BootInfoWidget The <strong>boot environment</strong> of this system.<br><br>Older x86 systems only support <strong>BIOS</strong>.<br>Modern systems usually use <strong>EFI</strong>, but may also show up as BIOS if started in compatibility mode. এইটো চিছটেমৰ <strong>বুট পৰিবেশ</strong>।<br><br>পুৰণি x86 চিছটেমবোৰে কেৱল <strong>BIOSক</strong>সমৰ্থন কৰে।<br>আধুনিক চিছটেমে সাধাৰণতে<strong>EFI</strong> ব্যৱহাৰ কৰে, কিন্তু সামঞ্জস্যতা মোডত আৰম্ভ হ'লে BIOS দেখাব পাৰে। This system was started with an <strong>EFI</strong> boot environment.<br><br>To configure startup from an EFI environment, this installer must deploy a boot loader application, like <strong>GRUB</strong> or <strong>systemd-boot</strong> on an <strong>EFI System Partition</strong>. This is automatic, unless you choose manual partitioning, in which case you must choose it or create it on your own. চিছটেমটো <strong>EFI</strong> বুট পৰিবেশত আৰম্ভ হৈছিল।<br><br>EFI পৰিবেশৰ পৰা স্টাৰ্তআপ কন্ফিগাৰ কৰিবলৈ ইনস্তলাৰটোৱে <strong>GRUBৰ</strong> দৰে বুট লোডাৰ বা এখন <strong>EFI চিছ্টেম বিভাজনত</strong> <strong>systemd-boot</strong> প্ৰয়োগ কৰিব লাগিব। এইটো প্ৰক্ৰিযা স্বত: স্ফুৰ্ত ভাবে হ'ব যদিহে আপুনি নিজে মেনুৱেল বিভজন চয়ন নকৰে, য'ত আপুনি নিজে এখন EFI বিভাজন বনাব লাগিব। This system was started with a <strong>BIOS</strong> boot environment.<br><br>To configure startup from a BIOS environment, this installer must install a boot loader, like <strong>GRUB</strong>, either at the beginning of a partition or on the <strong>Master Boot Record</strong> near the beginning of the partition table (preferred). This is automatic, unless you choose manual partitioning, in which case you must set it up on your own. চিছটেমটো <strong>BIOS</strong> বুট পৰিবেশত আৰম্ভ হৈছিল।<br><br>BIOS পৰিবেশ এটাৰ পৰা স্টাৰ্তআপ কন্ফিগাৰ কৰিবলৈ ইনস্তলাৰটোৱে <strong>GRUBৰ</strong> দৰে বুট লোডাৰ ইনস্তল​ কৰিব লাগিব বিভাজনৰ আৰম্ভনিতে বা বিভাজন তালিকাৰ আৰম্ভনিৰ কাষৰ <strong>প্ৰধান বুত্ নথিত</strong> (অগ্ৰাধিকাৰ ভিত্তিত)। এইটো প্ৰক্ৰিযা স্বত: স্ফুৰ্ত ভাবে হ'ব যদিহে আপুনি নিজে মেনুৱেল বিভজন চয়ন নকৰে, য'ত আপুনি নিজে বুত্ লোডাৰ চেত্ আপ কৰিব লাগিব। BootLoaderModel Master Boot Record of %1 %1ৰ প্ৰধান বুত্ নথি Boot Partition বুত্ বিভাজন System Partition চিছ্তেম বিভাজন Do not install a boot loader বুত্ লোডাৰ ইনস্তল কৰিব নালাগে %1 (%2) %1 (%2) Calamares::BlankViewStep Blank Page খালি পৃষ্ঠা Calamares::DebugWindow Form ৰূপ GlobalStorage গোলকীয় স্টোৰেজ JobQueue কার্য্য লানি Modules মডিউলবোৰ Type: প্ৰকাৰ: none একো নাই Interface: ইন্টাৰফেচ: Tools সঁজুলি Reload Stylesheet স্টাইলছীট পুনৰ লোড্ কৰক Widget Tree ৱিজেত্ ত্ৰি Debug information ডিবাগ তথ্য Calamares::ExecutionViewStep Set up চেত্ আপ Install ইনস্তল Calamares::FailJob Job failed (%1) কার্য্য বিফল হল (%1) Programmed job failure was explicitly requested. প্ৰগ্ৰেম কৰা কাৰ্য্যৰ বিফলতা স্পষ্টভাবে অনুৰোধ কৰা হৈছিল। Calamares::JobThread Done হৈ গ'ল Calamares::NamedJob Example job (%1) উদাহৰণ কার্য্য (%1) Calamares::ProcessJob Run command '%1' in target system. গন্তব্য চিছটেমত '%1' কমাণ্ড চলাওক। Run command '%1'. '%1' কমাণ্ড চলাওক। Running command %1 %2 %1%2 কমাণ্ড চলি আছে Calamares::PythonJob Running %1 operation. %1 কাৰ্য চলি আছে। Bad working directory path বেয়া কৰ্মৰত ডাইৰেক্টৰী পথ Working directory %1 for python job %2 is not readable. %2 পাইথন কাৰ্য্যৰ %1 কৰ্মৰত ডাইৰেক্টৰী পঢ়িব নোৱাৰি।​ Bad main script file বেয়া মুখ্য লিপি ফাইল Main script file %1 for python job %2 is not readable. %2 পাইথন কাৰ্য্যৰ %1 মূখ্য লিপি ফাইল পঢ়িব নোৱাৰি। Boost.Python error in job "%1". "%1" কাৰ্য্যত Boost.Python ত্ৰুটি। Calamares::QmlViewStep Loading ... QML Step <i>%1</i>. Loading failed. Calamares::RequirementsChecker Waiting for %n module(s). Waiting for %n module(s). %n মডিউল(বোৰ)ৰ বাবে অপেক্ষাৰত। (%n second(s)) (%n second(s)) (%n ছেকেণ্ড) System-requirements checking is complete. চিছ্তেমৰ বাবে প্রয়োজনীয় পৰীক্ষণ সম্পূর্ণ হ'ল। Calamares::ViewManager &Back পাছলৈ (&B) &Next পৰবর্তী (&N) &Cancel বাতিল কৰক (&C) Cancel setup without changing the system. চিছ্তেম সলনি নকৰাকৈ চেত্ আপ বাতিল কৰক। Cancel installation without changing the system. চিছ্তেম সলনি নকৰাকৈ ইনস্তলেচন বাতিল কৰক। Setup Failed চেত্ আপ বিফল হ'ল Would you like to paste the install log to the web? আপুনি ৱেবত ইণ্স্টল ল'গ পেস্ট কৰিব বিচাৰে নেকি? Install Log Paste URL ইনস্তল​ ল'গ পেস্ট URL The upload was unsuccessful. No web-paste was done. আপলোড বিফল হৈছিল। কোনো ৱেব-পেস্ট কৰা হোৱা নাছিল। Calamares Initialization Failed কেলামাৰেচৰ আৰম্ভণি বিফল হ'ল %1 can not be installed. Calamares was unable to load all of the configured modules. This is a problem with the way Calamares is being used by the distribution. %1 ইনস্তল কৰিব পৰা নগ'ল। কেলামাৰেচে সকলোবোৰ সংৰূপ দিয়া মডিউল লোড্ কৰাত সফল নহ'ল। এইটো এটা আপোনাৰ ডিষ্ট্ৰিবিউচনে কি ধৰণে কেলামাৰেচ ব্যৱহাৰ কৰিছে, সেই সম্বন্ধীয় সমস্যা। <br/>The following modules could not be loaded: <br/>নিম্নোক্ত মডিউলবোৰ লোড্ কৰিৱ পৰা নগ'ল: Continue with installation? ইন্স্তলেচন অব্যাহত ৰাখিব? The %1 setup program is about to make changes to your disk in order to set up %2.<br/><strong>You will not be able to undo these changes.</strong> %1 চেত্ আপ প্ৰগ্ৰেমটোৱে %2 চেত্ আপ কৰিবলৈ আপোনাৰ ডিস্কত সালসলনি কৰিব।<br/><strong>আপুনি এইবোৰ পিছত পূৰ্বলৈ সলনি কৰিব নোৱাৰিব।</strong> &Set up now এতিয়া চেত্ আপ কৰক (&S) &Set up চেত্ আপ কৰক (&S) &Install ইনস্তল (&I) Setup is complete. Close the setup program. চেত্ আপ সম্পূৰ্ণ হ'ল। প্ৰোগ্ৰেম বন্ধ কৰক। Cancel setup? চেত্ আপ বাতিল কৰিব? Cancel installation? ইনস্তলেছন বাতিল কৰিব? Do you really want to cancel the current setup process? The setup program will quit and all changes will be lost. সচাকৈয়ে চলিত চেত্ আপ প্ৰক্ৰিয়া বাতিল কৰিব বিচাৰে নেকি? চেত্ আপ প্ৰোগ্ৰেম বন্ধ হ'ব আৰু গোটেই সলনিবোৰ নোহোৱা হৈ যাব। Do you really want to cancel the current install process? The installer will quit and all changes will be lost. সচাকৈয়ে চলিত ইনস্তল প্ৰক্ৰিয়া বাতিল কৰিব বিচাৰে নেকি? ইনস্তলাৰ বন্ধ হ'ব আৰু গোটেই সলনিবোৰ নোহোৱা হৈ যাব। &Yes হয় (&Y) &No নহয় (&N) &Close বন্ধ (&C) Continue with setup? চেত্ আপ অব্যাহত ৰাখিব? The %1 installer is about to make changes to your disk in order to install %2.<br/><strong>You will not be able to undo these changes.</strong> %1 ইনস্তলাৰটোৱে %2 ইনস্তল কৰিবলৈ আপোনাৰ ডিস্কত সালসলনি কৰিব।<br/><strong>আপুনি এইবোৰ পিছত পূৰ্বলৈ সলনি কৰিব নোৱাৰিব।</strong> &Install now এতিয়া ইনস্তল কৰক (&I) Go &back উভতি যাওক (&b) &Done হৈ গ'ল (&D) The installation is complete. Close the installer. ইনস্তলেচন সম্পূৰ্ণ হ'ল। ইন্স্তলাৰ বন্ধ কৰক। Error ত্ৰুটি Installation Failed ইনস্তলেচন বিফল হ'ল CalamaresPython::Helper Unknown exception type অপৰিচিত প্ৰকাৰৰ ব্যতিক্রম unparseable Python error অপ্ৰাপ্য পাইথন ত্ৰুটি unparseable Python traceback অপ্ৰাপ্য পাইথন ত্ৰেচবেক Unfetchable Python error. ঢুকি নোপোৱা পাইথন ক্ৰুটি। CalamaresUtils Install log posted to: %1 ইনস্তল​​ ল'গ পোস্ট কৰা হৈছে: %1 CalamaresWindow &Back পাছলৈ (&B) &Next পৰবর্তী (&N) &Cancel বাতিল কৰক (&C) %1 Setup Program %1 চেত্ আপ প্ৰোগ্ৰেম %1 Installer %1 ইনস্তলাৰ Show debug information দিবাগ তথ্য দেখাওক CheckerContainer Gathering system information... চিছ্তেম তথ্য সংগ্ৰহ কৰা হৈ আছে... ChoicePage Form ৰূপ After: পিছত: Boot loader location: বুত্ লোডাৰৰ অৱস্থান: Select storage de&vice: স্তোৰেজ ডিভাইচ চয়ণ কৰক (&v): Current: বর্তমান: <strong>Manual partitioning</strong><br/>You can create or resize partitions yourself. Having a GPT partition table and <strong>fat32 512Mb /boot partition is a must for UEFI installs</strong>, either use an existing without formatting or create one. Reuse %1 as home partition for %2. %1ক %2ৰ গৃহ বিভাজন হিচাপে পুনৰ ব্যৱহাৰ কৰক। <strong>Select a partition to shrink, then drag the bottom bar to resize</strong> <strong>আয়তন সলনি কৰিবলৈ বিভাজন বাচনি কৰক, তাৰ পিছত তলৰ "বাৰ্" ডালৰ সহায়ত আয়তন চেত্ কৰক</strong> %1 will be shrunk to %2MiB and a new %3MiB partition will be created for %4. %1 বিভজনক সৰু কৰি %2MiB কৰা হ'ব আৰু %4ৰ বাবে %3MiBৰ নতুন বিভজন বনোৱা হ'ব। <strong>Select a partition to install on</strong> <strong>ইনস্তল​ কৰিবলৈ এখন বিভাজন চয়ন কৰক</strong> An EFI system partition cannot be found anywhere on this system. Please go back and use manual partitioning to set up %1. এই চিছটেমত এখনো EFI চিছটেম বিভাজন কতো পোৱা নগ'ল। অনুগ্ৰহ কৰি উভতি যাওক আৰু মেনুৱেল বিভাজন প্ৰক্ৰিয়া দ্বাৰা %1 চেত্ আপ কৰক। The EFI system partition at %1 will be used for starting %2. %1ত থকা EFI চিছটেম বিভাজনটো %2ক আৰম্ভ কৰাৰ বাবে ব্যৱহাৰ কৰা হ'ব। EFI system partition: EFI চিছটেম বিভাজন: This storage device does not seem to have an operating system on it. What would you like to do?<br/>You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device. এইটো ষ্টোৰেজ ডিভাইচত কোনো অপাৰেটিং চিছটেম নাই যেন লাগে। আপুনি কি কৰিব বিচাৰে?<br/>আপুনি ষ্টোৰেজ ডিভাইচটোত কিবা সলনি কৰাৰ আগতে পুনৰীক্ষণ আৰু চয়ন নিশ্চিত কৰিব পাৰিব। <strong>Erase disk</strong><br/>This will <font color="red">delete</font> all data currently present on the selected storage device. <strong>ডিস্কত থকা গোটেই ডাটা আতৰাওক।</strong><br/> ইয়াৰ দ্ৱাৰা ষ্টোৰেজ ডিভাইছত বৰ্তমান থকা সকলো ডাটা <font color="red">বিলোপ</font> কৰা হ'ব। This storage device has %1 on it. What would you like to do?<br/>You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device. এইটো ষ্টোৰেজ ডিভাইচত %1 আছে। <br/> আপুনি কি কৰিব বিচাৰে? ষ্টোৰেজ ডিভাইচটোত যিকোনো সলনি কৰাৰ আগত আপুনি পুনৰীক্ষণ আৰু সলনি কৰিব পাৰিব। No Swap কোনো স্ৱেপ নাই Reuse Swap স্ৱেপ পুনৰ ব্যৱহাৰ কৰক Swap (no Hibernate) স্ৱেপ (হাইবাৰনেট নোহোৱাকৈ) Swap (with Hibernate) স্ৱোআপ (হাইবাৰনেটৰ সৈতে) Swap to file ফাইললৈ স্ৱোআপ কৰক। <strong>Install alongside</strong><br/>The installer will shrink a partition to make room for %1. <strong>সমান্তৰালভাৱে ইনস্তল কৰক</strong><br/> ইনস্তলাৰটোৱে %1ক ইনস্তল​ কৰাৰ বাবে এখন বিভাজন সৰু কৰি দিব। <strong>Replace a partition</strong><br/>Replaces a partition with %1. <strong>বিভাজন সলনি কৰক</strong> <br/>এখন বিভাজনক % ৰ্ সৈতে সলনি কৰক। This storage device already has an operating system on it. What would you like to do?<br/>You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device. এইটো ষ্টোৰেজ ডিভাইচত ইতিমধ্যে এটা অপাৰেটিং চিছটেম আছে। আপুনি কি কৰিব বিচাৰে? <br/>ষ্টোৰেজ ডিভাইচটোত যিকোনো সলনি কৰাৰ আগত আপুনি পুনৰীক্ষণ আৰু সলনি কৰিব পাৰিব। This storage device has multiple operating systems on it. What would you like to do?<br/>You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device. এইটো ষ্টোৰেজ ডিভাইচত একাধিক এটা অপাৰেটিং চিছটেম আছে। আপুনি কি কৰিব বিচাৰে? 1ষ্টোৰেজ ডিভাইচটোত যিকোনো সলনি কৰাৰ আগত আপুনি পুনৰীক্ষণ আৰু সলনি কৰিব পাৰিব। ClearMountsJob Clear mounts for partitioning operations on %1 %1ত বিভাজন কৰ্য্যৰ বাবে মাউণ্ট্ আতৰাওক Clearing mounts for partitioning operations on %1. %1ত বিভাজন কৰ্য্যৰ বাবে মাউণ্ট্ আতৰ কৰি আছে। Cleared all mounts for %1 %1ৰ গোটেই মাউন্ত আতৰোৱা হ'ল ClearTempMountsJob Clear all temporary mounts. গোটেই অস্থায়ী মাউন্ত আঁতৰাওক। Clearing all temporary mounts. গোটেই অস্থায়ী মাউন্ত আঁতৰোৱা হৈ আছে। Cannot get list of temporary mounts. অস্থায়ী মাউন্তৰ সূচী পোৱা নগ'ল। Cleared all temporary mounts. গোটেই অস্থায়ী মাউন্ত আঁতৰোৱা হ'ল। CommandList Could not run command. কমাণ্ড চলাব পৰা নগ'ল। The command runs in the host environment and needs to know the root path, but no rootMountPoint is defined. কমাণ্ডটো হ'স্ট পৰিৱেশত চলে আৰু তাৰ বাবে ৰুট পথ জানাটো আৱশ্যক, কিন্তু rootMountPointৰ বিষয়ে একো উল্লেখ নাই। The command needs to know the user's name, but no username is defined. কমাণ্ডটোৱে ব্যৱহাৰকাৰীৰ নাম জনাটো আৱশ্যক, কিন্তু কোনো ব্যৱহাৰকাৰীৰ নাম উল্লেখ নাই। Config This computer does not satisfy the minimum requirements for setting up %1.<br/>Setup cannot continue. <a href="#details">Details...</a> %1 চেত্ আপৰ বাবে নিম্নতম আৱশ্যকতা এই কম্পিউটাৰটোৱে পূৰ্ণ নকৰে। <br/>স্থাপন প্ৰক্ৰিয়া অবিৰত ৰাখিব নোৱাৰিব। <a href="#details">বিৱৰণ...</a> This computer does not satisfy the minimum requirements for installing %1.<br/>Installation cannot continue. <a href="#details">Details...</a> %1 ইনস্তলচেন​ৰ বাবে নিম্নতম আৱশ্যকতা এই কম্পিউটাৰটোৱে পূৰ্ণ নকৰে। <br/>ইনস্তলচেন​ প্ৰক্ৰিয়া অবিৰত ৰাখিব নোৱাৰিব। <a href="#details">বিৱৰণ...</a> This computer does not satisfy some of the recommended requirements for setting up %1.<br/>Setup can continue, but some features might be disabled. %1 চেত্ আপৰ বাবে পৰামৰ্শ দিয়া আৱশ্যকতা এই কম্পিউটাৰটোৱে পূৰ্ণ নকৰে। <br/>স্থাপন প্ৰক্ৰিয়া অবিৰত ৰাখিব পাৰিব, কিন্তু কিছুমান সুবিধা নিষ্ক্রিয় হৈ থাকিব। This computer does not satisfy some of the recommended requirements for installing %1.<br/>Installation can continue, but some features might be disabled. %1 ইনস্তলচেন​ৰ বাবে পৰামৰ্শ দিয়া আৱশ্যকতা এই কম্পিউটাৰটোৱে পূৰ্ণ নকৰে। ইনস্তলচেন​ অবিৰত ৰাখিব পাৰিব, কিন্তু কিছুমান সুবিধা নিষ্ক্রিয় হৈ থাকিব। This program will ask you some questions and set up %2 on your computer. এইটো প্ৰগ্ৰেমে অপোনাক কিছুমান প্ৰশ্ন সুধিব আৰু অপোনাৰ কম্পিউটাৰত %2 স্থাপন কৰিব। <h1>Welcome to the Calamares setup program for %1.</h1> <h1>%1ৰ কেলামাৰেচ চেত্ আপ প্ৰগ্ৰামলৈ আদৰণি জনাইছো।</h1> <h1>Welcome to %1 setup.</h1> <h1> %1 চেত্ আপলৈ আদৰণি জনাইছো।</h1> <h1>Welcome to the Calamares installer for %1.</h1> <h1>%1ৰ কেলামাৰেচ ইনস্তলাৰলৈ আদৰণি জনাইছো।</h1> <h1>Welcome to the %1 installer.</h1> <h1>%1 ইনস্তলাৰলৈ আদৰণি জনাইছো।</h1> Set keyboard model to %1.<br/> কিবোৰ্ডৰ মডেল %1ত চেট্ কৰক।<br/> Set keyboard layout to %1/%2. কিবোৰ্ডৰ লেআউট %1/%2 চেট্ কৰক। The system language will be set to %1. চিছটেমৰ ভাষা %1লৈ সলনি কৰা হ'ব। The numbers and dates locale will be set to %1. সংখ্যা আৰু তাৰিখ স্থানীয় %1লৈ সলনি কৰা হ'ব। Set timezone to %1/%2.<br/> সময় জ'ন  %1/%2লৈ সলনি কৰা হ'ল।<br/> Network Installation. (Disabled: Incorrect configuration) নেটৱৰ্ক ইনস্তলেচন। (নিস্ক্ৰিয়: ভুল কনফিগাৰেচন) Network Installation. (Disabled: Received invalid groups data) নেটৱৰ্ক্ ইনস্তলেচন। (নিস্ক্ৰিয়: অকার্যকৰ গোটৰ তথ্য পোৱা গ'ল) Network Installation. (Disabled: internal error) Network Installation. (Disabled: Unable to fetch package lists, check your network connection) নেটৱৰ্ক্ ইনস্তলেচন। (নিস্ক্ৰিয়: পেকেজ সুচী বিচাৰি পোৱা নগ'ল, আপোনাৰ নেটৱৰ্ক্ সংযোগ পৰীক্ষা কৰক) ContextualProcessJob Contextual Processes Job প্রাসঙ্গিক প্ৰক্ৰিয়াবোৰৰ কাৰ্য্য CreatePartitionDialog Create a Partition এখন বিভাজন বনাওক MiB MiB Partition &Type: বিভাজনৰ প্ৰকাৰ (&T): &Primary মুখ্য (&P) E&xtended সম্প্ৰসাৰিত (&x) Fi&le System: ফাইল চিছ্টেম (&l): LVM LV name LVM LV নাম Flags: ফ্লেগ সমূহ: &Mount Point: মাউন্ট পইন্ট (&M): Si&ze: আয়তন (&z): En&crypt এনক্ৰিপ্ত্ (&c) Logical যুক্তিসম্মত Primary মূখ্য GPT GPT Mountpoint already in use. Please select another one. এইটো মাওন্ট্ পইন্ট্ ইতিমধ্যে ব্যৱহাৰ হৈ আছে। অনুগ্ৰহ কৰি বেলেগ এটা বাচনি কৰক। CreatePartitionJob Create new %2MiB partition on %4 (%3) with file system %1. %1 ফাইল চিছটেমৰ সৈতে %4 (%3) ত %2MiBৰ নতুন বিভাজন বনাওক। Create new <strong>%2MiB</strong> partition on <strong>%4</strong> (%3) with file system <strong>%1</strong>. <strong>%4</strong>ত নতুন (%3) <strong>%1</strong> ফাইল চিছটেমৰ <strong>%2MiB</strong> বিভাজন কৰক। Creating new %1 partition on %2. %2ত নতুন %1 বিভজন বনাই আছে। The installer failed to create partition on disk '%1'. '%1' ডিস্কত নতুন বিভাজন বনোৱাত ইনস্তলাৰটো বিফল হ'ল। CreatePartitionTableDialog Create Partition Table বিভাজন তালিকা বনাওক Creating a new partition table will delete all existing data on the disk. নতুন বিভাজন তালিকা বনালে ডিস্কত জমা থকা গোটেই ডাটা বিলোপ হৈ যাব। What kind of partition table do you want to create? আপুনি কেনেকুৱা ধৰণৰ বিভাজন তালিকা বনাব বিচাৰিছে? Master Boot Record (MBR) প্ৰধান বুট্ নথি (MBR) GUID Partition Table (GPT) GUID বিভাজন তালিকা (GPT) CreatePartitionTableJob Create new %1 partition table on %2. %2ত নতুন %1 বিভাজন তালিকা বনাওক। Create new <strong>%1</strong> partition table on <strong>%2</strong> (%3). <strong>%2</strong> (%3)ত নতুন <strong>%1</strong> বিভাজন তালিকা বনাওক। Creating new %1 partition table on %2. %2ত নতুন %1 বিভাজন তালিকা বনোৱা হৈ আছে। The installer failed to create a partition table on %1. ইন্স্তলাৰটো %1ত বিভাজন তালিকা বনোৱাত বিফল হ'ল। CreateUserJob Create user %1 %1 ব্যৱহাৰকৰ্তা বনাওক Create user <strong>%1</strong>. <strong>%1</strong> ব্যৱহাৰকৰ্তা বনাওক। Creating user %1. %1 ব্যৱহাৰকৰ্তা বনোৱা হৈ আছে। Sudoers dir is not writable. Sudoers ডিৰেক্টৰি লিখনযোগ্য নহয়। Cannot create sudoers file for writing. লিখাৰ বাবে sudoers ফাইল বনাব পৰা নগ'ল। Cannot chmod sudoers file. sudoers ফাইলত chmod কৰিব পৰা নগ'ল। Cannot open groups file for reading. পঢ়াৰ বাবে groups ফাইল খুলিব পৰা নগ'ল। CreateVolumeGroupDialog Create Volume Group ভলিউম্ গোট বনাওক CreateVolumeGroupJob Create new volume group named %1. %1 নামৰ নতুন ভলিউম্ গোট বনাওক। Create new volume group named <strong>%1</strong>. <strong>%1</strong> নামৰ নতুন ভলিউম্ গোট বনাওক। Creating new volume group named %1. %1 নামৰ নতুন ভলিউম্ গোট বনোৱা হৈ আছে। The installer failed to create a volume group named '%1'. ইন্স্তলাৰটোৱে '%1' নামৰ নতুন ভলিউম্ গোট বনোৱাত বিফল হৈছে। DeactivateVolumeGroupJob Deactivate volume group named %1. %1 নামৰ ভলিউম গোট নিস্ক্ৰিয় কৰক। Deactivate volume group named <strong>%1</strong>. <strong>%1</strong> নামৰ ভলিউম গোট নিস্ক্ৰিয় কৰক। The installer failed to deactivate a volume group named %1. ইনস্তলাৰটো %1 নামৰ ভলিউম গোট নিস্ক্ৰিয় কৰাত বিফল হ'ল। DeletePartitionJob Delete partition %1. %1 বিভাজন বিলোপ কৰক। Delete partition <strong>%1</strong>. <strong>%1</strong> বিভাজন ডিলিট কৰক। Deleting partition %1. %1 বিভাজন বিলোপ কৰা হৈ আছে। The installer failed to delete partition %1. ইনস্তলাৰটো %1 বিভাজন বিলোপ কৰাত বিফল হ'ল। DeviceInfoWidget The type of <strong>partition table</strong> on the selected storage device.<br><br>The only way to change the partition table type is to erase and recreate the partition table from scratch, which destroys all data on the storage device.<br>This installer will keep the current partition table unless you explicitly choose otherwise.<br>If unsure, on modern systems GPT is preferred. বাচনি কৰা ডিভাইচৰ বিভাজন তালিকাৰ প্ৰকাৰ। বিভাজন তালিকা বিলোপ কৰি আকৌ আৰম্ভনিৰ পৰা বনাইহে বিভাজন তালিকাৰ প্ৰকাৰ সলনি কৰিব পাৰি, যিয়ে ষ্টোৰেজ ডিভাইচত থকা গোটেই ডাটা বিলোপ কৰিব। যদি আপুনি বেলেগ একো বাচনি নকৰে, ইনস্তলাৰটোৱে বৰ্তমানৰ বিভাজন তালিকা প্ৰয়োগ কৰিব। যদি আপুনি নিশ্চিত নহয়, আধুনিক চিছটেমত GPT বাচনি কৰক। This device has a <strong>%1</strong> partition table. এইটো ডিভাইচত এখন <strong>%1</strong> বিভাজন তালিকা আছে। This is a <strong>loop</strong> device.<br><br>It is a pseudo-device with no partition table that makes a file accessible as a block device. This kind of setup usually only contains a single filesystem. এইটো এটা <strong>লুপ</strong> ডিভাইচ। <br><br>এইটো স্য়ুড্' ডিভাইচত কোনো বিভাজন তালিকা নাই যিয়ে ফাইলক ব্লোক ডিভাইচ ৰূপে ব্যৱহাৰ কৰিব পাৰা কৰিব। এইধৰণৰ চেত্ আপত সাধাৰণতে একক ফাইল চিছটেম থাকে। This installer <strong>cannot detect a partition table</strong> on the selected storage device.<br><br>The device either has no partition table, or the partition table is corrupted or of an unknown type.<br>This installer can create a new partition table for you, either automatically, or through the manual partitioning page. ইনস্তলাৰটোৱে বচনি কৰা ষ্টোৰেজ ডিভাইচত বিভাজন তালিকা বিচাৰি নাপলে। ডিভাইচটোত কোনো বিভাজন তালিকা নাই বা বিভাজন তালিকা বেয়া বা অগ্যাত প্ৰকাৰ। এই ইনস্তলাৰটোৱে আপোনাৰ বাবে নতুন বিভাজন তালিকা স্বত:ভাৱে বনাব পাৰে বা মেন্যুৱেল বিভাজন পেজৰ দ্বাৰা বনাব পাৰে। <br><br>This is the recommended partition table type for modern systems which start from an <strong>EFI</strong> boot environment. <br><br><strong>EFI</strong> বুট পৰিবেশত আৰম্ভ হোৱা আধুনিক চিছটেমবোৰৰ কাৰণে এইটো পৰমৰ্শ কৰা বিভাজন তালিকা। <br><br>This partition table type is only advisable on older systems which start from a <strong>BIOS</strong> boot environment. GPT is recommended in most other cases.<br><br><strong>Warning:</strong> the MBR partition table is an obsolete MS-DOS era standard.<br>Only 4 <em>primary</em> partitions may be created, and of those 4, one can be an <em>extended</em> partition, which may in turn contain many <em>logical</em> partitions. <br><br>এইটো বিভাজন তালিকা কেৱল <strong>BIOS</strong> বুট পৰিৱেশৰ পৰা আৰম্ভ হোৱা পুৰণি চিছটেমৰ বাবে গ্ৰহণ কৰা হয়। বাকী সকলোবোৰৰ বাবে GPT উপযুক্ত।<br><br><strong>সতৰ্কবাণী:</strong> MBR বিভাজন তালিকা পুৰণি MS-DOS ৰ যুগৰ পদ্ধতি। <br>ইয়াত কেৱল 4 <em>মূখ্য</em> বিভাজন বনাব পাৰি, ইয়াৰ পৰা এটা <em>প্ৰসাৰণ</em> কৰিব পাৰি আৰু ইযাৰ ভিতৰত <em>logical</em> বিভাজন ৰাখিব পাৰি। DeviceModel %1 - %2 (%3) device[name] - size[number] (device-node[name]) %1 - %2 (%3) %1 - (%2) device[name] - (device-node[name]) %1 - (%2) DracutLuksCfgJob Write LUKS configuration for Dracut to %1 Dracutৰ বাবে LUKS কনফিগাৰেচন %1ত লিখক Skip writing LUKS configuration for Dracut: "/" partition is not encrypted Dracutৰ বাবে LUKS কনফিগাৰেচন লিখা বন্ধ কৰক: "/" বিভাজনত এনক্ৰিপছন নাই Failed to open %1 %1 খোলাত বিফল হ'ল DummyCppJob Dummy C++ Job ডামী C++ কাৰ্য্য EditExistingPartitionDialog Edit Existing Partition উপলব্ধ বিভাজন সম্পাদন কৰক Content: সামগ্ৰী: &Keep ৰাখক (&K) Format ফৰ্মেট Warning: Formatting the partition will erase all existing data. সকিয়নি: বিভাজনটো ফৰমেট কৰিলে উপস্থিত থকা গোটেই ডাটা বিলোপ হ'ব। &Mount Point: মাউন্ট পইন্ট (&M): Si&ze: আয়তন (&z): MiB MiB Fi&le System: ফাইল চিছটেম: Flags: ফ্লেগ সমূহ: Mountpoint already in use. Please select another one. এইটো মাওন্ট্ পইন্ট্ ইতিমধ্যে ব্যৱহাৰ হৈ আছে। অনুগ্ৰহ কৰি বেলেগ এটা বাচনি কৰক। EncryptWidget Form ৰূপ En&crypt system চিছটেম এনক্ৰিপ্ত্ কৰক (&c) Passphrase পাছফ্ৰেছ Confirm passphrase পাছফ্ৰেছ নিশ্ৱিত কৰক Please enter the same passphrase in both boxes. অনুগ্ৰহ কৰি দুয়োটা বাকচত একে পাছফ্ৰেছ প্রবিষ্ট কৰক। FillGlobalStorageJob Set partition information বিভাজন তথ্য চেত্ কৰক Install %1 on <strong>new</strong> %2 system partition. <strong>নতুন</strong> %2 চিছটেম বিভাজনত %1 ইনস্তল কৰক। Set up <strong>new</strong> %2 partition with mount point <strong>%1</strong>. <strong>%1</strong> মাউন্ট পইন্টৰ সৈতে <strong>নতুন</strong> %2 বিভজন স্থাপন কৰক। Install %2 on %3 system partition <strong>%1</strong>. %3 চিছটেম বিভাজনত <strong>%1</strong>ত %2 ইনস্তল কৰক। Set up %3 partition <strong>%1</strong> with mount point <strong>%2</strong>. %3 বিভাজন <strong>%1</strong> <strong>%2</strong>ৰ সৈতে স্থাপন কৰক। Install boot loader on <strong>%1</strong>. <strong>1%ত</strong> বুত্ লোডাৰ ইনস্তল কৰক। Setting up mount points. মাউন্ট পইন্ট চেত্ আপ হৈ আছে। FinishedPage Form ৰূপ &Restart now পুনৰাৰম্ভ কৰক (&R) <h1>All done.</h1><br/>%1 has been set up on your computer.<br/>You may now start using your new system. <h1>সকলো কৰা হ'ল।</h1> <br/>আপোনাৰ কম্পিউটাৰত %1 স্থাপন কৰা হ'ল। <br/>আপুনি এতিয়া নতুন চিছটেম ব্যৱহাৰ কৰা আৰম্ভ কৰিব পাৰিব। <html><head/><body><p>When this box is checked, your system will restart immediately when you click on <span style="font-style:italic;">Done</span> or close the setup program.</p></body></html> <html><head/><body><p>এইটো বিকল্পত ক্লিক কৰাৰ লগে লগে আপোনাৰ চিছটেম পুনৰাৰম্ভ হ'ব যেতিয়া আপুনি <span style="font-style:italic;">হৈ গ'ল</span>ত ক্লিক কৰে বা চেত্ আপ প্ৰগ্ৰেম বন্ধ কৰে।</p></body></html> <h1>All done.</h1><br/>%1 has been installed on your computer.<br/>You may now restart into your new system, or continue using the %2 Live environment. <h1>সকলো কৰা হ'ল।</h1> আপোনাৰ কম্পিউটাৰত %1 ইনস্তল কৰা হ'ল। <br/>আপুনি এতিয়া নতুন চিছটেম পুনৰাৰম্ভ কৰিব পাৰিব অথবা %2 লাইভ বাতাৱৰণ ব্যৱহাৰ কৰা অবিৰত ৰাখিব পাৰে। <html><head/><body><p>When this box is checked, your system will restart immediately when you click on <span style="font-style:italic;">Done</span> or close the installer.</p></body></html> <html><head/><body><p>এইটো বিকল্পত ক্লিক কৰাৰ লগে লগে আপোনাৰ চিছটেম পুনৰাৰম্ভ হ'ব যেতিয়া আপুনি <span style="font-style:italic;">হৈ গ'ল</span>ত ক্লিক কৰে বা ইনস্তলাৰ বন্ধ কৰে।</p></body></html> <h1>Setup Failed</h1><br/>%1 has not been set up on your computer.<br/>The error message was: %2. <h1>স্থাপন প্ৰক্ৰিয়া বিফল হ'ল।</h1> <br/>আপোনাৰ কম্পিউটাৰত %1 স্থাপন নহ'ল্। <br/>ক্ৰুটি বাৰ্তা আছিল: %2। <h1>Installation Failed</h1><br/>%1 has not been installed on your computer.<br/>The error message was: %2. <h1>ইনস্তলচেন প্ৰক্ৰিয়া বিফল হ'ল।</h1> <br/>আপোনাৰ কম্পিউটাৰত %1 ইনস্তল নহ'ল্। <br/>ক্ৰুটি বাৰ্তা আছিল: %2। FinishedViewStep Finish সমাপ্ত Setup Complete চেত্ আপ সম্পুৰ্ণ হৈছে Installation Complete ইনস্তলচেন সম্পুৰ্ণ হ'ল The setup of %1 is complete. %1ৰ চেত্ আপ সম্পুৰ্ণ হৈছে। The installation of %1 is complete. %1ৰ ইনস্তলচেন সম্পুৰ্ণ হ'ল। FormatPartitionJob Format partition %1 (file system: %2, size: %3 MiB) on %4. %4ত ফৰ্মেট বিভাজন %1 ( ফাইল চিছটেম: %2, আয়তন: %3 MiB) Format <strong>%3MiB</strong> partition <strong>%1</strong> with file system <strong>%2</strong>. <strong>%3MiB</strong> ৰ <strong>%1 %</strong> বিভাজন <strong>%2</strong> ফাইল চিছটেমৰ সৈতে ফৰ্মেট কৰক। Formatting partition %1 with file system %2. %1 ফৰ্মেট বিভাজনৰ সৈতে %2 ফাইল চিছটেম। The installer failed to format partition %1 on disk '%2'. ইনস্তলাৰটো '%2' ডিস্কত %1 বিভাজন​ ফৰ্মেট কৰাত বিফল হ'ল। GeneralRequirements has at least %1 GiB available drive space অতি কমেও %1 GiB খালী ঠাই ড্ৰাইভত উপলব্ধ আছে There is not enough drive space. At least %1 GiB is required. ড্ৰাইভত পৰ্য্যাপ্ত খালী ঠাই নাই। অতি কমেও %1 GiB আৱশ্যক। has at least %1 GiB working memory অতি কমেও %1 GiB কাৰ্য্যকৰি মেম'ৰি আছে The system does not have enough working memory. At least %1 GiB is required. চিছটেমত পৰ্য্যাপ্ত কাৰ্য্যকৰি মেম'ৰী নাই। অতি কমেও %1 GiB আৱশ্যক। is plugged in to a power source পাৱাৰৰ উৎসৰ লগত সংযোগ হৈ আছে। The system is not plugged in to a power source. চিছটেম পাৱাৰৰ উৎসৰ লগত সংযোগ হৈ থকা নাই। is connected to the Internet ইন্টাৰনেটৰ সৈতে সংযোগ হৈছে The system is not connected to the Internet. চিছটেমটো ইন্টাৰনেটৰ সৈতে সংযোগ হৈ থকা নাই। is running the installer as an administrator (root) ইনস্তলাৰটো প্ৰসাশনক (ৰুট) হিছাবে চলি আছে নেকি The setup program is not running with administrator rights. চেত্ আপ প্ৰগ্ৰেমটো প্ৰসাশনীয় অধিকাৰৰ সৈতে চলি থকা নাই। The installer is not running with administrator rights. ইনস্তলাৰটো প্ৰসাশনীয় অধিকাৰৰ সৈতে চলি থকা নাই। has a screen large enough to show the whole installer সম্পূৰ্ণ ইনস্তলাৰটো দেখাবলৈ প্ৰয়োজনীয় ডাঙৰ স্ক্ৰীণ আছে নেকি? The screen is too small to display the setup program. চেত্ আপ প্ৰগ্ৰেমটো প্ৰদৰ্শন কৰিবলৈ স্ক্ৰিনখনৰ আয়তন যথেস্ট সৰু। The screen is too small to display the installer. ইনস্তলাৰটো প্ৰদৰ্শন কৰিবলৈ স্ক্ৰিনখনৰ আয়তন যথেস্ট সৰু। HostInfoJob Collecting information about your machine. আপোনাৰ মেছিনৰ বিষয়ে তথ্য সংগ্ৰহ কৰি আছে। IDJob OEM Batch Identifier মূল উপকৰণ নিৰ্মাতা গোট চিনক্তকাৰী Could not create directories <code>%1</code>. <code>%1</code> ডিৰেক্টৰীবোৰ বনাব পৰা নাই। Could not open file <code>%1</code>. <code>%1</code> ফাইল খুলিব পৰা নাই। Could not write to file <code>%1</code>. <code>%1</code> ফাইলত লিখিব পৰা নাই। InitcpioJob Creating initramfs with mkinitcpio. mkinitcpioৰ দ্বাৰা initramfs বনাই থকা হৈছে। InitramfsJob Creating initramfs. initramfs বনাই থকা হৈছে। InteractiveTerminalPage Konsole not installed কনচোল্ ইন্সটল কৰা নাই Please install KDE Konsole and try again! অনুগ্ৰহ কৰি কেডিই কনচোল্ ইন্সটল কৰক আৰু পুনৰ চেষ্টা কৰক! Executing script: &nbsp;<code>%1</code> নিস্পাদিত লিপি: &nbsp; <code>%1</code> InteractiveTerminalViewStep Script লিপি KeyboardPage Set keyboard model to %1.<br/> কিবোৰ্ডৰ মডেল %1ত চেট্ কৰক।<br/> Set keyboard layout to %1/%2. কিবোৰ্ডৰ লেআউট %1/%2 চেট্ কৰক। KeyboardQmlViewStep Keyboard কিবোৰ্ড KeyboardViewStep Keyboard কিবোৰ্ড LCLocaleDialog System locale setting চিছটেম থলি ছেটিং The system locale setting affects the language and character set for some command line user interface elements.<br/>The current setting is <strong>%1</strong>. চিছটেমৰ স্থানীয় ছেটিংস্ কমাণ্ডলাইনৰ কিছুমান উপভোক্তা ইন্টাৰফেছ উপাদানৰ ভাষা আৰু আখৰবোৰত প্ৰভাৱ পেলায়। বৰ্তমান ছেটিংস্ হ'ল: <strong>%1</strong>। &Cancel বাতিল কৰক (&C) &OK ঠিক আছে (&O) LicensePage Form ৰূপ <h1>License Agreement</h1> <h1>অনুজ্ঞা-পত্ৰ চুক্তি</h1> I accept the terms and conditions above. মই ওপৰোক্ত চৰ্তাৱলী গ্ৰহণ কৰিছোঁ। Please review the End User License Agreements (EULAs). অনুগ্ৰহ কৰি ব্যৱহাৰকৰ্তাৰ অনুজ্ঞা-পত্ৰ চুক্তি (EULA) সমূহ ভালদৰে নিৰীক্ষণ কৰক। This setup procedure will install proprietary software that is subject to licensing terms. এই চেচ্ আপ প্ৰক্ৰিয়াই মালিকানা চফটৱেৰ ইনস্তল কৰিব যিটো অনুজ্ঞা-পত্ৰৰ চৰ্তৰ অধীন বিষয় হ'ব। If you do not agree with the terms, the setup procedure cannot continue. যদি আপুনি চৰ্তাৱলী গ্ৰহণ নকৰে, চেত্ আপ প্ৰক্ৰিয়া চলাই যাব নোৱাৰিব। This setup procedure can install proprietary software that is subject to licensing terms in order to provide additional features and enhance the user experience. এই চেত্ আপ প্ৰক্ৰিয়াই অতিৰিক্ত বৈশিষ্ট্য থকা সঁজুলি প্ৰদান কৰি ব্যৱহাৰকৰ্তাৰ অভিজ্ঞতা সংবৰ্দ্ধন কৰাৰ বাবে মালিকানা চফটৱেৰ ইনস্তল কৰিব যিটো অনুজ্ঞা-পত্ৰৰ চৰ্তৰ অধীন বিষয় হ'ব। If you do not agree with the terms, proprietary software will not be installed, and open source alternatives will be used instead. যাদি আপুনি চৰ্তাৱলী নামানে, মালিকিস্ৱত্ত থকা চফ্টৱেৰ ইনস্তল নহব আৰু মুকলি উৎস বিকল্প ব্যৱহাৰ হ'ব। LicenseViewStep License অনুজ্ঞা-পত্ৰ LicenseWidget URL: %1 URL: %1 <strong>%1 driver</strong><br/>by %2 %1 is an untranslatable product name, example: Creative Audigy driver <br/>%2ৰ দ্ৱাৰা <strong>%1 ড্ৰাইভাৰ</strong> <strong>%1 graphics driver</strong><br/><font color="Grey">by %2</font> %1 is usually a vendor name, example: Nvidia graphics driver <br/><font color="Grey">%2ৰ দ্ৱাৰা</font> <strong>%1 গ্ৰাফিক্চ্ ড্ৰাইভাৰ</strong> <strong>%1 browser plugin</strong><br/><font color="Grey">by %2</font> <br/><font color="Grey">%2ৰ দ্ৱাৰা</font> <strong>%1 ব্ৰাউজাৰ প্লাগ ইন</strong> <strong>%1 codec</strong><br/><font color="Grey">by %2</font> <br/><font color="Grey">%2ৰ দ্ৱাৰা</font> <strong>%1 কোডেক</strong> <strong>%1 package</strong><br/><font color="Grey">by %2</font> <br/><font color="Grey">%2ৰ দ্ৱাৰা</font> <strong>%1 পেকেজ</strong> <strong>%1</strong><br/><font color="Grey">by %2</font> <br/><font color="Grey">%2ৰ দ্ৱাৰা</font> <strong>%1</strong> File: %1 ফাইল: %1 Show the license text অনুজ্ঞা-পত্ৰৰ লেখনি দেখাওক Open license agreement in browser. অনুজ্ঞা-পত্ৰ চুক্তি ব্ৰাউজাৰত দেখাওক। Hide license text অনুজ্ঞা-পত্ৰৰ লেখনি লুকাওক LocalePage The system language will be set to %1. চিছটেমৰ ভাষা %1লৈ সলনি কৰা হ'ব। The numbers and dates locale will be set to %1. সংখ্যা আৰু তাৰিখ স্থানীয় %1লৈ সলনি কৰা হ'ব। Region: ক্ষেত্ৰ: Zone: মন্ডল: &Change... সলনি... (&C) Set timezone to %1/%2.<br/> সময় জ'ন  %1/%2লৈ সলনি কৰা হ'ল।<br/> LocaleQmlViewStep Location অৱস্থান LocaleViewStep Location অৱস্থান LuksBootKeyFileJob Configuring LUKS key file. LUKS কি ফাইল কনফিগাৰ কৰক। No partitions are defined. কোনো বিভাজনৰ বৰ্ণনা দিয়া নাই। Encrypted rootfs setup error এনক্ৰিপছন থকা rootfs চেত্ আপত ত্ৰুটি Root partition %1 is LUKS but no passphrase has been set. ৰুট বিভাজন %1 LUKS, কিন্তু পাসফ্রেজ ছেট কৰা হোৱা নাই। Could not create LUKS key file for root partition %1. %1 ৰুট বিভাজনৰ বাবে LUKS কি বনাৱ পৰা নগ'ল। Could not configure LUKS key file on partition %1. MachineIdJob Generate machine-id. মেচিন-আইডি সৃষ্টি কৰক। Configuration Error কনফিগাৰেচন ত্ৰুটি No root mount point is set for MachineId. এইটো মেচিন-আইডিৰ বাবে কোনো মাউন্ট্ পইণ্ট্ট্ট্ ছেট কৰা নাই। NetInstallViewStep Package selection পেকেজ বাচনি Office software Office package Browser software Browser package Web browser Kernel Services Login Desktop Applications Communication Development Office Multimedia Internet Theming Gaming Utilities NotesQmlViewStep Notes OEMPage Ba&tch: দল(&t): <html><head/><body><p>Enter a batch-identifier here. This will be stored in the target system.</p></body></html> <html><head/><body><p>দলৰ পৰিচয় লিখক। এইটো গন্তব্য চিছটেমত জমা থাকিব।</p></body></html> <html><head/><body><h1>OEM Configuration</h1><p>Calamares will use OEM settings while configuring the target system.</p></body></html> <html><head/><body><h1>মূল উপকৰণ নিৰ্মাতা কনফিগাৰেচন।</h1> <p>গন্তব্য চিছটেম কনফিগাৰ কৰোতে কেলামাৰেচে মূল উপকৰণ নিৰ্মাতাৰ চেটিংস ব্যৱহাৰ কৰিব।</p></body></html> OEMViewStep OEM Configuration মূল উপকৰণ নিৰ্মাতা কনফিগাৰেচন Set the OEM Batch Identifier to <code>%1</code>. <code>%1ত</code> মূল উপকৰণ নিৰ্মাতা গোট চিনক্তকাৰি চেত্ কৰক। PWQ Password is too short পাছৱৰ্ড বহুত ছুটি Password is too long পাছৱৰ্ড বহুত দীঘল Password is too weak পাছৱৰ্ড বহুত দুৰ্বল Memory allocation error when setting '%1' '%1' চেটিংস কৰোতে মেম'ৰী আৱন্টন ক্ৰুটি Memory allocation error মেম'ৰী আৱন্টন ক্ৰুটি The password is the same as the old one পাছৱৰ্ডটো পুৰণি পাছৱৰ্ডৰ লগত একে The password is a palindrome পাছৱৰ্ডটো পেলিন্ড্ৰোম The password differs with case changes only পাছৱৰ্ডকেইটাৰ মাজত কেৱল lower/upper caseৰ পাৰ্থক্য আছে The password is too similar to the old one পাছৱৰ্ডটো পুৰণি পাছৱৰ্ডৰ লগত যথেষ্ট একে The password contains the user name in some form পাছৱৰ্ডটোত কিবা প্ৰকাৰে ব্যৱহাৰকাৰীৰ নাম আছে The password contains words from the real name of the user in some form পাছৱৰ্ডটোত কিবা প্ৰকাৰে ব্যৱহাৰকাৰীৰ আচল নামৰ কিবা শব্দ আছে The password contains forbidden words in some form পাছৱৰ্ডটোত কিবা প্ৰকাৰে নিষিদ্ধ শব্দ আছে The password contains less than %1 digits পাছৱৰ্ডটোত %1টাতকৈ কম সংখ্যা আছে The password contains too few digits পাছৱৰ্ডটোত বহুত কম সংখ্যাক সংখ্যা আছে The password contains less than %1 uppercase letters পাছৱৰ্ডটোত %1টাতকৈ কম uppercaseৰ বৰ্ণ আছে The password contains too few uppercase letters পাছৱৰ্ডটোত বহুত কম সংখ্যাক কম uppercaseৰ বৰ্ণ আছে The password contains less than %1 lowercase letters পাছৱৰ্ডটোত %1টাতকৈ কম lowercaseৰ বৰ্ণ আছে The password contains too few lowercase letters পাছৱৰ্ডটোত বহুত কম সংখ্যাক কম lowercaseৰ বৰ্ণ আছে The password contains less than %1 non-alphanumeric characters পাছৱৰ্ডটোত %1টাতকৈ কম non-alphanumeric বৰ্ণ আছে The password contains too few non-alphanumeric characters পাছৱৰ্ডটোত বহুত কম সংখ্যাক কম non-alphanumeric বৰ্ণ আছে The password is shorter than %1 characters পাছৱৰ্ডটোত %1টা বৰ্ণতকৈ ছুটি The password is too short পাছৱৰ্ডটো বহুত ছুটি The password is just rotated old one পাছৱৰ্ডটো পুৰণি পাছৱৰ্ডৰ লগত সংশ্লিষ্ট The password contains less than %1 character classes পাছৱৰ্ডটোত %1টাতকৈ কম বৰ্ণ শ্ৰেণী আছে The password does not contain enough character classes পাছৱৰ্ডটোত থকা বৰ্ণ শ্ৰেণী যথেষ্ট নহয় The password contains more than %1 same characters consecutively পাছৱৰ্ডটোত %1বাৰতকৈ বেছি একে বৰ্ণ উপর্যুপৰি আছে The password contains too many same characters consecutively পাছৱৰ্ডটোত একে বৰ্ণ উপর্যুপৰি বহুতবাৰ আছে The password contains more than %1 characters of the same class consecutively পাছৱৰ্ডটোত %1বাৰতকৈ একে বৰ্ণ শ্ৰেণীৰ বৰ্ণ উপর্যুপৰি বহুতবাৰ আছে The password contains too many characters of the same class consecutively পাছৱৰ্ডটোত একে বৰ্ণ শ্ৰেণীৰ বৰ্ণ উপর্যুপৰি বহুতো আছে The password contains monotonic sequence longer than %1 characters পাছৱৰ্ডটোত %1তকৈ বেছি ম'ন'টনিক চিকুৱেন্স্ আছে The password contains too long of a monotonic character sequence পাছৱৰ্ডটোত বহুত দীঘল ম'ন'টনিক চিকুৱেন্স্ বৰ্ণ আছে No password supplied কোনো পাছৱৰ্ড্ দিয়া নাই Cannot obtain random numbers from the RNG device RNG ডেভাইচৰ পৰা কোনো ৰেণ্ডম সংখ্যা পোৱা নগ'ল Password generation failed - required entropy too low for settings পাছৱৰ্ড্ বনোৱা কাৰ্য্য বিফল হ'ল - চেটিংসৰ বাবে আৱশ্যক এন্ট্ৰ'পী বহুত কম আছে The password fails the dictionary check - %1 পাছৱৰ্ডটো অভিধানৰ পৰীক্ষণত বিফল হ'ল - %1 The password fails the dictionary check পাছৱৰ্ডটো অভিধানৰ পৰীক্ষণত বিফল হ'ল Unknown setting - %1 অজ্ঞাত ছেটিংস - %1 Unknown setting অজ্ঞাত ছেটিংস Bad integer value of setting - %1 ছেটিংসৰ বেয়া পুৰ্ণ সংখ্যা মান - %1 Bad integer value বেয়া পুৰ্ণ সংখ্যা মান Setting %1 is not of integer type চেটিংস্ %1 পূৰ্ণাংক নহয় Setting is not of integer type চেটিংস্ পূৰ্ণাংক নহয় Setting %1 is not of string type চেটিংস্ %1 স্ট্ৰিং নহয় Setting is not of string type চেটিংস্ স্ট্ৰিং নহয় Opening the configuration file failed কনফিগাৰেচন ফাইল খোলাত বিফল হ'ল The configuration file is malformed কনফিগাৰেচন ফাইলটো বেয়া Fatal failure গভীৰ বিফলতা Unknown error অজ্ঞাত ক্ৰুটি Password is empty খালী পাছৱৰ্ড PackageChooserPage Form ৰূপ Product Name পণ্যৰ নাম TextLabel TextLabel Long Product Description পণ্যৰ দীঘল বিৱৰণ Package Selection পেকেজ নিৰ্বাচন Please pick a product from the list. The selected product will be installed. সুচীৰ পৰা পণ্য এটা বাচনি কৰক। বাচনি কৰা পণ্যটো ইনস্তল হ'ব। PackageChooserViewStep Packages পেকেজ PackageModel Name নাম Description বিৱৰণ Page_Keyboard Form ৰূপ Keyboard Model: কিবোৰ্ড মডেল: Type here to test your keyboard আপোনাৰ কিবোৰ্ড পৰীক্ষা কৰিবলৈ ইয়াত টাইপ কৰক Page_UserSetup Form ৰূপ What is your name? আপোনাৰ নাম কি? What name do you want to use to log in? লগইনত আপোনি কি নাম ব্যৱহাৰ কৰিব বিচাৰে? Choose a password to keep your account safe. আপোনাৰ একাউণ্ট সুৰক্ষিত ৰাখিবলৈ পাছৱৰ্ড এটা বাছনি কৰক। <small>Enter the same password twice, so that it can be checked for typing errors. A good password will contain a mixture of letters, numbers and punctuation, should be at least eight characters long, and should be changed at regular intervals.</small> <small>একে পাছৱৰ্ড দুবাৰ লিখক, যাতে লিখন ক্ৰুটিৰ পৰীক্ষণ কৰিব পৰা যায়। এটা ভাল পাছৱৰ্ডত বৰ্ণ, সংখ্যা আৰু punctuationৰ মিশ্ৰণ থাকে, অতি কমেও আঠটা বৰ্ণ থাকিব লাগে আৰু নিয়মিত সমযৰ ব্যৱধানত সলনি কৰি থাকিব লাগে।</small> What is the name of this computer? এইটো কম্পিউটাৰৰ নাম কি? Your Full Name আপোনাৰ সম্পূৰ্ণ নাম login লগইন <small>This name will be used if you make the computer visible to others on a network.</small> <small>যদি আপুনি আপোনাৰ কম্পিউটাৰটো বেলেগে নেটৱৰ্কত প্ৰদৰ্শন কৰে এই নামটো ব্যৱহাৰ হ'ব।</small> Computer Name কম্পিউটাৰৰ নাম Password পাছৱৰ্ড Repeat Password পাছৱৰ্ড পুনৰ লিখক। When this box is checked, password-strength checking is done and you will not be able to use a weak password. এই বাকচটো চিহ্নিত কৰিলে পাছ্ৱৰ্ডৰ প্ৰৱলতা কৰা হ'ব আৰু আপুনি দুৰ্বল পাছৱৰ্ড ব্যৱহাৰ কৰিব নোৱাৰিব। Require strong passwords. শক্তিশালী পাছৱৰ্ডৰ আৱশ্যক। Log in automatically without asking for the password. কোনো পাছৱৰ্ড নোসোধাকৈ স্ৱত:পূৰ্ণ লগ্ইন কৰক। Use the same password for the administrator account. প্ৰশাসনীয় একাউন্টৰ বাবে একে পাছৱৰ্ড্ ব্যৱহাৰ কৰক। Choose a password for the administrator account. প্ৰশাসনীয় একাউন্টৰ বাবে পাছৱৰ্ড এটা বাছনি কৰক। <small>Enter the same password twice, so that it can be checked for typing errors.</small> <small>একে পাছৱৰ্ড দুবাৰ লিখক, যাতে লিখাত ক্ৰুটি আছে নেকি পৰীক্ষা কৰিব পাৰে।</small> PartitionLabelsView Root মূল Home ঘৰ Boot বুত্ EFI system ই এফ আই (EFI) চিছটেম Swap স্ৱেপ New partition for %1 %1 ৰ বাবে নতুন বিভাজন New partition নতুন বিভাজন %1 %2 size[number] filesystem[name] %1 %2 PartitionModel Free Space খালী ঠাই New partition নতুন বিভাজন Name নাম File System ফাইল চিছটেম Mount Point মাউন্ট পইন্ট Size আয়তন PartitionPage Form ৰূপ Storage de&vice: ষ্টোৰেজ ডিভাইচ (&v): &Revert All Changes সকলো সলনি আগৰ দৰে কৰক (&R) New Partition &Table নতুন বিভাজন তালিকা (&T) Cre&ate বনাওক (&a) &Edit সম্পাদনা কৰক (&E) &Delete বিলোপ কৰক (&D) New Volume Group নতুন ভলিউম্ গোট Resize Volume Group ভলিউম্ গোটৰ আয়তন সলনি কৰক Deactivate Volume Group ভলিউম্ গোট নিস্ক্ৰিয় কৰক Remove Volume Group ভলিউম্ গোট বিলোপ কৰক I&nstall boot loader on: বুট লোডাৰ ইনস্তল কৰক (&I): Are you sure you want to create a new partition table on %1? আপুনি নিশ্চিতভাৱে %1ত নতুন তালিকা বনাব বিচাৰে নেকি? Can not create new partition নতুন বিভাজন বনাব নোৱৰি The partition table on %1 already has %2 primary partitions, and no more can be added. Please remove one primary partition and add an extended partition, instead. %1ত থকা বিভাজন তালিকাত ইতিমধ্যে %2 মূখ্য বিভাজন আছে, আৰু একো যোগ কৰিব নোৱাৰিব। তাৰ সলনি এখন মূখ্য বিভাজন বিলোপ কৰক আৰু এখন প্ৰসাৰিত বিভাজন যোগ কৰক। PartitionViewStep Gathering system information... চিছটেম তথ্য সংগ্ৰহ কৰা হৈ আছে। Partitions বিভাজনসমুহ Install %1 <strong>alongside</strong> another operating system. %1ক বেলেগ এটা অপাৰেটিং চিছটেমৰ <strong>লগত </strong>ইনস্তল কৰক। <strong>Erase</strong> disk and install %1. ডিস্কত থকা সকলো ডাটা <strong>আতৰাওক</strong> আৰু %1 ইনস্তল কৰক। <strong>Replace</strong> a partition with %1. এখন বিভাজন %1ৰ লগত <strong>সলনি</strong> কৰক। <strong>Manual</strong> partitioning. <strong>মেনুৱেল</strong> বিভাজন। Install %1 <strong>alongside</strong> another operating system on disk <strong>%2</strong> (%3). %1ক <strong>%2</strong>(%3)ত ডিস্কত থকা বেলেগ অপাৰেটিং চিছটেমৰ <strong>লগত</strong> ইনস্তল কৰক। <strong>Erase</strong> disk <strong>%2</strong> (%3) and install %1. <strong>%2</strong> (%3)ডিস্কত থকা সকলো ডাটা <strong>আতৰাওক</strong> আৰু %1 ইনস্তল কৰক। <strong>Replace</strong> a partition on disk <strong>%2</strong> (%3) with %1. <strong>%2</strong> (%3) ডিস্কত এখন বিভাজন %1ৰ লগত <strong>সলনি</strong> কৰক। <strong>Manual</strong> partitioning on disk <strong>%1</strong> (%2). <strong>%1</strong> (%2) ডিস্কত <strong>মেনুৱেল</strong> বিভাজন। Disk <strong>%1</strong> (%2) ডিস্ক্ <strong>%1</strong> (%2) Current: বর্তমান: After: পিছত: No EFI system partition configured কোনো EFI চিছটেম বিভাজন কনফিগাৰ কৰা হোৱা নাই An EFI system partition is necessary to start %1.<br/><br/>To configure an EFI system partition, go back and select or create a FAT32 filesystem with the <strong>esp</strong> flag enabled and mount point <strong>%2</strong>.<br/><br/>You can continue without setting up an EFI system partition but your system may fail to start. %1 আৰম্ভ কৰিবলৈ এটা EFI চিছটেম থকাটো আৱশ্যক। <br/><br/>এটা EFI চিছটেম কন্ফিগাৰ কৰিবলৈ উভতি যাওক আৰু FAT32 ফাইল চিছটেম এটা বাচনি কৰক যিটোত <strong>esp</strong> ফ্লেগ সক্ষম হৈ আছে আৰু <strong>%2</strong> মাউন্ট্ পইণ্ট্ আছে।<br/><br/>আপুনি EFI চিছটেমবিভাজন কন্ফিগাৰ নকৰাকৈ অগ্ৰসৰ হ'ব পাৰে কিন্তু ইয়াৰ ফলত চিছটেম বিফল হ'ব পাৰে। EFI system partition flag not set EFI চিছটেম বিভাজনত ফ্লেগ চেট কৰা নাই An EFI system partition is necessary to start %1.<br/><br/>A partition was configured with mount point <strong>%2</strong> but its <strong>esp</strong> flag is not set.<br/>To set the flag, go back and edit the partition.<br/><br/>You can continue without setting the flag but your system may fail to start. %1 আৰম্ভ কৰিবলৈ এটা EFI চিছটেম থকাটো আৱশ্যক। %2 মাউন্ট্ পইন্ট্ নোহোৱকৈ কন্ফিগাৰ কৰা হৈছিল, কিন্তু ইয়াৰ esp ফ্লেগ ছেট কৰা হোৱা নাই। ফ্লেগ্ ছেট কৰিবলৈ উভতি যাওক আৰু বিভাজন সলনি কৰক। আপুনি ফ্লেগ ছেট নকৰাকৈ অগ্ৰসৰ হ'ব পাৰে কিন্তু ইয়াৰ ফলত চিছটেম বিফল হ'ব পাৰে। Option to use GPT on BIOS A GPT partition table is the best option for all systems. This installer supports such a setup for BIOS systems too.<br/><br/>To configure a GPT partition table on BIOS, (if not done so already) go back and set the partition table to GPT, next create a 8 MB unformatted partition with the <strong>bios_grub</strong> flag enabled.<br/><br/>An unformatted 8 MB partition is necessary to start %1 on a BIOS system with GPT. Boot partition not encrypted বুত্ বিভাজন এনক্ৰিপ্ত্ নহয় A separate boot partition was set up together with an encrypted root partition, but the boot partition is not encrypted.<br/><br/>There are security concerns with this kind of setup, because important system files are kept on an unencrypted partition.<br/>You may continue if you wish, but filesystem unlocking will happen later during system startup.<br/>To encrypt the boot partition, go back and recreate it, selecting <strong>Encrypt</strong> in the partition creation window. এনক্ৰিপ্তেড ৰুট বিভাজনৰ সৈতে এটা বেলেগ বুট বিভাজন চেত্ আপ কৰা হৈছিল, কিন্তু বুট বিভাজন এনক্ৰিপ্তেড কৰা হোৱা নাই। <br/><br/>এইধৰণৰ চেত্ আপ সুৰক্ষিত নহয় কাৰণ গুৰুত্ব্পুৰ্ণ চিছটেম ফাইল আন্এনক্ৰিপ্তেড বিভাজনত ৰখা হয়। <br/>আপুনি বিচাৰিলে চলাই থাকিব পাৰে কিন্তু পিছ্ত চিছটেম আৰম্ভৰ সময়ত ফাইল চিছটেম খোলা যাব। <br/>বুট বিভাজন এনক্ৰিপ্ত্ কৰিবলৈ উভতি যাওক আৰু বিভাজন বনোৱা windowত <strong>Encrypt</strong> বাচনি কৰি আকৌ বনাওক। has at least one disk device available. অতি কমেও এখন ডিস্ক্ উপলব্ধ আছে। There are no partitions to install on. PlasmaLnfJob Plasma Look-and-Feel Job প্লজমা Look-and-Feel কাৰ্য্য Could not select KDE Plasma Look-and-Feel package কেডিই প্লাজ্মা Look-and-Feel পেকেজ বাচনি কৰিব পৰা নগ'ল PlasmaLnfPage Form ৰূপ Please choose a look-and-feel for the KDE Plasma Desktop. You can also skip this step and configure the look-and-feel once the system is set up. Clicking on a look-and-feel selection will give you a live preview of that look-and-feel. অনুগ্ৰহ কৰি কেডিই প্লজ্মা ডেক্সটপৰ বাবে এটা look-and-feel বাচনি কৰে। আপুনি এতিয়াৰ বাবে এইটো পদক্ষেপ এৰি থব পাৰে আৰু চিছটেম স্থাপন কৰাৰ পিছতো look-and-feel কন্ফিগাৰ কৰিব পাৰে। look-and-feel বাচনি এটাত ক্লিক্ কৰিলে ই আপোনাক live preview দেখুৱাব। Please choose a look-and-feel for the KDE Plasma Desktop. You can also skip this step and configure the look-and-feel once the system is installed. Clicking on a look-and-feel selection will give you a live preview of that look-and-feel. অনুগ্ৰহ কৰি কেডিই প্লজ্মা ডেক্সটপৰ বাবে এটা look-and-feel বাচনি কৰে। আপুনি এতিয়াৰ বাবে এইটো পদক্ষেপ এৰি থব পাৰে আৰু চিছটেম ইনস্তল কৰাৰ পিছতো look-and-feel কন্ফিগাৰ কৰিব পাৰে। look-and-feel বাচনি এটাত ক্লিক্ কৰিলে ই আপোনাক live preview দেখুৱাব। PlasmaLnfViewStep Look-and-Feel Look-and-Feel PreserveFiles Saving files for later ... ফাইল পিছৰ বাবে জমা কৰি আছে ... No files configured to save for later. পিছলৈ জমা ৰাখিব কোনো ফাইল কন্ফিগাৰ কৰা হোৱা নাই। Not all of the configured files could be preserved. কন্ফিগাৰ কৰা গোটেই ফাইল জমা ৰাখিব নোৱৰি। ProcessResult There was no output from the command. কমাণ্ডৰ পৰা কোনো আউটপুট পোৱা নগ'ল। Output: আউটপুট External command crashed. বাহ্যিক কমাণ্ড ক্ৰেছ্ কৰিলে। Command <i>%1</i> crashed. <i>%1</i> কমাণ্ড ক্ৰেছ্ কৰিলে। External command failed to start. বাহ্যিক কমাণ্ড আৰম্ভ হোৱাত বিফল হ'ল। Command <i>%1</i> failed to start. <i>%1</i> কমাণ্ড আৰম্ভ হোৱাত বিফল হ'ল। Internal error when starting command. কমাণ্ড আৰম্ভ কৰাৰ সময়ত আভ্যন্তৰীণ ক্ৰুটি। Bad parameters for process job call. প্ৰক্ৰিয়া কাৰ্য্যৰ বাবে বেয়া মান। External command failed to finish. বাহ্যিক কমাণ্ড সমাপ্ত কৰাত বিফল হ'ল। Command <i>%1</i> failed to finish in %2 seconds. <i>%1</i> কমাণ্ড সমাপ্ত কৰাত %2 ছেকেণ্ডত বিফল হ'ল। External command finished with errors. বাহ্যিক কমাণ্ড ক্ৰটিৰ সৈতে সমাপ্ত হ'ল। Command <i>%1</i> finished with exit code %2. <i>%1</i> কমাণ্ড %2 এক্সিড্ কোডৰ সৈতে সমাপ্ত হ'ল। QObject Default Keyboard Model ডিফল্ট্ কিবোৰ্ড মডেল Default ডিফল্ট্ unknown অজ্ঞাত extended প্ৰসাৰিত unformatted ফৰ্মেট কৰা হোৱা নাই swap স্ৱেপ Unpartitioned space or unknown partition table বিভাজন নকৰা খালী ঠাই অথবা অজ্ঞাত বিভজন তালিকা (no mount point) (কোনো মাউন্ট পইন্ট নাই) Requirements checking for module <i>%1</i> is complete. <i>%1</i> মডিউল পৰীক্ষণৰ বাবে আৱশ্যকতাবোৰ সম্পূৰ্ণ হ'ল। %1 (%2) %1 (%2) No product কোনো পণ্য নাই No description provided. একো বিৱৰণি দিয়া হোৱা নাই। File not found ফাইল বিচাৰি পোৱা নাই Path <pre>%1</pre> must be an absolute path. <pre>%1</pre> পথটো পূৰ্ণ পথ নহয়। Could not create new random file <pre>%1</pre>. <pre>%1</pre> ৰেন্ডম ফাইল বনাব পৰা নগ'ল। RemoveUserJob Remove live user from target system গন্তব্য চিছটেমৰ পৰা লাইভ ব্যৱহাৰকাৰি আতৰাওক RemoveVolumeGroupJob Remove Volume Group named %1. %1 নামৰ ভলিউম্ গোট বিলোপ কৰক। Remove Volume Group named <strong>%1</strong>. <strong>%1</strong> নামৰ ভলিউম্ গোট বিলোপ কৰক। The installer failed to remove a volume group named '%1'. ইনস্তলটো %1 নামৰ নতুন ভলিউম্ গোট বিলোপ কৰাত বিফল হ'ল। ReplaceWidget Form ৰূপ Select where to install %1.<br/><font color="red">Warning: </font>this will delete all files on the selected partition. %1 ক'ত ইনস্তল লাগে বাচনি কৰক।<br/> <font color="red">সকীয়নি: ইয়ে বাচনি কৰা বিভাজনৰ সকলো ফাইল বিলোপ কৰিব। The selected item does not appear to be a valid partition. বাচনি কৰা বস্তুটো এটা বৈধ বিভাজন নহয়। %1 cannot be installed on empty space. Please select an existing partition. %1 খালী ঠাইত ইনস্তল কৰিব নোৱাৰি। উপস্থিতি থকা বিভাজন বাচনি কৰক। %1 cannot be installed on an extended partition. Please select an existing primary or logical partition. %1 প্ৰসাৰিত ঠাইত ইনস্তল কৰিব নোৱাৰি। উপস্থিতি থকা মূখ্য বা লজিকেল বিভাজন বাচনি কৰক। %1 cannot be installed on this partition. এইখন বিভাজনত %1 ইনস্তল কৰিব নোৱাৰি। Data partition (%1) ডাটা বিভাজন (%1) Unknown system partition (%1) অজ্ঞাত চিছটেম বিভাজন (%1) %1 system partition (%2) %1 চিছটেম বিভাজন (%2) <strong>%4</strong><br/><br/>The partition %1 is too small for %2. Please select a partition with capacity at least %3 GiB. <strong>%4</strong><br/><br/> %1 বিভাজনটো %2ৰ বাবে যথেষ্ট সৰু। অনুগ্ৰহ কৰি অতি কমেও %3 GiB সক্ষমতা থকা বিভাজন বাচনি কৰক। <strong>%2</strong><br/><br/>An EFI system partition cannot be found anywhere on this system. Please go back and use manual partitioning to set up %1. <strong>%2</strong><br/><br/>এইটো চিছটেমৰ ক'তো এটা EFI চিছটেম বিভাজন বিচাৰি পোৱা নগ'ল। অনুগ্ৰহ কৰি উভতি যাওক আৰু %1 চেত্ আপ কৰিব মেনুৱেল বিভাজন ব্যৱহাৰ কৰক। <strong>%3</strong><br/><br/>%1 will be installed on %2.<br/><font color="red">Warning: </font>all data on partition %2 will be lost. <strong>%3</strong><br/><br/> %1 %2ত ইনস্তল হ'ব। <br/><font color="red">সকীয়নি​: </font>%2 বিভাজনত থকা গোটেই ডাটা বিলোপ হৈ যাব। The EFI system partition at %1 will be used for starting %2. %1 ত থকা EFI চিছটেম বিভাজনটো %2 আৰম্ভ কৰাৰ বাবে ব্যৱহাৰ কৰা হ'ব। EFI system partition: EFI চিছটেম বিভাজন: ResizeFSJob Resize Filesystem Job ফাইল চিছটেম কাৰ্য্যৰ আয়তন পৰিৱৰ্তন কৰক Invalid configuration অকার্যকৰ কনফিগাৰেচন The file-system resize job has an invalid configuration and will not run. ফাইল চিছটেমটোৰ আয়তন পৰিৱৰ্তন কাৰ্য্যৰ এটা অকার্যকৰ কনফিগাৰেচন আছে আৰু সেইটো নচলিব। KPMCore not Available KPMCore ঊপলব্ধ নহয় Calamares cannot start KPMCore for the file-system resize job. ফাইল চিছটেমৰ আয়তন সলনি কৰিবলৈ কেলামাৰেচে KPMCore আৰম্ভ নোৱাৰিলে। Resize Failed আয়তন পৰিৱৰ্তন কাৰ্য্য বিফল হ'ল The filesystem %1 could not be found in this system, and cannot be resized. এইটো চিছটেমত %1 ফাইল চিছটেম বিছাৰি পোৱা নগ'ল আৰু সেইটোৰ আয়তন সলনি কৰিব নোৱাৰি। The device %1 could not be found in this system, and cannot be resized. এইটো চিছটেমত %1 ডিভাইচ বিছাৰি পোৱা নগ'ল আৰু সেইটোৰ আয়তন সলনি কৰিব নোৱাৰি। The filesystem %1 cannot be resized. %1 ফাইল চিছটেমটোৰ আয়তন সলনি কৰিব নোৱাৰি। The device %1 cannot be resized. %1 ডিভাইচটোৰ আয়তন সলনি কৰিব নোৱাৰি। The filesystem %1 must be resized, but cannot. %1 ফাইল চিছটেমটোৰ আয়তন সলনি কৰিব লাগে, কিন্তু কৰিব নোৱাৰি। The device %1 must be resized, but cannot %1 ডিভাইচটোৰ আয়তন সলনি কৰিব লাগে, কিন্তু কৰিব নোৱাৰি। ResizePartitionJob Resize partition %1. %1 বিভাজনৰ আয়তন সলনি কৰক। Resize <strong>%2MiB</strong> partition <strong>%1</strong> to <strong>%3MiB</strong>. <strong>%2MiB</strong> আয়তনৰ <strong>%1</strong> বিভাজনৰ আয়তন সলনি কৰি <strong>%3MiB</strong> কৰক। Resizing %2MiB partition %1 to %3MiB. %2MiB ৰ %1 বিভাজনৰ আয়তন সলনি কৰি %3 কৰি আছে। The installer failed to resize partition %1 on disk '%2'. ইনস্তলাৰটো '%2' ডিস্কত %1 বিভাজনৰ​ আয়তন সলনি কৰাত বিফল হ'ল। ResizeVolumeGroupDialog Resize Volume Group ভলিউম্ গোটৰ আয়তন সলনি কৰক ResizeVolumeGroupJob Resize volume group named %1 from %2 to %3. %1 নামৰ ভলিউম্ গোটটোৰ আয়তন %2ৰ পৰা %3লৈ সলনি কৰক। Resize volume group named <strong>%1</strong> from <strong>%2</strong> to <strong>%3</strong>. <strong>%1</strong> নামৰ ভলিউম্ গোটটোৰ আয়তন <strong>%2</strong>ৰ পৰা <strong>%3</strong>লৈ সলনি কৰক। The installer failed to resize a volume group named '%1'. ইনস্তলাৰটো %1 নামৰ ভলিউম্ গোটটোৰ আয়তন সলনি কৰাত বিফল হ'ল। ResultsListDialog For best results, please ensure that this computer: উত্কৃষ্ট ফলাফলৰ বাবে অনুগ্ৰহ কৰি নিশ্চিত কৰক যে এইটো কম্পিউটাৰ হয়: System requirements চিছটেমৰ আৱশ্যকতাবোৰ ResultsListWidget This computer does not satisfy the minimum requirements for setting up %1.<br/>Setup cannot continue. <a href="#details">Details...</a> %1 চেত্ আপৰ বাবে নিম্নতম আৱশ্যকতা এই কম্পিউটাৰটোৱে পূৰ্ণ নকৰে। <br/>স্থাপন প্ৰক্ৰিয়া অবিৰত ৰাখিব নোৱাৰিব। <a href="#details">বিৱৰণ...</a> This computer does not satisfy the minimum requirements for installing %1.<br/>Installation cannot continue. <a href="#details">Details...</a> %1 ইনস্তলচেন​ৰ বাবে নিম্নতম আৱশ্যকতা এই কম্পিউটাৰটোৱে পূৰ্ণ নকৰে। <br/>ইনস্তলচেন​ প্ৰক্ৰিয়া অবিৰত ৰাখিব নোৱাৰিব। <a href="#details">বিৱৰণ...</a> This computer does not satisfy some of the recommended requirements for setting up %1.<br/>Setup can continue, but some features might be disabled. %1 চেত্ আপৰ বাবে পৰামৰ্শ দিয়া আৱশ্যকতা এই কম্পিউটাৰটোৱে পূৰ্ণ নকৰে। <br/>স্থাপন প্ৰক্ৰিয়া অবিৰত ৰাখিব পাৰিব, কিন্তু কিছুমান সুবিধা নিষ্ক্রিয় হৈ থাকিব। This computer does not satisfy some of the recommended requirements for installing %1.<br/>Installation can continue, but some features might be disabled. %1 ইনস্তলচেন​ৰ বাবে পৰামৰ্শ দিয়া আৱশ্যকতা এই কম্পিউটাৰটোৱে পূৰ্ণ নকৰে। ইনস্তলচেন​ অবিৰত ৰাখিব পাৰিব, কিন্তু কিছুমান সুবিধা নিষ্ক্রিয় হৈ থাকিব। This program will ask you some questions and set up %2 on your computer. এইটো প্ৰগ্ৰেমে অপোনাক কিছুমান প্ৰশ্ন সুধিব আৰু অপোনাৰ কম্পিউটাৰত %2 স্থাপন কৰিব। ScanningDialog Scanning storage devices... ষ্টোৰেজ ডিভাইচ স্কেন কৰি আছে... Partitioning বিভাজন কৰি আছে SetHostNameJob Set hostname %1 %1 হোস্ট্ নাম চেত্ কৰক Set hostname <strong>%1</strong>. <strong>%1</strong> হোস্ট্ নাম চেত্ কৰক। Setting hostname %1. %1 হোস্ট্ নাম চেত্ কৰি আছে। Internal Error আভ্যন্তৰিণ ক্ৰুটি Cannot write hostname to target system গন্তব্য চিছটেমত হোষ্ট নাম লিখিব নোৱাৰিলে SetKeyboardLayoutJob Set keyboard model to %1, layout to %2-%3 কিবোৰ্ডৰ মডেল %1 চেত্ কৰক, বিন্যাস %2-%3 Failed to write keyboard configuration for the virtual console. ভাৰচুৱেল কনচ'লৰ বাবে কিবোৰ্ড কনফিগাৰেচন লিখাত বিফল হ'ল। Failed to write to %1 %1 ত লিখাত বিফল হ'ল Failed to write keyboard configuration for X11. X11ৰ বাবে কিবোৰ্ড কনফিগাৰেচন লিখাত বিফল হ'ল। Failed to write keyboard configuration to existing /etc/default directory. উপস্থিত থকা /etc/default ডিৰেক্টৰিত কিবোৰ্ড কনফিগাৰেচন লিখাত বিফল হ'ল। SetPartFlagsJob Set flags on partition %1. %1 বিভাজনত ফ্লেগ চেত্ কৰক। Set flags on %1MiB %2 partition. %1MiB ৰ %2 বিভাজনত ফ্লেগ চেত্ কৰক। Set flags on new partition. নতুন বিভাজনত ফ্লেগ চেত্ কৰক। Clear flags on partition <strong>%1</strong>. <strong>%1</strong> বিভাজনত ফ্লেগ আতৰাওক। Clear flags on %1MiB <strong>%2</strong> partition. %1MiB ৰ <strong>%2</strong> বিভাজনৰ ফ্লেগবোৰ আতৰাওক। Flag %1MiB <strong>%2</strong> partition as <strong>%3</strong>. %1MiBৰ <strong>%2</strong> বিভাজনত <strong>%3</strong> ফ্লেগ লগাওক। Clearing flags on %1MiB <strong>%2</strong> partition. %1MiB ৰ <strong>%2</strong> বিভাজনৰ ফ্লেগবোৰ আতৰ কৰি আছে। Setting flags <strong>%3</strong> on %1MiB <strong>%2</strong> partition. %1MiBৰ <strong>%2</strong> বিভাজনত <strong>%3</strong> ফ্লেগ লগাই আছে। Clear flags on new partition. নতুন বিভাজনৰ ফ্লেগ আতৰাওক। Flag partition <strong>%1</strong> as <strong>%2</strong>. <strong>%1</strong> বিভাজনত <strong>%2</strong>ৰ ফ্লেগ লগাওক। Flag new partition as <strong>%1</strong>. নতুন বিভাজনত <strong>%1</strong>ৰ ফ্লেগ লগাওক। Clearing flags on partition <strong>%1</strong>. <strong>%1</strong> বিভাজনৰ ফ্লেগ আতৰাই আছে। Clearing flags on new partition. নতুন বিভাজনৰ ফ্লেগ আতৰাই আছে। Setting flags <strong>%2</strong> on partition <strong>%1</strong>. <strong>%1</strong> বিভাজনত <strong>%2</strong> ফ্লেগ লগাই আছে। Setting flags <strong>%1</strong> on new partition. নতুন বিভাজনত <strong>%1</strong> ফ্লেগ লগাই আছে। The installer failed to set flags on partition %1. ইনস্তলাৰটো​ %1 বিভাজনত ফ্লেগ লগোৱাত বিফল হ'ল। SetPasswordJob Set password for user %1 %1 ব্যৱহাৰকাৰীৰ বাবে পাছ্ৱৰ্ড চেত্ কৰক Setting password for user %1. %1 ব্যৱহাৰকাৰীৰ বাবে পাছ্ৱৰ্ড চেত্ কৰি আছে। Bad destination system path. গন্তব্যস্থানৰ চিছটেমৰ পথ বেয়া। rootMountPoint is %1 ৰূট মাঊন্ট পইন্ট্ %1 Cannot disable root account. ৰূট একাঊন্ট নিস্ক্ৰিয় কৰিব নোৱাৰি। passwd terminated with error code %1. %1 ক্ৰুটি কোডৰ সৈতে পাছৱৰ্ড সমাপ্তি হ'ল। Cannot set password for user %1. %1 ব্যৱহাৰকাৰীৰ পাছ্ৱৰ্ড চেত্ কৰিব নোৱাৰি। usermod terminated with error code %1. %1 ক্ৰুটি চিহ্নৰ সৈতে ইউজাৰম'ড সমাপ্ত হ'ল। SetTimezoneJob Set timezone to %1/%2 %1/%2 টাইমজ'ন চেত্ কৰক Cannot access selected timezone path. বাচনি কৰা টাইমজ'ন পথত যাব নোৱাৰি। Bad path: %1 বেয়া পথ: %1 Cannot set timezone. টাইমজ'ন চেত্ কৰিব নোৱাৰি। Link creation failed, target: %1; link name: %2 লিংক বনোৱাত বিফল হ'ল, গন্তব্য স্থান: %1; লিংকৰ নাম: %2 Cannot set timezone, টাইমজ'ন চেত্ কৰিব নোৱাৰি, Cannot open /etc/timezone for writing /etc/timezone ত লিখিব খুলিব নোৱাৰি ShellProcessJob Shell Processes Job ছেল প্ৰক্ৰিয়াবোৰৰ কাৰ্য্য SlideCounter %L1 / %L2 slide counter, %1 of %2 (numeric) %L1 / %L2 SummaryPage This is an overview of what will happen once you start the setup procedure. চেত্ আপ প্ৰক্ৰিয়া হ'লে কি হ'ব এয়া এটা অৱলোকন। This is an overview of what will happen once you start the install procedure. ইনস্তল প্ৰক্ৰিয়া হ'লে কি হ'ব এয়া এটা অৱলোকন। SummaryViewStep Summary সাৰাংশ TrackingInstallJob Installation feedback ইনস্তল সম্বন্ধীয় প্ৰতিক্ৰিয়া Sending installation feedback. ইন্স্তল সম্বন্ধীয় প্ৰতিক্ৰিয়া পঠাই আছে। Internal error in install-tracking. ইন্স্তল-ক্ৰুটিৰ আভ্যন্তৰীণ ক্ৰুটি। HTTP request timed out. HTTP ৰিকুৱেস্টৰ সময় উকলি গ'ল। TrackingMachineNeonJob Machine feedback মেচিন সম্বন্ধীয় প্ৰতিক্ৰীয়া Configuring machine feedback. মেচিন সম্বন্ধীয় প্ৰতিক্ৰীয়া কনফিগাৰ কৰি আছে‌। Error in machine feedback configuration. মেচিনত ফিডবেক কনফিগাৰেচনৰ ক্ৰুটি। Could not configure machine feedback correctly, script error %1. মেচিনৰ প্ৰতিক্ৰিয়া ঠাকভাৱে কন্ফিগাৰ কৰিব পৰা নগ'ল, লিপি ক্ৰুটি %1। Could not configure machine feedback correctly, Calamares error %1. মেচিনৰ প্ৰতিক্ৰিয়া ঠাকভাৱে কন্ফিগাৰ কৰিব পৰা নগ'ল, কেলামাৰেচ ক্ৰুটি %1। TrackingPage Form ৰূপ Placeholder প্লেচহোল্ডাৰ <html><head/><body><p>By selecting this, you will send <span style=" font-weight:600;">no information at all</span> about your installation.</p></body></html> <html><head/><body><p>এইটো বাচনি কৰি, ইনস্তলচেন​ৰ বিষয়ে <span style=" font-weight:600;">মুঠতে একো তথ্য</span> আপুনি নপঠায়।</p></body></html> <html><head/><body><p><a href="placeholder"><span style=" text-decoration: underline; color:#2980b9;">Click here for more information about user feedback</span></a></p></body></html> <html><head/><body><p><a href="placeholder"><span style=" text-decoration: underline; color:#2980b9;">ব্যৱহাৰকাৰীৰ অধিক তথ্য পাবলৈ ইয়াত ক্লিক কৰক</span></a></p></body></html> Install tracking helps %1 to see how many users they have, what hardware they install %1 to and (with the last two options below), get continuous information about preferred applications. To see what will be sent, please click the help icon next to each area. ইনস্তলচেন​ ট্ৰেকিংয়ে %1 কিমান ব্যৱহাৰকাৰী আছে, তেওলোকে কি কি হাৰ্ডৱেৰত %1 ইনস্তল কৰিছে আৰু (তলৰ দুটা বিকল্পৰ লগত), পছন্দৰ এপ্লিকেচনৰ তথ্য নিৰন্তৰভাৱে পোৱাত সহায় কৰে। কি পঠাব জানিবলৈ অনুগ্ৰহ কৰি প্ৰত্যেক ক্ষেত্ৰৰ পিছৰ HELP আইকণত ক্লিক্ কৰক। By selecting this you will send information about your installation and hardware. This information will <b>only be sent once</b> after the installation finishes. এইটো বাচনি কৰি আপুনি ইনস্তলচেন​ আৰু হাৰ্ডৱেৰৰ বিষয়ে তথ্য পঠাব। ইনস্তলচেন​ৰ পিছত <b>এই তথ্য এবাৰ পঠোৱা হ'ব</b>। By selecting this you will <b>periodically</b> send information about your installation, hardware and applications, to %1. এইটো বাচনি কৰি আপুনি ইনস্তলচেন​, হাৰ্ডৱেৰ আৰু এপ্লিকেচনৰ বিষয়ে <b>সময়ে সময়ে</b> %1লৈ তথ্য পঠাব। By selecting this you will <b>regularly</b> send information about your installation, hardware, applications and usage patterns, to %1. এইটো বাচনি কৰি আপুনি ইনস্তলচেন​, হাৰ্ডৱেৰ, এপ্লিকেচন আৰু ব্যৱহাৰ পেটাৰ্ণৰ বিষয়ে <b>নিয়মিতভাৱে</b> %1লৈ তথ্য পঠাব। TrackingViewStep Feedback প্ৰতিক্ৰিয়া UsersPage <small>If more than one person will use this computer, you can create multiple accounts after setup.</small> <small>যদি এটাতকৈ বেছি ব্যক্তিয়ে এইটো কম্পিউটাৰ ব্যৱহাৰ কৰে, আপুনি চেত্ আপৰ পিছত বহুতো একাউন্ট বনাব পাৰে।</small> <small>If more than one person will use this computer, you can create multiple accounts after installation.</small> <small>যদি এটাতকৈ বেছি ব্যক্তিয়ে এইটো কম্পিউটাৰ ব্যৱহাৰ কৰে, আপুনি ইনস্তলচেন​ৰ পিছত বহুতো একাউন্ট বনাব পাৰে।</small> Your username is too long. আপোনাৰ ইউজাৰ নাম বহুত দীঘল। Your username must start with a lowercase letter or underscore. আপোনাৰ ব্যৱহাৰকাৰী নাম lowercase বৰ্ণ বা underscoreৰে আৰম্ভ হ'ব লাগিব। Only lowercase letters, numbers, underscore and hyphen are allowed. কেৱল lowercase বৰ্ণ, সংখ্যা, underscore আৰু hyphenৰ হে মাত্ৰ অনুমতি আছে। Only letters, numbers, underscore and hyphen are allowed. কেৱল বৰ্ণ, সংখ্যা, underscore আৰু hyphenৰ হে মাত্ৰ অনুমতি আছে। Your hostname is too short. আপোনাৰ হ'স্ট্ নাম বহুত ছুটি। Your hostname is too long. আপোনাৰ হ'স্ট্ নাম বহুত দীঘল। Your passwords do not match! আপোনাৰ পাছৱৰ্ডকেইটাৰ মিল নাই! UsersViewStep Users ব্যৱহাৰকাৰীসকল VariantModel Key কি Value মান VolumeGroupBaseDialog Create Volume Group ভলিউম্ গোট List of Physical Volumes ফিজিকেল ভলিউমবোৰৰ সুচী Volume Group Name: ভলিউম্ গোটৰ নাম: Volume Group Type: ভলিউম্ গোটৰ প্ৰকাৰ: Physical Extent Size: ফিজিকেল ডিস্কৰ আয়তন সীমা: MiB MiB Total Size: মুঠ আয়তন: Used Size: ব্যৱহাৰ কৰা আয়তন: Total Sectors: মুঠ চেক্টৰবোৰ: Quantity of LVs: LVবোৰৰ সংখ্যা: WelcomePage Form ৰূপ Select application and system language এপ্লিকেচন আৰু চিছটেম ভাষা বাচনি কৰক Open donations website দান কৰা ৱেবচাইট খোলক &Donate দান কৰক (&D) Open help and support website সহায়ক ৱেবচাইট খোলক Open issues and bug-tracking website সমস্যা আৰু ক্ৰুটি অনুসৰণৰ ৱেবচাইট খোলক Open release notes website মুক্তি টোকাৰ ৱেবচাইট খোলক &Release notes মুক্তি টোকা (&R) &Known issues জ্ঞাত সমস্যা (&K) &Support সহায় (&S) &About সম্পর্কে (&A) <h1>Welcome to the %1 installer.</h1> <h1>%1 ইনস্তলাৰলৈ আদৰণি জনাইছো।</h1> <h1>Welcome to the Calamares installer for %1.</h1> <h1>%1ৰ কেলামাৰেচ ইনস্তলাৰলৈ আদৰণি জনাইছো।</h1> <h1>Welcome to the Calamares setup program for %1.</h1> <h1>%1ৰ কেলামাৰেচ চেত্ আপ প্ৰগ্ৰামলৈ আদৰণি জনাইছো।</h1> <h1>Welcome to %1 setup.</h1> <h1> %1 চেত্ আপলৈ আদৰণি জনাইছো।</h1> About %1 setup %1 চেত্ আপ প্ৰগ্ৰামৰ বিষয়ে About %1 installer %1 ইনস্তলাৰৰ বিষয়ে <h1>%1</h1><br/><strong>%2<br/>for %3</strong><br/><br/>Copyright 2014-2017 Teo Mrnjavac &lt;teo@kde.org&gt;<br/>Copyright 2017-2020 Adriaan de Groot &lt;groot@kde.org&gt;<br/>Thanks to <a href="https://calamares.io/team/">the Calamares team</a> and the <a href="https://www.transifex.com/calamares/calamares/">Calamares translators team</a>.<br/><br/><a href="https://calamares.io/">Calamares</a> development is sponsored by <br/><a href="http://www.blue-systems.com/">Blue Systems</a> - Liberating Software. %1 support %1 সহায় WelcomeQmlViewStep Welcome আদৰণি WelcomeViewStep Welcome আদৰণি about <h1>%1</h1><br/> <strong>%2<br/> for %3</strong><br/><br/> Copyright 2014-2017 Teo Mrnjavac &lt;teo@kde.org&gt;<br/> Copyright 2017-2020 Adriaan de Groot &lt;groot@kde.org&gt;<br/> Thanks to <a href='https://calamares.io/team/'>the Calamares team</a> and the <a href='https://www.transifex.com/calamares/calamares/'>Calamares translators team</a>.<br/><br/> <a href='https://calamares.io/'>Calamares</a> development is sponsored by <br/> <a href='http://www.blue-systems.com/'>Blue Systems</a> - Liberating Software. Back keyboardq Keyboard Model Pick your preferred keyboard model or use the default one based on the detected hardware Refresh Layouts Keyboard Layout Models Variants Test your keyboard notesqml <h3>%1</h3> <p>These are example release notes.</p> welcomeq <h3>Welcome to the %1 <quote>%2</quote> installer</h3> About Support Known issues Release notes Donate