summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/lang/calamares_gl.ts
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'lang/calamares_gl.ts')
-rw-r--r--lang/calamares_gl.ts223
1 files changed, 140 insertions, 83 deletions
diff --git a/lang/calamares_gl.ts b/lang/calamares_gl.ts
index b92d881cf..9e706e475 100644
--- a/lang/calamares_gl.ts
+++ b/lang/calamares_gl.ts
@@ -21,27 +21,27 @@
<context>
<name>BootLoaderModel</name>
<message>
- <location filename="../src/modules/partition/core/BootLoaderModel.cpp" line="59"/>
+ <location filename="../src/modules/partition/core/BootLoaderModel.cpp" line="66"/>
<source>Master Boot Record of %1</source>
<translation>Rexistro de arranque maestro de %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/modules/partition/core/BootLoaderModel.cpp" line="78"/>
+ <location filename="../src/modules/partition/core/BootLoaderModel.cpp" line="95"/>
<source>Boot Partition</source>
<translation>Partición de arranque</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/modules/partition/core/BootLoaderModel.cpp" line="83"/>
+ <location filename="../src/modules/partition/core/BootLoaderModel.cpp" line="100"/>
<source>System Partition</source>
<translation>Partición do sistema</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/modules/partition/core/BootLoaderModel.cpp" line="113"/>
+ <location filename="../src/modules/partition/core/BootLoaderModel.cpp" line="130"/>
<source>Do not install a boot loader</source>
<translation>Non instalar un cargador de arranque</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/modules/partition/core/BootLoaderModel.cpp" line="131"/>
+ <location filename="../src/modules/partition/core/BootLoaderModel.cpp" line="147"/>
<source>%1 (%2)</source>
<translation>%1 (%2)</translation>
</message>
@@ -98,7 +98,7 @@
<translation>Ferramentas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/libcalamaresui/utils/DebugWindow.cpp" line="182"/>
+ <location filename="../src/libcalamaresui/utils/DebugWindow.cpp" line="189"/>
<source>Debug information</source>
<translation>Informe de depuración de erros.</translation>
</message>
@@ -106,7 +106,7 @@
<context>
<name>Calamares::ExecutionViewStep</name>
<message>
- <location filename="../src/libcalamaresui/ExecutionViewStep.cpp" line="79"/>
+ <location filename="../src/libcalamaresui/ExecutionViewStep.cpp" line="81"/>
<source>Install</source>
<translation>Instalar</translation>
</message>
@@ -181,7 +181,7 @@
<translation>O ficheiro principal de script %1 para a execución de python %2 non é lexible.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/libcalamares/PythonJob.cpp" line="376"/>
+ <location filename="../src/libcalamares/PythonJob.cpp" line="377"/>
<source>Boost.Python error in job &quot;%1&quot;.</source>
<translation>Boost.Python tivo un erro na tarefa &quot;%1&quot;.</translation>
</message>
@@ -597,18 +597,18 @@ O instalador pecharase e perderanse todos os cambios.</translation>
<context>
<name>CommandList</name>
<message>
- <location filename="../src/libcalamares/utils/CommandList.cpp" line="127"/>
- <location filename="../src/libcalamares/utils/CommandList.cpp" line="138"/>
+ <location filename="../src/libcalamares/utils/CommandList.cpp" line="128"/>
+ <location filename="../src/libcalamares/utils/CommandList.cpp" line="139"/>
<source>Could not run command.</source>
<translation>Non foi posíbel executar a orde.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/libcalamares/utils/CommandList.cpp" line="128"/>
+ <location filename="../src/libcalamares/utils/CommandList.cpp" line="129"/>
<source>The command runs in the host environment and needs to know the root path, but no rootMountPoint is defined.</source>
<translation>A orde execútase no ambiente hóspede e precisa coñecer a ruta a root, mais non se indicou ningún rootMountPoint.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/libcalamares/utils/CommandList.cpp" line="139"/>
+ <location filename="../src/libcalamares/utils/CommandList.cpp" line="140"/>
<source>The command needs to know the user&apos;s name, but no username is defined.</source>
<translation>A orde precisa coñecer o nome do usuario, mais non se indicou ningún nome de usuario.</translation>
</message>
@@ -920,13 +920,13 @@ O instalador pecharase e perderanse todos os cambios.</translation>
<context>
<name>DeviceModel</name>
<message>
- <location filename="../src/modules/partition/core/DeviceModel.cpp" line="85"/>
+ <location filename="../src/modules/partition/core/DeviceModel.cpp" line="92"/>
<source>%1 - %2 (%3)</source>
<extracomment>device[name] - size[number] (device-node[name])</extracomment>
<translation>%1 - %2 (%3)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/modules/partition/core/DeviceModel.cpp" line="96"/>
+ <location filename="../src/modules/partition/core/DeviceModel.cpp" line="103"/>
<source>%1 - (%2)</source>
<extracomment>device[name] - (device-node[name])</extracomment>
<translation>%1 - (%2)</translation>
@@ -1245,6 +1245,32 @@ O instalador pecharase e perderanse todos os cambios.</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>IDJob</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/modules/oemid/IDJob.cpp" line="38"/>
+ <location filename="../src/modules/oemid/IDJob.cpp" line="47"/>
+ <location filename="../src/modules/oemid/IDJob.cpp" line="59"/>
+ <location filename="../src/modules/oemid/IDJob.cpp" line="67"/>
+ <source>OEM Batch Identifier</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/modules/oemid/IDJob.cpp" line="48"/>
+ <source>Could not create directories &lt;code&gt;%1&lt;/code&gt;.</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/modules/oemid/IDJob.cpp" line="60"/>
+ <source>Could not open file &lt;code&gt;%1&lt;/code&gt;.</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/modules/oemid/IDJob.cpp" line="68"/>
+ <source>Could not write to file &lt;code&gt;%1&lt;/code&gt;.</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>InteractiveTerminalPage</name>
<message>
<location filename="../src/modules/interactiveterminal/InteractiveTerminalPage.cpp" line="53"/>
@@ -1322,27 +1348,27 @@ O instalador pecharase e perderanse todos os cambios.</translation>
<translation>Formulario</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/modules/license/LicensePage.cpp" line="122"/>
+ <location filename="../src/modules/license/LicensePage.cpp" line="123"/>
<source>I accept the terms and conditions above.</source>
<translation>Acepto os termos e condicións anteriores.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/modules/license/LicensePage.cpp" line="145"/>
+ <location filename="../src/modules/license/LicensePage.cpp" line="146"/>
<source>&lt;h1&gt;License Agreement&lt;/h1&gt;This setup procedure will install proprietary software that is subject to licensing terms.</source>
<translation>&lt;h1&gt;Acordo de licencia&lt;/h1&gt;Este proceso de configuración instalará programas privativos suxeito a termos de licencia.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/modules/license/LicensePage.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../src/modules/license/LicensePage.cpp" line="149"/>
<source>Please review the End User License Agreements (EULAs) above.&lt;br/&gt;If you do not agree with the terms, the setup procedure cannot continue.</source>
<translation>Faga o favor de revisalos Acordos de Licencia de Usuario Final (ALUF) seguintes. &lt;br/&gt;De non estar dacordo cos termos non se pode seguir co proceso de configuración.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/modules/license/LicensePage.cpp" line="154"/>
+ <location filename="../src/modules/license/LicensePage.cpp" line="155"/>
<source>&lt;h1&gt;License Agreement&lt;/h1&gt;This setup procedure can install proprietary software that is subject to licensing terms in order to provide additional features and enhance the user experience.</source>
<translation>&lt;h1&gt;Acordo de licencia&lt;/h1&gt;Este proceso de configuración pode instalar programas privativos suxeito a termos de licencia para fornecer características adicionaís e mellorala experiencia do usuario.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/modules/license/LicensePage.cpp" line="159"/>
+ <location filename="../src/modules/license/LicensePage.cpp" line="160"/>
<source>Please review the End User License Agreements (EULAs) above.&lt;br/&gt;If you do not agree with the terms, proprietary software will not be installed, and open source alternatives will be used instead.</source>
<translation>Faga o favor de revisalos Acordos de Licencia de Usuario Final (ALUF) seguintes. &lt;br/&gt;De non estar dacordo cos termos non se instalará o programa privativo e no seu lugar usaranse alternativas de código aberto.</translation>
</message>
@@ -1499,6 +1525,37 @@ O instalador pecharase e perderanse todos os cambios.</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>OEMPage</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/modules/oemid/OEMPage.ui" line="28"/>
+ <source>Ba&amp;tch:</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/modules/oemid/OEMPage.ui" line="38"/>
+ <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Enter a batch-identifier here. This will be stored in the target system.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/modules/oemid/OEMPage.ui" line="48"/>
+ <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;h1&gt;OEM Configuration&lt;/h1&gt;&lt;p&gt;Calamares will use OEM settings while configuring the target system.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>OEMViewStep</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/modules/oemid/OEMViewStep.cpp" line="115"/>
+ <source>OEM Configuration</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/modules/oemid/OEMViewStep.cpp" line="120"/>
+ <source>Set the OEM Batch Identifier to &lt;code&gt;%1&lt;/code&gt;.</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>PWQ</name>
<message>
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="63"/>
@@ -1864,34 +1921,34 @@ O instalador pecharase e perderanse todos os cambios.</translation>
<context>
<name>PartitionModel</name>
<message>
- <location filename="../src/modules/partition/core/PartitionModel.cpp" line="138"/>
- <location filename="../src/modules/partition/core/PartitionModel.cpp" line="170"/>
+ <location filename="../src/modules/partition/core/PartitionModel.cpp" line="144"/>
+ <location filename="../src/modules/partition/core/PartitionModel.cpp" line="176"/>
<source>Free Space</source>
<translation>Espazo libre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/modules/partition/core/PartitionModel.cpp" line="142"/>
- <location filename="../src/modules/partition/core/PartitionModel.cpp" line="174"/>
+ <location filename="../src/modules/partition/core/PartitionModel.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../src/modules/partition/core/PartitionModel.cpp" line="180"/>
<source>New partition</source>
<translation>Nova partición</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/modules/partition/core/PartitionModel.cpp" line="258"/>
+ <location filename="../src/modules/partition/core/PartitionModel.cpp" line="264"/>
<source>Name</source>
<translation>Nome</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/modules/partition/core/PartitionModel.cpp" line="260"/>
+ <location filename="../src/modules/partition/core/PartitionModel.cpp" line="266"/>
<source>File System</source>
<translation>Sistema de ficheiros</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/modules/partition/core/PartitionModel.cpp" line="262"/>
+ <location filename="../src/modules/partition/core/PartitionModel.cpp" line="268"/>
<source>Mount Point</source>
<translation>Punto de montaxe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/modules/partition/core/PartitionModel.cpp" line="264"/>
+ <location filename="../src/modules/partition/core/PartitionModel.cpp" line="270"/>
<source>Size</source>
<translation>Tamaño</translation>
</message>
@@ -1964,12 +2021,12 @@ O instalador pecharase e perderanse todos os cambios.</translation>
<translation>Confirma que desexa crear unha táboa de particións nova en %1?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionPage.cpp" line="233"/>
+ <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionPage.cpp" line="238"/>
<source>Can not create new partition</source>
<translation>Non é posíbel crear a partición nova</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionPage.cpp" line="234"/>
+ <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionPage.cpp" line="239"/>
<source>The partition table on %1 already has %2 primary partitions, and no more can be added. Please remove one primary partition and add an extended partition, instead.</source>
<translation>A táboa de particións de %1 xa ten %2 particións primarias e non é posíbel engadir máis. Retire unha partición primaria e engada unha partición estendida.</translation>
</message>
@@ -1977,107 +2034,107 @@ O instalador pecharase e perderanse todos os cambios.</translation>
<context>
<name>PartitionViewStep</name>
<message>
- <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="76"/>
+ <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="77"/>
<source>Gathering system information...</source>
<translation>A reunir a información do sistema...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="127"/>
+ <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="129"/>
<source>Partitions</source>
<translation>Particións</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="164"/>
+ <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="166"/>
<source>Install %1 &lt;strong&gt;alongside&lt;/strong&gt; another operating system.</source>
<translation>Instalar %1 &lt;strong&gt;a carón&lt;/strong&gt; doutro sistema operativo.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="168"/>
+ <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="170"/>
<source>&lt;strong&gt;Erase&lt;/strong&gt; disk and install %1.</source>
<translation>&lt;strong&gt;Limpar&lt;/strong&gt; o disco e instalar %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="172"/>
+ <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="174"/>
<source>&lt;strong&gt;Replace&lt;/strong&gt; a partition with %1.</source>
<translation>&lt;strong&gt;Substituír&lt;/strong&gt; unha partición por %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="177"/>
+ <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="179"/>
<source>&lt;strong&gt;Manual&lt;/strong&gt; partitioning.</source>
<translation>Particionamento &lt;strong&gt;manual&lt;/strong&gt;.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="190"/>
+ <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="192"/>
<source>Install %1 &lt;strong&gt;alongside&lt;/strong&gt; another operating system on disk &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt; (%3).</source>
<translation>Instalar %1 &lt;strong&gt;a carón&lt;/strong&gt; doutro sistema operativo no disco &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt; (%3).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="196"/>
+ <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="198"/>
<source>&lt;strong&gt;Erase&lt;/strong&gt; disk &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt; (%3) and install %1.</source>
<translation>&lt;strong&gt;Limpar&lt;/strong&gt; o disco &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt; (%3) e instalar %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="202"/>
+ <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="204"/>
<source>&lt;strong&gt;Replace&lt;/strong&gt; a partition on disk &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt; (%3) with %1.</source>
<translation>&lt;strong&gt;Substituír&lt;/strong&gt; unha partición do disco &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt; (%3) por %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="209"/>
+ <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="211"/>
<source>&lt;strong&gt;Manual&lt;/strong&gt; partitioning on disk &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; (%2).</source>
<translation>Particionamento &lt;strong&gt;manual&lt;/strong&gt; do disco &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; (%2).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="217"/>
+ <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="219"/>
<source>Disk &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; (%2)</source>
<translation>Disco &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; (%2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="245"/>
+ <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="247"/>
<source>Current:</source>
<translation>Actual:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="262"/>
+ <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="264"/>
<source>After:</source>
<translation>Despois:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="392"/>
+ <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="406"/>
<source>No EFI system partition configured</source>
<translation>Non hai ningunha partición de sistema EFI configurada</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="393"/>
+ <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="407"/>
<source>An EFI system partition is necessary to start %1.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;To configure an EFI system partition, go back and select or create a FAT32 filesystem with the &lt;strong&gt;esp&lt;/strong&gt; flag enabled and mount point &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt;.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;You can continue without setting up an EFI system partition but your system may fail to start.</source>
<translation>É necesaria unha partición de sistema EFI para iniciar %1.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Para configurar unha partición de sistema EFI volva atrás e seleccione ou cree un sistema de ficheiros FAT32 coa bandeira &lt;strong&gt;esp&lt;/strong&gt; activada e co punto de montaxe &lt;strong&gt;%2.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Pode continuar sen configurar unha partición de sistema EFI mais pode que o sistema non dea arrancado.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="406"/>
+ <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="420"/>
<source>EFI system partition flag not set</source>
<translation>A bandeira da partición de sistema EFI non está configurada</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="407"/>
+ <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="421"/>
<source>An EFI system partition is necessary to start %1.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;A partition was configured with mount point &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt; but its &lt;strong&gt;esp&lt;/strong&gt; flag is not set.&lt;br/&gt;To set the flag, go back and edit the partition.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;You can continue without setting the flag but your system may fail to start.</source>
<translation>É necesaria unha partición de sistema EFI para iniciar %1.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Configurouse unha partición co punto de montaxe &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt; mais a súa bandeira &lt;strong&gt;esp&lt;/strong&gt; non está conrfigurada.&lt;br/&gt;Para configurar a bandeira volva atrás e edite a partición.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Pode continuar sen configurar unha partición de sistema EFI mais pode que o sistema non dea arrancado.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="442"/>
+ <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="456"/>
<source>Boot partition not encrypted</source>
<translation>A partición de arranque non está cifrada</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="443"/>
+ <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="457"/>
<source>A separate boot partition was set up together with an encrypted root partition, but the boot partition is not encrypted.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;There are security concerns with this kind of setup, because important system files are kept on an unencrypted partition.&lt;br/&gt;You may continue if you wish, but filesystem unlocking will happen later during system startup.&lt;br/&gt;To encrypt the boot partition, go back and recreate it, selecting &lt;strong&gt;Encrypt&lt;/strong&gt; in the partition creation window.</source>
<translation>Configurouse unha partición de arranque separada xunto cunha partición raíz cifrada, mais a partición raíz non está cifrada.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Con este tipo de configuración preocupa a seguranza porque nunha partición sen cifrar grávanse ficheiros de sistema importantes.&lt;br/&gt;Pode continuar, se así o desexa, mais o desbloqueo do sistema de ficheiros producirase máis tarde durante o arranque do sistema.&lt;br/&gt;Para cifrar unha partición raíz volva atrás e créea de novo, seleccionando &lt;strong&gt;Cifrar&lt;/strong&gt; na xanela de creación de particións.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="624"/>
+ <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="638"/>
<source>has at least one disk device available.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="625"/>
+ <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="639"/>
<source>There are no partitons to install on.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
@@ -2125,17 +2182,17 @@ O instalador pecharase e perderanse todos os cambios.</translation>
<context>
<name>PreserveFiles</name>
<message>
- <location filename="../src/modules/preservefiles/PreserveFiles.cpp" line="85"/>
+ <location filename="../src/modules/preservefiles/PreserveFiles.cpp" line="84"/>
<source>Saving files for later ...</source>
<translation>A gardar ficheiros para máis tarde...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/modules/preservefiles/PreserveFiles.cpp" line="123"/>
+ <location filename="../src/modules/preservefiles/PreserveFiles.cpp" line="122"/>
<source>No files configured to save for later.</source>
<translation>Non hai ficheiros configurados que gardar para máis tarde</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/modules/preservefiles/PreserveFiles.cpp" line="177"/>
+ <location filename="../src/modules/preservefiles/PreserveFiles.cpp" line="176"/>
<source>Not all of the configured files could be preserved.</source>
<translation>Non foi posíbel manter todos os ficheiros configurados.</translation>
</message>
@@ -2291,69 +2348,69 @@ Saída:
<translation>Formulario</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line="134"/>
+ <location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line="135"/>
<source>Select where to install %1.&lt;br/&gt;&lt;font color=&quot;red&quot;&gt;Warning: &lt;/font&gt;this will delete all files on the selected partition.</source>
<translation>Seleccione onde instalar %1.&lt;br/&gt;&lt;font color=&quot;red&quot;&gt;Advertencia: &lt;/font&gt;isto elimina todos os ficheiros da partición seleccionada.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line="160"/>
+ <location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line="161"/>
<source>The selected item does not appear to be a valid partition.</source>
<translation>O elemento seleccionado non parece ser unha partición válida.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line="168"/>
+ <location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line="169"/>
<source>%1 cannot be installed on empty space. Please select an existing partition.</source>
<translation>Non é posíbel instalar %1 nun espazo baleiro. Seleccione unha partición existente.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line="178"/>
+ <location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line="179"/>
<source>%1 cannot be installed on an extended partition. Please select an existing primary or logical partition.</source>
<translation>Non é posíbel instalar %1 nunha partición estendida. Seleccione unha partición primaria ou lóxica existente.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line="188"/>
+ <location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line="189"/>
<source>%1 cannot be installed on this partition.</source>
<translation>Non é posíbel instalar %1 nesta partición</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line="194"/>
+ <location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line="195"/>
<source>Data partition (%1)</source>
<translation>Partición de datos (%1)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line="211"/>
+ <location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line="212"/>
<source>Unknown system partition (%1)</source>
<translation>Partición de sistema descoñecida (%1)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line="216"/>
+ <location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line="217"/>
<source>%1 system partition (%2)</source>
<translation>%1 partición do sistema (%2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line="227"/>
+ <location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line="228"/>
<source>&lt;strong&gt;%4&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;The partition %1 is too small for %2. Please select a partition with capacity at least %3 GiB.</source>
<translation>&lt;strong&gt;%4&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;A partición %1 é demasiado pequena para %2. Seleccione unha partición cunha capacidade mínima de %3 GiB.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line="250"/>
+ <location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line="251"/>
<source>&lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;An EFI system partition cannot be found anywhere on this system. Please go back and use manual partitioning to set up %1.</source>
<translation>&lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Non foi posíbel atopar ningunha partición de sistema EFI neste sistema. Recúe e empregue o particionamento manual para configurar %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line="261"/>
- <location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line="278"/>
- <location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line="302"/>
+ <location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line="262"/>
+ <location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line="279"/>
+ <location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line="303"/>
<source>&lt;strong&gt;%3&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%1 will be installed on %2.&lt;br/&gt;&lt;font color=&quot;red&quot;&gt;Warning: &lt;/font&gt;all data on partition %2 will be lost.</source>
<translation>&lt;strong&gt;%3&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%1 vai ser instalado en %2. &lt;br/&gt;&lt;font color=&quot;red&quot;&gt;Advertencia: &lt;/font&gt;vanse perder todos os datos da partición %2.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line="270"/>
+ <location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line="271"/>
<source>The EFI system partition at %1 will be used for starting %2.</source>
<translation>A partición EFI do sistema en %1 será usada para iniciar %2.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line="286"/>
+ <location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line="287"/>
<source>EFI system partition:</source>
<translation>Partición EFI do sistema:</translation>
</message>
@@ -2455,7 +2512,7 @@ Saída:
<context>
<name>ResizeVolumeGroupDialog</name>
<message>
- <location filename="../src/modules/partition/gui/ResizeVolumeGroupDialog.cpp" line="38"/>
+ <location filename="../src/modules/partition/gui/ResizeVolumeGroupDialog.cpp" line="39"/>
<source>Resize Volume Group</source>
<translation>Cambiar o tamaño do grupo de volumes</translation>
</message>
@@ -2757,7 +2814,7 @@ Saída:
<context>
<name>ShellProcessJob</name>
<message>
- <location filename="../src/modules/shellprocess/ShellProcessJob.cpp" line="51"/>
+ <location filename="../src/modules/shellprocess/ShellProcessJob.cpp" line="50"/>
<source>Shell Processes Job</source>
<translation>Traballo de procesos de consola</translation>
</message>
@@ -2774,12 +2831,12 @@ Saída:
<context>
<name>SummaryPage</name>
<message>
- <location filename="../src/modules/summary/SummaryPage.cpp" line="55"/>
+ <location filename="../src/modules/summary/SummaryPage.cpp" line="57"/>
<source>This is an overview of what will happen once you start the setup procedure.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/modules/summary/SummaryPage.cpp" line="58"/>
+ <location filename="../src/modules/summary/SummaryPage.cpp" line="60"/>
<source>This is an overview of what will happen once you start the install procedure.</source>
<translation>Esta é unha vista xeral do que vai acontecer cando inicie o procedemento de instalación.</translation>
</message>
@@ -2890,7 +2947,7 @@ Saída:
<context>
<name>TrackingViewStep</name>
<message>
- <location filename="../src/modules/tracking/TrackingViewStep.cpp" line="59"/>
+ <location filename="../src/modules/tracking/TrackingViewStep.cpp" line="61"/>
<source>Feedback</source>
<translation>Opinións</translation>
</message>
@@ -2898,43 +2955,43 @@ Saída:
<context>
<name>UsersPage</name>
<message>
- <location filename="../src/modules/users/UsersPage.cpp" line="115"/>
+ <location filename="../src/modules/users/UsersPage.cpp" line="120"/>
<source>&lt;small&gt;If more than one person will use this computer, you can create multiple accounts after setup.&lt;/small&gt;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/modules/users/UsersPage.cpp" line="121"/>
+ <location filename="../src/modules/users/UsersPage.cpp" line="126"/>
<source>&lt;small&gt;If more than one person will use this computer, you can create multiple accounts after installation.&lt;/small&gt;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/modules/users/UsersPage.cpp" line="312"/>
+ <location filename="../src/modules/users/UsersPage.cpp" line="317"/>
<source>Your username is too long.</source>
<translation>O nome de usuario é demasiado longo.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/modules/users/UsersPage.cpp" line="318"/>
+ <location filename="../src/modules/users/UsersPage.cpp" line="323"/>
<source>Your username contains invalid characters. Only lowercase letters and numbers are allowed.</source>
<translation>O nome de usuario contén caracteres non válidos. Só se permiten letras en minúscula e números.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/modules/users/UsersPage.cpp" line="356"/>
+ <location filename="../src/modules/users/UsersPage.cpp" line="361"/>
<source>Your hostname is too short.</source>
<translation>O nome do computador é demasiado curto.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/modules/users/UsersPage.cpp" line="362"/>
+ <location filename="../src/modules/users/UsersPage.cpp" line="367"/>
<source>Your hostname is too long.</source>
<translation>O nome do computador é demasiado longo.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/modules/users/UsersPage.cpp" line="368"/>
+ <location filename="../src/modules/users/UsersPage.cpp" line="373"/>
<source>Your hostname contains invalid characters. Only letters, numbers and dashes are allowed.</source>
<translation>O nome do computador contén caracteres non válidos. Só se permiten letras, números e guións.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/modules/users/UsersPage.cpp" line="396"/>
- <location filename="../src/modules/users/UsersPage.cpp" line="440"/>
+ <location filename="../src/modules/users/UsersPage.cpp" line="401"/>
+ <location filename="../src/modules/users/UsersPage.cpp" line="445"/>
<source>Your passwords do not match!</source>
<translation>Os contrasinais non coinciden!</translation>
</message>
@@ -2942,7 +2999,7 @@ Saída:
<context>
<name>UsersViewStep</name>
<message>
- <location filename="../src/modules/users/UsersViewStep.cpp" line="53"/>
+ <location filename="../src/modules/users/UsersViewStep.cpp" line="54"/>
<source>Users</source>
<translation>Usuarios</translation>
</message>