diff options
Diffstat (limited to 'lang/calamares_ca.ts')
-rw-r--r-- | lang/calamares_ca.ts | 223 |
1 files changed, 140 insertions, 83 deletions
diff --git a/lang/calamares_ca.ts b/lang/calamares_ca.ts index 26c3cd2a3..7fb591765 100644 --- a/lang/calamares_ca.ts +++ b/lang/calamares_ca.ts @@ -20,27 +20,27 @@ <context> <name>BootLoaderModel</name> <message> - <location filename="../src/modules/partition/core/BootLoaderModel.cpp" line="59"/> + <location filename="../src/modules/partition/core/BootLoaderModel.cpp" line="66"/> <source>Master Boot Record of %1</source> <translation>Registre d'inici mestre (MBR) de %1</translation> </message> <message> - <location filename="../src/modules/partition/core/BootLoaderModel.cpp" line="78"/> + <location filename="../src/modules/partition/core/BootLoaderModel.cpp" line="95"/> <source>Boot Partition</source> <translation>Partició d'arrencada</translation> </message> <message> - <location filename="../src/modules/partition/core/BootLoaderModel.cpp" line="83"/> + <location filename="../src/modules/partition/core/BootLoaderModel.cpp" line="100"/> <source>System Partition</source> <translation>Partició del sistema</translation> </message> <message> - <location filename="../src/modules/partition/core/BootLoaderModel.cpp" line="113"/> + <location filename="../src/modules/partition/core/BootLoaderModel.cpp" line="130"/> <source>Do not install a boot loader</source> <translation>No instal·lis cap gestor d'arrencada</translation> </message> <message> - <location filename="../src/modules/partition/core/BootLoaderModel.cpp" line="131"/> + <location filename="../src/modules/partition/core/BootLoaderModel.cpp" line="147"/> <source>%1 (%2)</source> <translation>%1 (%2)</translation> </message> @@ -97,7 +97,7 @@ <translation>Eines</translation> </message> <message> - <location filename="../src/libcalamaresui/utils/DebugWindow.cpp" line="182"/> + <location filename="../src/libcalamaresui/utils/DebugWindow.cpp" line="189"/> <source>Debug information</source> <translation>Informació de depuració</translation> </message> @@ -105,7 +105,7 @@ <context> <name>Calamares::ExecutionViewStep</name> <message> - <location filename="../src/libcalamaresui/ExecutionViewStep.cpp" line="79"/> + <location filename="../src/libcalamaresui/ExecutionViewStep.cpp" line="81"/> <source>Install</source> <translation>Instal·la</translation> </message> @@ -180,7 +180,7 @@ <translation>El fitxer de script principal %1 per a la tasca de python %2 no és llegible.</translation> </message> <message> - <location filename="../src/libcalamares/PythonJob.cpp" line="376"/> + <location filename="../src/libcalamares/PythonJob.cpp" line="377"/> <source>Boost.Python error in job "%1".</source> <translation>Error de Boost.Python a la tasca "%1".</translation> </message> @@ -597,18 +597,18 @@ L'instal·lador es tancarà i tots els canvis es perdran.</translation> <context> <name>CommandList</name> <message> - <location filename="../src/libcalamares/utils/CommandList.cpp" line="127"/> - <location filename="../src/libcalamares/utils/CommandList.cpp" line="138"/> + <location filename="../src/libcalamares/utils/CommandList.cpp" line="128"/> + <location filename="../src/libcalamares/utils/CommandList.cpp" line="139"/> <source>Could not run command.</source> <translation>No s'ha pogut executar l'ordre.</translation> </message> <message> - <location filename="../src/libcalamares/utils/CommandList.cpp" line="128"/> + <location filename="../src/libcalamares/utils/CommandList.cpp" line="129"/> <source>The command runs in the host environment and needs to know the root path, but no rootMountPoint is defined.</source> <translation>L'odre s'executa a l'entorn de l'amfitrió i necessita saber el camí de l'arrel, però no hi ha definit el punt de muntatge de l'arrel.</translation> </message> <message> - <location filename="../src/libcalamares/utils/CommandList.cpp" line="139"/> + <location filename="../src/libcalamares/utils/CommandList.cpp" line="140"/> <source>The command needs to know the user's name, but no username is defined.</source> <translation>L'ordre necessita saber el nom de l'usuari, però no s'ha definit cap nom d'usuari.</translation> </message> @@ -920,13 +920,13 @@ L'instal·lador es tancarà i tots els canvis es perdran.</translation> <context> <name>DeviceModel</name> <message> - <location filename="../src/modules/partition/core/DeviceModel.cpp" line="85"/> + <location filename="../src/modules/partition/core/DeviceModel.cpp" line="92"/> <source>%1 - %2 (%3)</source> <extracomment>device[name] - size[number] (device-node[name])</extracomment> <translation>%1 - %2 (%3)</translation> </message> <message> - <location filename="../src/modules/partition/core/DeviceModel.cpp" line="96"/> + <location filename="../src/modules/partition/core/DeviceModel.cpp" line="103"/> <source>%1 - (%2)</source> <extracomment>device[name] - (device-node[name])</extracomment> <translation>%1 - (%2)</translation> @@ -1245,6 +1245,32 @@ L'instal·lador es tancarà i tots els canvis es perdran.</translation> </message> </context> <context> + <name>IDJob</name> + <message> + <location filename="../src/modules/oemid/IDJob.cpp" line="38"/> + <location filename="../src/modules/oemid/IDJob.cpp" line="47"/> + <location filename="../src/modules/oemid/IDJob.cpp" line="59"/> + <location filename="../src/modules/oemid/IDJob.cpp" line="67"/> + <source>OEM Batch Identifier</source> + <translation>Identificador de lots OEM</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/modules/oemid/IDJob.cpp" line="48"/> + <source>Could not create directories <code>%1</code>.</source> + <translation>No s'han pogut crear els directoris <code>%1</code>.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/modules/oemid/IDJob.cpp" line="60"/> + <source>Could not open file <code>%1</code>.</source> + <translation>No s'ha pogut obrir el fitxer <code>%1</code>.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/modules/oemid/IDJob.cpp" line="68"/> + <source>Could not write to file <code>%1</code>.</source> + <translation>No s'ha pogut escriure al fitxer <code>%1</code>.</translation> + </message> +</context> +<context> <name>InteractiveTerminalPage</name> <message> <location filename="../src/modules/interactiveterminal/InteractiveTerminalPage.cpp" line="53"/> @@ -1322,27 +1348,27 @@ L'instal·lador es tancarà i tots els canvis es perdran.</translation> <translation>Formulari</translation> </message> <message> - <location filename="../src/modules/license/LicensePage.cpp" line="122"/> + <location filename="../src/modules/license/LicensePage.cpp" line="123"/> <source>I accept the terms and conditions above.</source> <translation>Accepto els termes i les condicions anteriors.</translation> </message> <message> - <location filename="../src/modules/license/LicensePage.cpp" line="145"/> + <location filename="../src/modules/license/LicensePage.cpp" line="146"/> <source><h1>License Agreement</h1>This setup procedure will install proprietary software that is subject to licensing terms.</source> <translation><h1>Acord de llicència</h1> Aquest procediment de configuració instal·larà programari de propietat subjecte a termes de llicència.</translation> </message> <message> - <location filename="../src/modules/license/LicensePage.cpp" line="148"/> + <location filename="../src/modules/license/LicensePage.cpp" line="149"/> <source>Please review the End User License Agreements (EULAs) above.<br/>If you do not agree with the terms, the setup procedure cannot continue.</source> <translation>Si us plau, reviseu l'acord de llicència End User License Agreements (EULAs) anterior.<br/>Si no esteu d'acord en els termes, el procediment de configuració no pot continuar.</translation> </message> <message> - <location filename="../src/modules/license/LicensePage.cpp" line="154"/> + <location filename="../src/modules/license/LicensePage.cpp" line="155"/> <source><h1>License Agreement</h1>This setup procedure can install proprietary software that is subject to licensing terms in order to provide additional features and enhance the user experience.</source> <translation><h1>Acord de llicència</h1> Aquest procediment de configuració instal·larà programari de propietat subjecte a termes de llicència per tal de proporcionar característiques addicionals i millorar l'experiència de l'usuari.</translation> </message> <message> - <location filename="../src/modules/license/LicensePage.cpp" line="159"/> + <location filename="../src/modules/license/LicensePage.cpp" line="160"/> <source>Please review the End User License Agreements (EULAs) above.<br/>If you do not agree with the terms, proprietary software will not be installed, and open source alternatives will be used instead.</source> <translation>Si us plau, reviseu l'acord de llicència End User License Agreements (EULAs) anterior.<br/>Si no esteu d'acord en els termes, no s'instal·larà el programari de propietat i es faran servir les alternatives de codi lliure.</translation> </message> @@ -1499,6 +1525,37 @@ L'instal·lador es tancarà i tots els canvis es perdran.</translation> </message> </context> <context> + <name>OEMPage</name> + <message> + <location filename="../src/modules/oemid/OEMPage.ui" line="28"/> + <source>Ba&tch:</source> + <translation>&Lot::</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/modules/oemid/OEMPage.ui" line="38"/> + <source><html><head/><body><p>Enter a batch-identifier here. This will be stored in the target system.</p></body></html></source> + <translation><html><head/><body><p>Introduïu aquí l'identificador de lots. Això es desarà al sistema de destinació.</p></body></html></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/modules/oemid/OEMPage.ui" line="48"/> + <source><html><head/><body><h1>OEM Configuration</h1><p>Calamares will use OEM settings while configuring the target system.</p></body></html></source> + <translation><html><head/><body><h1>Configuració d'OEM</h1><p>El Calamares usarà els paràmetres d'OEM durant la configuració del sistema de destinació.</p></body></html></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>OEMViewStep</name> + <message> + <location filename="../src/modules/oemid/OEMViewStep.cpp" line="115"/> + <source>OEM Configuration</source> + <translation>Configuració d'OEM</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/modules/oemid/OEMViewStep.cpp" line="120"/> + <source>Set the OEM Batch Identifier to <code>%1</code>.</source> + <translation>Estableix l'identificador de lots d'OEM a<code>%1</code>.</translation> + </message> +</context> +<context> <name>PWQ</name> <message> <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="63"/> @@ -1864,34 +1921,34 @@ L'instal·lador es tancarà i tots els canvis es perdran.</translation> <context> <name>PartitionModel</name> <message> - <location filename="../src/modules/partition/core/PartitionModel.cpp" line="138"/> - <location filename="../src/modules/partition/core/PartitionModel.cpp" line="170"/> + <location filename="../src/modules/partition/core/PartitionModel.cpp" line="144"/> + <location filename="../src/modules/partition/core/PartitionModel.cpp" line="176"/> <source>Free Space</source> <translation>Espai lliure</translation> </message> <message> - <location filename="../src/modules/partition/core/PartitionModel.cpp" line="142"/> - <location filename="../src/modules/partition/core/PartitionModel.cpp" line="174"/> + <location filename="../src/modules/partition/core/PartitionModel.cpp" line="148"/> + <location filename="../src/modules/partition/core/PartitionModel.cpp" line="180"/> <source>New partition</source> <translation>Partició nova</translation> </message> <message> - <location filename="../src/modules/partition/core/PartitionModel.cpp" line="258"/> + <location filename="../src/modules/partition/core/PartitionModel.cpp" line="264"/> <source>Name</source> <translation>Nom</translation> </message> <message> - <location filename="../src/modules/partition/core/PartitionModel.cpp" line="260"/> + <location filename="../src/modules/partition/core/PartitionModel.cpp" line="266"/> <source>File System</source> <translation>Sistema de fitxers</translation> </message> <message> - <location filename="../src/modules/partition/core/PartitionModel.cpp" line="262"/> + <location filename="../src/modules/partition/core/PartitionModel.cpp" line="268"/> <source>Mount Point</source> <translation>Punt de muntatge</translation> </message> <message> - <location filename="../src/modules/partition/core/PartitionModel.cpp" line="264"/> + <location filename="../src/modules/partition/core/PartitionModel.cpp" line="270"/> <source>Size</source> <translation>Mida</translation> </message> @@ -1964,12 +2021,12 @@ L'instal·lador es tancarà i tots els canvis es perdran.</translation> <translation>Esteu segurs que voleu crear una nova taula de particions a %1?</translation> </message> <message> - <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionPage.cpp" line="233"/> + <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionPage.cpp" line="238"/> <source>Can not create new partition</source> <translation>No es pot crear la partició nova</translation> </message> <message> - <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionPage.cpp" line="234"/> + <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionPage.cpp" line="239"/> <source>The partition table on %1 already has %2 primary partitions, and no more can be added. Please remove one primary partition and add an extended partition, instead.</source> <translation>La taula de particions de %1 ja té %2 particions primàries i no se n'hi poden afegir més. Si us plau, suprimiu una partició primària i afegiu-hi una partició ampliada.</translation> </message> @@ -1977,107 +2034,107 @@ L'instal·lador es tancarà i tots els canvis es perdran.</translation> <context> <name>PartitionViewStep</name> <message> - <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="76"/> + <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="77"/> <source>Gathering system information...</source> <translation>Es recopila informació del sistema...</translation> </message> <message> - <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="127"/> + <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="129"/> <source>Partitions</source> <translation>Particions</translation> </message> <message> - <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="164"/> + <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="166"/> <source>Install %1 <strong>alongside</strong> another operating system.</source> <translation>Instal·la %1 <strong>al costat</strong> d'un altre sistema operatiu.</translation> </message> <message> - <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="168"/> + <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="170"/> <source><strong>Erase</strong> disk and install %1.</source> <translation><strong>Esborra</strong> el disc i instal·la-hi %1.</translation> </message> <message> - <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="172"/> + <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="174"/> <source><strong>Replace</strong> a partition with %1.</source> <translation><strong>Reemplaça</strong> una partició amb %1.</translation> </message> <message> - <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="177"/> + <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="179"/> <source><strong>Manual</strong> partitioning.</source> <translation>Particions <strong>manuals</strong>.</translation> </message> <message> - <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="190"/> + <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="192"/> <source>Install %1 <strong>alongside</strong> another operating system on disk <strong>%2</strong> (%3).</source> <translation>Instal·la %1 <strong>al costat</strong> d'un altre sistema operatiu al disc <strong>%2</strong> (%3).</translation> </message> <message> - <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="196"/> + <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="198"/> <source><strong>Erase</strong> disk <strong>%2</strong> (%3) and install %1.</source> <translation><strong>Esborra</strong> el disc <strong>%2</strong> (%3) i instal·la-hi %1.</translation> </message> <message> - <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="202"/> + <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="204"/> <source><strong>Replace</strong> a partition on disk <strong>%2</strong> (%3) with %1.</source> <translation><strong>Reemplaça</strong> una partició del disc <strong>%2</strong> (%3) amb %1.</translation> </message> <message> - <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="209"/> + <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="211"/> <source><strong>Manual</strong> partitioning on disk <strong>%1</strong> (%2).</source> <translation>Particions <strong>manuals</strong> del disc <strong>%1</strong> (%2).</translation> </message> <message> - <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="217"/> + <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="219"/> <source>Disk <strong>%1</strong> (%2)</source> <translation>Disc <strong>%1</strong> (%2)</translation> </message> <message> - <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="245"/> + <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="247"/> <source>Current:</source> <translation>Actual:</translation> </message> <message> - <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="262"/> + <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="264"/> <source>After:</source> <translation>Després:</translation> </message> <message> - <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="392"/> + <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="406"/> <source>No EFI system partition configured</source> <translation>No hi ha cap partició EFI de sistema configurada</translation> </message> <message> - <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="393"/> + <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="407"/> <source>An EFI system partition is necessary to start %1.<br/><br/>To configure an EFI system partition, go back and select or create a FAT32 filesystem with the <strong>esp</strong> flag enabled and mount point <strong>%2</strong>.<br/><br/>You can continue without setting up an EFI system partition but your system may fail to start.</source> <translation>Cal una partició EFI de sistema per iniciar %1. <br/><br/>Per configurar una partició EFI de sistema, torneu enrere i seleccioneu o creeu un sistema de fitxers FAT32 amb la bandera <strong>esp</strong> habilitada i el punt de muntatge <strong>%2</strong>. <br/><br/>Podeu continuar sense la creació d'una partició EFI de sistema, però el sistema podria no iniciar-se.</translation> </message> <message> - <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="406"/> + <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="420"/> <source>EFI system partition flag not set</source> <translation>No s'ha establert la bandera de la partició EFI del sistema</translation> </message> <message> - <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="407"/> + <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="421"/> <source>An EFI system partition is necessary to start %1.<br/><br/>A partition was configured with mount point <strong>%2</strong> but its <strong>esp</strong> flag is not set.<br/>To set the flag, go back and edit the partition.<br/><br/>You can continue without setting the flag but your system may fail to start.</source> <translation>Cal una partició EFI de sistema per iniciar %1. <br/><br/> Ja s'ha configurat una partició amb el punt de muntatge <strong>%2</strong> però no se n'ha establert la bandera <strong>esp</strong>. Per establir-la-hi, torneu enrere i editeu la partició. <br/><br/>Podeu continuar sense establir la bandera, però el sistema podria no iniciar-se.</translation> </message> <message> - <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="442"/> + <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="456"/> <source>Boot partition not encrypted</source> <translation>Partició d'arrencada sense encriptar</translation> </message> <message> - <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="443"/> + <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="457"/> <source>A separate boot partition was set up together with an encrypted root partition, but the boot partition is not encrypted.<br/><br/>There are security concerns with this kind of setup, because important system files are kept on an unencrypted partition.<br/>You may continue if you wish, but filesystem unlocking will happen later during system startup.<br/>To encrypt the boot partition, go back and recreate it, selecting <strong>Encrypt</strong> in the partition creation window.</source> <translation>S'ha establert una partició d'arrencada separada conjuntament amb una partició d'arrel encriptada, però la partició d'arrencada no està encriptada.<br/><br/>Hi ha assumptes de seguretat amb aquest tipus de configuració, perquè hi ha fitxers del sistema importants en una partició no encriptada.<br/>Podeu continuar, si així ho desitgeu, però el desbloqueig del sistema de fitxers succeirà després, durant l'inici del sistema.<br/>Per encriptar la partició d'arrencada, torneu enrere i torneu-la a crear seleccionant <strong>Encripta</strong> a la finestra de creació de la partició.</translation> </message> <message> - <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="624"/> + <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="638"/> <source>has at least one disk device available.</source> <translation>tingui com a mínim un dispositiu de disc disponible.</translation> </message> <message> - <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="625"/> + <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="639"/> <source>There are no partitons to install on.</source> <translation>No hi ha cap partició per fer-hi la instal·lació.</translation> </message> @@ -2125,17 +2182,17 @@ L'instal·lador es tancarà i tots els canvis es perdran.</translation> <context> <name>PreserveFiles</name> <message> - <location filename="../src/modules/preservefiles/PreserveFiles.cpp" line="85"/> + <location filename="../src/modules/preservefiles/PreserveFiles.cpp" line="84"/> <source>Saving files for later ...</source> <translation>Es desen fitxers per a més tard...</translation> </message> <message> - <location filename="../src/modules/preservefiles/PreserveFiles.cpp" line="123"/> + <location filename="../src/modules/preservefiles/PreserveFiles.cpp" line="122"/> <source>No files configured to save for later.</source> <translation>No s'ha configurat cap fitxer per desar per a més tard.</translation> </message> <message> - <location filename="../src/modules/preservefiles/PreserveFiles.cpp" line="177"/> + <location filename="../src/modules/preservefiles/PreserveFiles.cpp" line="176"/> <source>Not all of the configured files could be preserved.</source> <translation>No s'han pogut conservar tots els fitxers configurats.</translation> </message> @@ -2291,69 +2348,69 @@ Sortida: <translation>Formulari</translation> </message> <message> - <location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line="134"/> + <location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line="135"/> <source>Select where to install %1.<br/><font color="red">Warning: </font>this will delete all files on the selected partition.</source> <translation>Seleccioneu on instal·lar %1.<br/><font color="red">Atenció: </font>això suprimirà tots els fitxers de la partició seleccionada.</translation> </message> <message> - <location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line="160"/> + <location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line="161"/> <source>The selected item does not appear to be a valid partition.</source> <translation>L'element seleccionat no sembla que sigui una partició vàlida.</translation> </message> <message> - <location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line="168"/> + <location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line="169"/> <source>%1 cannot be installed on empty space. Please select an existing partition.</source> <translation>%1 no es pot instal·lar en un espai buit. Si us plau, seleccioneu una partició existent.</translation> </message> <message> - <location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line="178"/> + <location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line="179"/> <source>%1 cannot be installed on an extended partition. Please select an existing primary or logical partition.</source> <translation>%1 no es pot instal·lar en un partició ampliada. Si us plau, seleccioneu una partició existent primària o lògica.</translation> </message> <message> - <location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line="188"/> + <location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line="189"/> <source>%1 cannot be installed on this partition.</source> <translation>%1 no es pot instal·lar en aquesta partició.</translation> </message> <message> - <location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line="194"/> + <location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line="195"/> <source>Data partition (%1)</source> <translation>Partició de dades (%1)</translation> </message> <message> - <location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line="211"/> + <location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line="212"/> <source>Unknown system partition (%1)</source> <translation>Partició de sistema desconeguda (%1)</translation> </message> <message> - <location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line="216"/> + <location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line="217"/> <source>%1 system partition (%2)</source> <translation>%1 partició de sistema (%2)</translation> </message> <message> - <location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line="227"/> + <location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line="228"/> <source><strong>%4</strong><br/><br/>The partition %1 is too small for %2. Please select a partition with capacity at least %3 GiB.</source> <translation><strong>%4</strong><br/><br/>La partició %1 és massa petita per a %2. Si us plau, seleccioneu una partició amb capacitat d'almenys %3 GB.</translation> </message> <message> - <location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line="250"/> + <location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line="251"/> <source><strong>%2</strong><br/><br/>An EFI system partition cannot be found anywhere on this system. Please go back and use manual partitioning to set up %1.</source> <translation><strong>%2</strong><br/><br/>No es pot trobar cap partició EFI enlloc del sistema. Si us plau, torneu enrere i useu les particions manuals per establir %1.</translation> </message> <message> - <location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line="261"/> - <location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line="278"/> - <location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line="302"/> + <location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line="262"/> + <location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line="279"/> + <location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line="303"/> <source><strong>%3</strong><br/><br/>%1 will be installed on %2.<br/><font color="red">Warning: </font>all data on partition %2 will be lost.</source> <translation><strong>%3</strong><br/><br/>%1 s'instal·larà a %2.<br/><font color="red">Atenció: </font>totes les dades de la partició %2 es perdran.</translation> </message> <message> - <location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line="270"/> + <location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line="271"/> <source>The EFI system partition at %1 will be used for starting %2.</source> <translation>La partició EFI de sistema a %1 s'usarà per iniciar %2.</translation> </message> <message> - <location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line="286"/> + <location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line="287"/> <source>EFI system partition:</source> <translation>Partició EFI del sistema:</translation> </message> @@ -2455,7 +2512,7 @@ Sortida: <context> <name>ResizeVolumeGroupDialog</name> <message> - <location filename="../src/modules/partition/gui/ResizeVolumeGroupDialog.cpp" line="38"/> + <location filename="../src/modules/partition/gui/ResizeVolumeGroupDialog.cpp" line="39"/> <source>Resize Volume Group</source> <translation>Canvia la mida del grup de volums</translation> </message> @@ -2757,7 +2814,7 @@ Sortida: <context> <name>ShellProcessJob</name> <message> - <location filename="../src/modules/shellprocess/ShellProcessJob.cpp" line="51"/> + <location filename="../src/modules/shellprocess/ShellProcessJob.cpp" line="50"/> <source>Shell Processes Job</source> <translation>Tasca de processos de l'intèrpret d'ordres</translation> </message> @@ -2774,12 +2831,12 @@ Sortida: <context> <name>SummaryPage</name> <message> - <location filename="../src/modules/summary/SummaryPage.cpp" line="55"/> + <location filename="../src/modules/summary/SummaryPage.cpp" line="57"/> <source>This is an overview of what will happen once you start the setup procedure.</source> <translation>Això és un resum del que passarà quan s'iniciï el procés de configuració.</translation> </message> <message> - <location filename="../src/modules/summary/SummaryPage.cpp" line="58"/> + <location filename="../src/modules/summary/SummaryPage.cpp" line="60"/> <source>This is an overview of what will happen once you start the install procedure.</source> <translation>Això és un resum del que passarà quan s'iniciï el procés d'instal·lació.</translation> </message> @@ -2890,7 +2947,7 @@ Sortida: <context> <name>TrackingViewStep</name> <message> - <location filename="../src/modules/tracking/TrackingViewStep.cpp" line="59"/> + <location filename="../src/modules/tracking/TrackingViewStep.cpp" line="61"/> <source>Feedback</source> <translation>Informació de retorn</translation> </message> @@ -2898,43 +2955,43 @@ Sortida: <context> <name>UsersPage</name> <message> - <location filename="../src/modules/users/UsersPage.cpp" line="115"/> + <location filename="../src/modules/users/UsersPage.cpp" line="120"/> <source><small>If more than one person will use this computer, you can create multiple accounts after setup.</small></source> <translation><small>Si més d'una persona usarà aquest ordinador, podeu crear diversos comptes després de la configuració.</small></translation> </message> <message> - <location filename="../src/modules/users/UsersPage.cpp" line="121"/> + <location filename="../src/modules/users/UsersPage.cpp" line="126"/> <source><small>If more than one person will use this computer, you can create multiple accounts after installation.</small></source> <translation><small>Si més d'una persona usarà aquest ordinador, podeu crear diversos comptes després de la instal·lació.</small></translation> </message> <message> - <location filename="../src/modules/users/UsersPage.cpp" line="312"/> + <location filename="../src/modules/users/UsersPage.cpp" line="317"/> <source>Your username is too long.</source> <translation>El nom d'usuari és massa llarg.</translation> </message> <message> - <location filename="../src/modules/users/UsersPage.cpp" line="318"/> + <location filename="../src/modules/users/UsersPage.cpp" line="323"/> <source>Your username contains invalid characters. Only lowercase letters and numbers are allowed.</source> <translation>El nom d'usuari conté caràcters no vàlids. Només s'hi admeten lletres i números.</translation> </message> <message> - <location filename="../src/modules/users/UsersPage.cpp" line="356"/> + <location filename="../src/modules/users/UsersPage.cpp" line="361"/> <source>Your hostname is too short.</source> <translation>El nom d'amfitrió és massa curt.</translation> </message> <message> - <location filename="../src/modules/users/UsersPage.cpp" line="362"/> + <location filename="../src/modules/users/UsersPage.cpp" line="367"/> <source>Your hostname is too long.</source> <translation>El nom d'amfitrió és massa llarg.</translation> </message> <message> - <location filename="../src/modules/users/UsersPage.cpp" line="368"/> + <location filename="../src/modules/users/UsersPage.cpp" line="373"/> <source>Your hostname contains invalid characters. Only letters, numbers and dashes are allowed.</source> <translation>El nom d'amfitrió conté caràcters no vàlids. Només s'hi admeten lletres, números i guions.</translation> </message> <message> - <location filename="../src/modules/users/UsersPage.cpp" line="396"/> - <location filename="../src/modules/users/UsersPage.cpp" line="440"/> + <location filename="../src/modules/users/UsersPage.cpp" line="401"/> + <location filename="../src/modules/users/UsersPage.cpp" line="445"/> <source>Your passwords do not match!</source> <translation>Les contrasenyes no coincideixen!</translation> </message> @@ -2942,7 +2999,7 @@ Sortida: <context> <name>UsersViewStep</name> <message> - <location filename="../src/modules/users/UsersViewStep.cpp" line="53"/> + <location filename="../src/modules/users/UsersViewStep.cpp" line="54"/> <source>Users</source> <translation>Usuaris</translation> </message> |