summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorCalamares CI <groot@kde.org>2019-02-11 08:52:00 -0500
committerAdriaan de Groot <groot@kde.org>2019-02-11 08:52:00 -0500
commit73bffe769b81cdc1494f60e216a1e5e17d5a349d (patch)
tree97eecbc74fc9775f43b358725c8df71c0f5f6823
parent33ed176b2ed23f87740b0dc96305dce96ca683ed (diff)
i18n: [python] Automatic merge of Transifex translations
-rw-r--r--lang/python/ast/LC_MESSAGES/python.mobin2898 -> 4440 bytes
-rw-r--r--lang/python/ast/LC_MESSAGES/python.po25
2 files changed, 14 insertions, 11 deletions
diff --git a/lang/python/ast/LC_MESSAGES/python.mo b/lang/python/ast/LC_MESSAGES/python.mo
index 15a01d04c..50f625a6a 100644
--- a/lang/python/ast/LC_MESSAGES/python.mo
+++ b/lang/python/ast/LC_MESSAGES/python.mo
Binary files differ
diff --git a/lang/python/ast/LC_MESSAGES/python.po b/lang/python/ast/LC_MESSAGES/python.po
index 1a90c071d..97d482eaa 100644
--- a/lang/python/ast/LC_MESSAGES/python.po
+++ b/lang/python/ast/LC_MESSAGES/python.po
@@ -85,54 +85,57 @@ msgstr "La configuración del xestor de pantalles nun se completó"
#: src/modules/unpackfs/main.py:40
msgid "Installing filesystems."
-msgstr ""
+msgstr "Instalando sistemes de ficheros."
#: src/modules/unpackfs/main.py:153
msgid "rsync failed with error code {}."
-msgstr ""
+msgstr "rsync falló col códigu de fallu {}."
#: src/modules/unpackfs/main.py:209 src/modules/unpackfs/main.py:227
msgid "Failed to unpack image \"{}\""
-msgstr ""
+msgstr "Fallu al desempaquetar la imaxe «{}»"
#: src/modules/unpackfs/main.py:210
msgid ""
"Failed to find unsquashfs, make sure you have the squashfs-tools package "
"installed"
msgstr ""
+"Fallu al alcontrar unsquashfs, asegúrate que tienes instaláu'l paquete "
+"squashfs-tools"
#: src/modules/unpackfs/main.py:301
msgid "No mount point for root partition"
-msgstr ""
+msgstr "Nun hai un puntu de montaxe pa la partición del raigañu"
#: src/modules/unpackfs/main.py:302
msgid "globalstorage does not contain a \"rootMountPoint\" key, doing nothing"
msgstr ""
+"globalstorage nun contién una clave «rootMountPoint». Nun va facese nada"
#: src/modules/unpackfs/main.py:307
msgid "Bad mount point for root partition"
-msgstr ""
+msgstr "El puntu de montaxe ye incorreutu pa la partición del raigañu"
#: src/modules/unpackfs/main.py:308
msgid "rootMountPoint is \"{}\", which does not exist, doing nothing"
-msgstr ""
+msgstr "rootMountPoint ye «{}» que nun esiste. Nun va facese nada"
#: src/modules/unpackfs/main.py:321 src/modules/unpackfs/main.py:328
#: src/modules/unpackfs/main.py:333
msgid "Bad unsquash configuration"
-msgstr ""
+msgstr "La configuración d'espardimientu ye incorreuta"
#: src/modules/unpackfs/main.py:322
msgid "The filesystem for \"{}\" ({}) is not supported"
-msgstr ""
+msgstr "El sistema de ficheros pa «{}» ({}) nun ta sofitáu"
#: src/modules/unpackfs/main.py:329
msgid "The source filesystem \"{}\" does not exist"
-msgstr ""
+msgstr "El sistema de ficheros d'orixe «{}» nun esiste"
#: src/modules/unpackfs/main.py:334
msgid "The destination \"{}\" in the target system is not a directory"
-msgstr ""
+msgstr "El destín «{}» nel sistema de destín nun ye un direutoriu"
#: src/modules/umount/main.py:40
msgid "Unmount file systems."
@@ -148,7 +151,7 @@ msgstr "Pasu maniquín {} en Python"
#: src/modules/rawfs/main.py:35
msgid "Installing data."
-msgstr ""
+msgstr "Instalando datos."
#: src/modules/machineid/main.py:35
msgid "Generate machine-id."