BootInfoWidget The <strong>boot environment</strong> of this system.<br><br>Older x86 systems only support <strong>BIOS</strong>.<br>Modern systems usually use <strong>EFI</strong>, but may also show up as BIOS if started in compatibility mode. El <strong>entorno de arranque<strong> de este sistema.<br><br>Los sistemas x86 sólo soportan <strong>BIOS</strong>.<br>Los sistemas modernos habitualmente usan <strong>EFI</strong>, pero también pueden mostrarse como BIOS si se inician en modo de compatibildiad. This system was started with an <strong>EFI</strong> boot environment.<br><br>To configure startup from an EFI environment, this installer must deploy a boot loader application, like <strong>GRUB</strong> or <strong>systemd-boot</strong> on an <strong>EFI System Partition</strong>. This is automatic, unless you choose manual partitioning, in which case you must choose it or create it on your own. Este sistema se inició con un entorno de arranque <strong>EFI</strong>.<br><br>Para configurar el arranque desde un entorno EFI, este instalador debe desplegar una aplicación de gestor de arranque, como <strong>GRUB</strong> o <strong>systemd-boot</strong> en una <strong>Partición de Sistema EFI</strong>. Esto es automático, a menos que escoja particionamiento manual, en cuyo caso debe escogerlo o crearlo usted mismo. This system was started with a <strong>BIOS</strong> boot environment.<br><br>To configure startup from a BIOS environment, this installer must install a boot loader, like <strong>GRUB</strong>, either at the beginning of a partition or on the <strong>Master Boot Record</strong> near the beginning of the partition table (preferred). This is automatic, unless you choose manual partitioning, in which case you must set it up on your own. Este sistema fue iniciado con un entorno de arranque <strong>BIOS</strong>.<br><br> Para configurar el arranque desde un entorno BIOS, este instalador debe instalar un gestor de arranque, como <strong>GRUB</strong>, tanto al principio de una partición o en el <strong>Master Boot Record</strong> (registro maestro de arranque) cerca del principio de la tabla de partición (preferentemente). Esto es automático, a menos que escoja particionamiento manual, en cuayo caso debe establecerlo usted mismo. BootLoaderModel Master Boot Record of %1 Master Boot Record de %1 Boot Partition Partición de Arranque System Partition Partición del Sistema Do not install a boot loader No instalar el gestor de arranque %1 (%2) %1 (%2) Calamares::BlankViewStep Blank Page Página vacía Calamares::DebugWindow Form Formulario GlobalStorage Almacenamiento Global JobQueue Lista de trabajos pendientes Modules Módulos Type: Tipo: none ninguno Interface: Interfaz: Tools Herramientas Reload Stylesheet Widget Tree Debug information Información de depuración. Calamares::ExecutionViewStep Set up Install Instalar Calamares::FailJob Job failed (%1) Trabajo fallido (%1) Programmed job failure was explicitly requested. Calamares::JobThread Done Hecho Calamares::NamedJob Example job (%1) Calamares::ProcessJob Run command '%1' in target system. Run command '%1'. Running command %1 %2 Ejecutando comando %1 %2 Calamares::PythonJob Running %1 operation. Ejecutando %1 operación. Bad working directory path Error en la ruta del directorio de trabajo Working directory %1 for python job %2 is not readable. El directorio de trabajo %1 para el script de python %2 no se puede leer. Bad main script file Script principal erróneo Main script file %1 for python job %2 is not readable. El script principal %1 del proceso python %2 no es accesible. Boost.Python error in job "%1". Error Boost.Python en el proceso "%1". Calamares::QmlViewStep Loading ... QML Step <i>%1</i>. Loading failed. Calamares::RequirementsChecker Waiting for %n module(s). (%n second(s)) System-requirements checking is complete. Calamares::ViewManager &Back &Atrás &Next &Siguiente &Cancel &Cancelar Cancel setup without changing the system. Cancel installation without changing the system. Cancelar instalación sin cambiar el sistema. Setup Failed Would you like to paste the install log to the web? Install Log Paste URL The upload was unsuccessful. No web-paste was done. Calamares Initialization Failed La inicialización de Calamares falló %1 can not be installed. Calamares was unable to load all of the configured modules. This is a problem with the way Calamares is being used by the distribution. %1 no se pudo instalar. Calamares no fue capaz de cargar todos los módulos configurados. Esto es un problema con la forma en que Calamares es usado por la distribución <br/>The following modules could not be loaded: Los siguientes módulos no se pudieron cargar: Continue with installation? The %1 setup program is about to make changes to your disk in order to set up %2.<br/><strong>You will not be able to undo these changes.</strong> &Set up now &Set up &Install &Instalar Setup is complete. Close the setup program. Cancel setup? Cancel installation? ¿Cancelar la instalación? Do you really want to cancel the current setup process? The setup program will quit and all changes will be lost. Do you really want to cancel the current install process? The installer will quit and all changes will be lost. ¿Realmente quiere cancelar el proceso de instalación? Saldrá del instalador y se perderán todos los cambios. &Yes &Sí &No &No &Close &Cerrar Continue with setup? ¿Continuar con la configuración? The %1 installer is about to make changes to your disk in order to install %2.<br/><strong>You will not be able to undo these changes.</strong> El instalador %1 va a realizar cambios en su disco para instalar %2.<br/><strong>No podrá deshacer estos cambios.</strong> &Install now &Instalar ahora Go &back Regresar &Done &Hecho The installation is complete. Close the installer. La instalación se ha completado. Cierre el instalador. Error Error Installation Failed Error en la Instalación CalamaresPython::Helper Unknown exception type Excepción desconocida unparseable Python error error unparseable Python unparseable Python traceback rastreo de Python unparseable Unfetchable Python error. Error de Python Unfetchable. CalamaresUtils Install log posted to: %1 CalamaresWindow &Back &Atrás &Next &Siguiente &Cancel &Cancelar %1 Setup Program %1 Installer %1 Instalador Show debug information Mostrar información de depuración. CheckerContainer Gathering system information... Obteniendo información del sistema... ChoicePage Form Formulario After: Despues: Boot loader location: Ubicación del cargador de arranque: Select storage de&vice: Seleccionar dispositivo de almacenamiento: Current: Actual: <strong>Manual partitioning</strong><br/>You can create or resize partitions yourself. Having a GPT partition table and <strong>fat32 512Mb /boot partition is a must for UEFI installs</strong>, either use an existing without formatting or create one. Reuse %1 as home partition for %2. Volver a usar %1 como partición home para %2 <strong>Select a partition to shrink, then drag the bottom bar to resize</strong> <strong>Seleccione una partición para reducir el tamaño, a continuación, arrastre la barra inferior para cambiar el tamaño</strong> %1 will be shrunk to %2MiB and a new %3MiB partition will be created for %4. <strong>Select a partition to install on</strong> <strong>Seleccione una partición para instalar en</strong> An EFI system partition cannot be found anywhere on this system. Please go back and use manual partitioning to set up %1. No se puede encontrar una partición de sistema EFI en ningún lugar de este sistema. Por favor, vuelva y use el particionamiento manual para establecer %1. The EFI system partition at %1 will be used for starting %2. La partición de sistema EFI en %1 se usará para iniciar %2. EFI system partition: Partición del sistema EFI: This storage device does not seem to have an operating system on it. What would you like to do?<br/>You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device. Este dispositivo de almacenamiento no parece tener un sistema operativo en él. ¿Qué quiere hacer?<br/>Podrá revisar y confirmar sus elecciones antes de que se haga cualquier cambio en el dispositivo de almacenamiento. <strong>Erase disk</strong><br/>This will <font color="red">delete</font> all data currently present on the selected storage device. <strong>Borrar disco</strong><br/>Esto <font color="red">borrará</font> todos los datos presentes actualmente en el dispositivo de almacenamiento. This storage device has %1 on it. What would you like to do?<br/>You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device. %1 se encuentra instalado en este dispositivo de almacenamiento. ¿Qué desea hacer?<br/>Podrá revisar y confirmar su elección antes de que cualquier cambio se haga efectivo en el dispositivo de almacenamiento. No Swap Sin Swap Reuse Swap Reusar Swap Swap (no Hibernate) Swap (sin hibernación) Swap (with Hibernate) Swap (con hibernación) Swap to file Swap a archivo <strong>Install alongside</strong><br/>The installer will shrink a partition to make room for %1. <strong>Instalar junto al otro SO</strong><br/>El instalador reducirá la partición del SO existente para tener espacio para instalar %1. <strong>Replace a partition</strong><br/>Replaces a partition with %1. <strong>Reemplazar una partición</strong><br/>Reemplazar una partición con %1. This storage device already has an operating system on it. What would you like to do?<br/>You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device. Este dispositivo de almacenamiento parece que ya tiene un sistema operativo instalado en él. ¿Qué desea hacer?<br/>Podrá revisar y confirmar su elección antes de que cualquier cambio se haga efectivo en el dispositivo de almacenamiento. This storage device has multiple operating systems on it. What would you like to do?<br/>You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device. Este dispositivo de almacenamiento contiene múltiples sistemas operativos instalados en él. ¿Qué desea hacer?<br/>Podrá revisar y confirmar su elección antes de que cualquier cambio se haga efectivo en el dispositivo de almacenamiento. ClearMountsJob Clear mounts for partitioning operations on %1 Limpiar puntos de montaje para operaciones de particionamiento en %1 Clearing mounts for partitioning operations on %1. Limpiando puntos de montaje para operaciones de particionamiento en %1. Cleared all mounts for %1 Limpiados todos los puntos de montaje para %1 ClearTempMountsJob Clear all temporary mounts. Limpiar todos los puntos de montaje temporales. Clearing all temporary mounts. Limpiando todos los puntos de montaje temporales. Cannot get list of temporary mounts. No se puede obtener la lista de puntos de montaje temporales. Cleared all temporary mounts. Limpiado todos los puntos de montaje temporales. CommandList Could not run command. No se pudo ejecutar el comando. The command runs in the host environment and needs to know the root path, but no rootMountPoint is defined. El comando corre en el ambiente anfitrión y necesita saber el directorio raiz, pero no está definido el punto de montaje de la raiz The command needs to know the user's name, but no username is defined. El comando necesita saber el nombre de usuario, pero no hay nombre de usuario definido. Config This computer does not satisfy the minimum requirements for setting up %1.<br/>Setup cannot continue. <a href="#details">Details...</a> This computer does not satisfy the minimum requirements for installing %1.<br/>Installation cannot continue. <a href="#details">Details...</a> Este ordenador no cumple los requisitos mínimos para la instalación. %1.<br/>La instalación no puede continuar. <a href="#details">Detalles...</a> This computer does not satisfy some of the recommended requirements for setting up %1.<br/>Setup can continue, but some features might be disabled. This computer does not satisfy some of the recommended requirements for installing %1.<br/>Installation can continue, but some features might be disabled. Este ordenador no cumple alguno de los requisitos recomendados para la instalación %1.<br/>La instalación puede continuar, pero algunas funcionalidades podrían ser deshabilitadas. This program will ask you some questions and set up %2 on your computer. El programa le preguntará algunas cuestiones y configurará %2 en su ordenador. <h1>Welcome to the Calamares setup program for %1.</h1> <h1>Welcome to %1 setup.</h1> <h1>Welcome to the Calamares installer for %1.</h1> <h1>Bienvenido al instalador de Calamares para %1.</h1> <h1>Welcome to the %1 installer.</h1> <h1>Bienvenido al instalador %1.</h1> Set keyboard model to %1.<br/> Establecer el modelo de teclado a %1.<br/> Set keyboard layout to %1/%2. Configurar la disposición de teclado a %1/%2. The system language will be set to %1. El idioma del sistema se establecerá a %1. The numbers and dates locale will be set to %1. La localización de números y fechas se establecerá a %1. Set timezone to %1/%2.<br/> Configurar zona horaria a %1/%2.<br/> Network Installation. (Disabled: Incorrect configuration) Network Installation. (Disabled: Received invalid groups data) Instalación de red. (Deshabilitada: Se recibieron grupos de datos no válidos) Network Installation. (Disabled: internal error) Network Installation. (Disabled: Unable to fetch package lists, check your network connection) Instalación a través de la Red. (Desactivada: no se ha podido obtener una lista de paquetes, comprueba tu conexión a la red) ContextualProcessJob Contextual Processes Job Tarea Contextual Processes CreatePartitionDialog Create a Partition Crear partición MiB MiB Partition &Type: &Tipo de partición: &Primary &Primaria E&xtended E&xtendida Fi&le System: Sistema de archivos: LVM LV name Nombre del LV (volumen lógico) del LVM (administrador de LVs) Flags: Banderas: &Mount Point: Punto de &montaje: Si&ze: &Tamaño: En&crypt &Cifrar Logical Lógica Primary Primaria GPT GPT Mountpoint already in use. Please select another one. Punto de montaje ya en uso. Por favor, seleccione otro. CreatePartitionJob Create new %2MiB partition on %4 (%3) with file system %1. Create new <strong>%2MiB</strong> partition on <strong>%4</strong> (%3) with file system <strong>%1</strong>. Creating new %1 partition on %2. Creando nueva %1 partición en %2 The installer failed to create partition on disk '%1'. El instalador fallo al crear la partición en el disco '%1'. CreatePartitionTableDialog Create Partition Table Crear Tabla de Particiones Creating a new partition table will delete all existing data on the disk. Crear una nueva tabla de particiones borrara todos los datos existentes en el disco. What kind of partition table do you want to create? ¿Qué tipo de tabla de particiones desea crear? Master Boot Record (MBR) Registro de arranque principal (MBR) GUID Partition Table (GPT) Tabla de Particiones GUID (GPT) CreatePartitionTableJob Create new %1 partition table on %2. Crear nueva %1 tabla de particiones en %2 Create new <strong>%1</strong> partition table on <strong>%2</strong> (%3). Crear nueva <strong>%1</strong> tabla de particiones en <strong>%2</strong> (%3). Creating new %1 partition table on %2. Creando nueva %1 tabla de particiones en %2. The installer failed to create a partition table on %1. El instalador fallo al crear la tabla de partición en %1. CreateUserJob Create user %1 Crear usuario %1 Create user <strong>%1</strong>. Crear usuario <strong>%1</strong>. Creating user %1. Creando usuario %1. Sudoers dir is not writable. El directorio de sudoers no dispone de permisos de escritura. Cannot create sudoers file for writing. No es posible crear el archivo de escritura para sudoers. Cannot chmod sudoers file. No es posible modificar los permisos de sudoers. Cannot open groups file for reading. No es posible abrir el archivo de grupos del sistema. CreateVolumeGroupDialog Create Volume Group Crear grupo de volúmenes CreateVolumeGroupJob Create new volume group named %1. Crear un nuevo grupo de volúmenes llamado %1. Create new volume group named <strong>%1</strong>. Crear un nuevo grupo de volúmenes llamado <strong>%1</strong>. Creating new volume group named %1. Creando un nuevo grupo de volúmenes llamado %1. The installer failed to create a volume group named '%1'. El instalador falló en crear un grupo de volúmenes llamado '%1'. DeactivateVolumeGroupJob Deactivate volume group named %1. Desactivar grupo de volúmenes llamado %1. Deactivate volume group named <strong>%1</strong>. Desactivar grupo de volúmenes llamado <strong>%1</strong>. The installer failed to deactivate a volume group named %1. El instalador falló en desactivar el grupo de volúmenes llamado %1. DeletePartitionJob Delete partition %1. Eliminar partición %1. Delete partition <strong>%1</strong>. Eliminar partición <strong>%1</strong>. Deleting partition %1. Eliminando partición %1. The installer failed to delete partition %1. El instalador falló al eliminar la partición %1. DeviceInfoWidget The type of <strong>partition table</strong> on the selected storage device.<br><br>The only way to change the partition table type is to erase and recreate the partition table from scratch, which destroys all data on the storage device.<br>This installer will keep the current partition table unless you explicitly choose otherwise.<br>If unsure, on modern systems GPT is preferred. El tipo de <strong>tabla de particiones</strong> en el dispositivo de almacenamiento seleccionado.<br/><br/>La única forma de cambiar el tipo de la tabla de particiones es borrando y creando la tabla de particiones de nuevo, lo cual destruirá todos los datos almacenados en el dispositivo de almacenamiento.<br/>Este instalador mantendrá la tabla de particiones actual salvo que explícitamente se indique lo contrario.<br/>En caso de dudas, GPT es preferible en sistemas modernos. This device has a <strong>%1</strong> partition table. Este dispositivo tiene un <strong>% 1 </ strong> tabla de particiones. This is a <strong>loop</strong> device.<br><br>It is a pseudo-device with no partition table that makes a file accessible as a block device. This kind of setup usually only contains a single filesystem. Este es un dispositivo <strong>loop</strong>.<br/><br/>Se trata de un pseudo-dispositivo sin tabla de particiones que permite el acceso a los archivos como un dispositivo orientado a bloques. Este tipo de configuración normalmente solo contiene un único sistema de archivos. This installer <strong>cannot detect a partition table</strong> on the selected storage device.<br><br>The device either has no partition table, or the partition table is corrupted or of an unknown type.<br>This installer can create a new partition table for you, either automatically, or through the manual partitioning page. Este instalador <strong>no puede detectar una tabla de particiones</strong> en el dispositivo de almacenamiento seleccionado.<br><br> El dispositivo no tiene una tabla de particiones o la tabla de particiones está corrupta o es de un tipo desconocido.<br> Este instalador puede crearte una nueva tabla de particiones automáticamente o mediante la página de particionamiento manual. <br><br>This is the recommended partition table type for modern systems which start from an <strong>EFI</strong> boot environment. <br><br>Este es el tipo de tabla de particiones recomendado para sistemas modernos que arrancan mediante un entorno de arranque <strong>EFI</strong>. <br><br>This partition table type is only advisable on older systems which start from a <strong>BIOS</strong> boot environment. GPT is recommended in most other cases.<br><br><strong>Warning:</strong> the MBR partition table is an obsolete MS-DOS era standard.<br>Only 4 <em>primary</em> partitions may be created, and of those 4, one can be an <em>extended</em> partition, which may in turn contain many <em>logical</em> partitions. <br><br>Este tipo de tabla de partición sólo es aconsejable en sistemas antiguos que se inician desde un entorno de arranque <strong>BIOS</strong>. La tabla GPT está recomendada en la mayoría de los demás casos.<br><br><strong>Advertencia:</strong> La tabla de partición MBR es un estándar obsoleto de la era MS-DOS.<br>Sólo se pueden crear 4 particiones <em>primarias</em>, y de esas 4, una puede ser una partición <em>extendida</em> que, en cambio, puede contener varias particiones <em>lógicas</em>. DeviceModel %1 - %2 (%3) device[name] - size[number] (device-node[name]) %1 - %2 (%3) %1 - (%2) device[name] - (device-node[name]) %1-(%2) DracutLuksCfgJob Write LUKS configuration for Dracut to %1 Escribir la configuración de LUKS para Dracut en %1 Skip writing LUKS configuration for Dracut: "/" partition is not encrypted Omitir la escritura de la configuración de LUKS para Dracut: La partición "/" no está cifrada Failed to open %1 No se pudo abrir %1 DummyCppJob Dummy C++ Job Tarea C++ ficticia EditExistingPartitionDialog Edit Existing Partition Editar Partición Existente Content: Contenido: &Keep &Mantener Format Formato Warning: Formatting the partition will erase all existing data. Advertencia: Formatear la partición borrará todos los datos existentes. &Mount Point: Punto de &montaje: Si&ze: &Tamaño: MiB MiB Fi&le System: S&istema de archivo: Flags: Banderas: Mountpoint already in use. Please select another one. Punto de montaje ya en uso. Por favor, seleccione otro. EncryptWidget Form Formulario En&crypt system &Cifrar sistema Passphrase Frase-contraseña Confirm passphrase Confirmar frase-contraseña Please enter the same passphrase in both boxes. Por favor, introduzca la misma frase-contraseña en ambos recuadros. FillGlobalStorageJob Set partition information Establecer la información de la partición Install %1 on <strong>new</strong> %2 system partition. Instalar %1 en <strong>nuevo</strong> %2 partición del sistema. Set up <strong>new</strong> %2 partition with mount point <strong>%1</strong>. Configurar <strong>nueva</strong> %2 partición con punto de montaje <strong>%1</strong>. Install %2 on %3 system partition <strong>%1</strong>. Instalar %2 en %3 partición del sistema <strong>%1</strong>. Set up %3 partition <strong>%1</strong> with mount point <strong>%2</strong>. Configurar %3 partición <strong>%1</strong> con punto de montaje <strong>%2</strong>. Install boot loader on <strong>%1</strong>. Instalar gestor de arranque en <strong>%1</strong>. Setting up mount points. Configurando puntos de montaje. FinishedPage Form Formulario &Restart now &Reiniciar ahora <h1>All done.</h1><br/>%1 has been set up on your computer.<br/>You may now start using your new system. <html><head/><body><p>When this box is checked, your system will restart immediately when you click on <span style="font-style:italic;">Done</span> or close the setup program.</p></body></html> <h1>All done.</h1><br/>%1 has been installed on your computer.<br/>You may now restart into your new system, or continue using the %2 Live environment. <h1>Listo.</h1><br/>%1 ha sido instalado en su equipo.<br/>Ahora puede reiniciar hacia su nuevo sistema, o continuar utilizando %2 Live. <html><head/><body><p>When this box is checked, your system will restart immediately when you click on <span style="font-style:italic;">Done</span> or close the installer.</p></body></html> <h1>Setup Failed</h1><br/>%1 has not been set up on your computer.<br/>The error message was: %2. <h1>Installation Failed</h1><br/>%1 has not been installed on your computer.<br/>The error message was: %2. <h1>La instalación falló</h1><br/>%1 no se ha instalado en su equipo.<br/>El mensaje de error fue: %2. FinishedViewStep Finish Finalizar Setup Complete Installation Complete Instalación completada The setup of %1 is complete. The installation of %1 is complete. Se ha completado la instalación de %1. FormatPartitionJob Format partition %1 (file system: %2, size: %3 MiB) on %4. Format <strong>%3MiB</strong> partition <strong>%1</strong> with file system <strong>%2</strong>. Formatting partition %1 with file system %2. Formateando partición %1 con sistema de ficheros %2. The installer failed to format partition %1 on disk '%2'. El instalador falló al formatear la partición %1 del disco '%2'. GeneralRequirements has at least %1 GiB available drive space There is not enough drive space. At least %1 GiB is required. has at least %1 GiB working memory The system does not have enough working memory. At least %1 GiB is required. is plugged in to a power source esta conectado a una fuente de alimentación The system is not plugged in to a power source. El sistema no esta conectado a una fuente de alimentación. is connected to the Internet esta conectado a Internet The system is not connected to the Internet. El sistema no esta conectado a Internet is running the installer as an administrator (root) The setup program is not running with administrator rights. The installer is not running with administrator rights. El instalador no esta ejecutándose con permisos de administrador. has a screen large enough to show the whole installer The screen is too small to display the setup program. The screen is too small to display the installer. La pantalla es demasiado pequeña para mostrar el instalador. HostInfoJob Collecting information about your machine. IDJob OEM Batch Identifier Could not create directories <code>%1</code>. Could not open file <code>%1</code>. Could not write to file <code>%1</code>. InitcpioJob Creating initramfs with mkinitcpio. InitramfsJob Creating initramfs. InteractiveTerminalPage Konsole not installed Konsole no está instalada Please install KDE Konsole and try again! ¡Por favor, instale KDE Konsole e inténtelo de nuevo! Executing script: &nbsp;<code>%1</code> Ejecutando script: &nbsp;<code>%1</code> InteractiveTerminalViewStep Script Script KeyboardPage Set keyboard model to %1.<br/> Establecer el modelo de teclado a %1.<br/> Set keyboard layout to %1/%2. Configurar la disposición de teclado a %1/%2. KeyboardQmlViewStep Keyboard Teclado KeyboardViewStep Keyboard Teclado LCLocaleDialog System locale setting Configuración regional del sistema. The system locale setting affects the language and character set for some command line user interface elements.<br/>The current setting is <strong>%1</strong>. La configuración regional del sistema afecta al idioma y a al conjunto de caracteres para algunos elementos de interfaz de la linea de comandos.<br/>La configuración actual es <strong>%1</strong>. &Cancel &Cancelar &OK &Aceptar LicensePage Form Formulario <h1>License Agreement</h1> I accept the terms and conditions above. Acepto los términos y condiciones anteriores. Please review the End User License Agreements (EULAs). This setup procedure will install proprietary software that is subject to licensing terms. If you do not agree with the terms, the setup procedure cannot continue. This setup procedure can install proprietary software that is subject to licensing terms in order to provide additional features and enhance the user experience. If you do not agree with the terms, proprietary software will not be installed, and open source alternatives will be used instead. LicenseViewStep License Licencia LicenseWidget URL: %1 <strong>%1 driver</strong><br/>by %2 %1 is an untranslatable product name, example: Creative Audigy driver <strong>%1 driver</strong><br/>por %2 <strong>%1 graphics driver</strong><br/><font color="Grey">by %2</font> %1 is usually a vendor name, example: Nvidia graphics driver <strong>%1 driver gráficos</strong><br/><font color="Grey">por %2</font> <strong>%1 browser plugin</strong><br/><font color="Grey">by %2</font> <strong>%1 plugin del navegador</strong><br/><font color="Grey">por %2</font> <strong>%1 codec</strong><br/><font color="Grey">by %2</font> <strong>%1 codec</strong><br/><font color="Grey">por %2</font> <strong>%1 package</strong><br/><font color="Grey">by %2</font> <strong>%1 paquete</strong><br/><font color="Grey">por %2</font> <strong>%1</strong><br/><font color="Grey">by %2</font> <strong>%1</strong><br/><font color="Grey">por %2</font> File: %1 Show the license text Open license agreement in browser. Hide license text LocalePage The system language will be set to %1. El idioma del sistema se establecerá a %1. The numbers and dates locale will be set to %1. La localización de números y fechas se establecerá a %1. Region: Región: Zone: Zona: &Change... &Cambiar... Set timezone to %1/%2.<br/> Configurar zona horaria a %1/%2.<br/> LocaleQmlViewStep Location Ubicación LocaleViewStep Location Ubicación LuksBootKeyFileJob Configuring LUKS key file. No partitions are defined. Encrypted rootfs setup error Root partition %1 is LUKS but no passphrase has been set. Could not create LUKS key file for root partition %1. Could not configure LUKS key file on partition %1. MachineIdJob Generate machine-id. Generar identificación-de-máquina. Configuration Error Error de configuración No root mount point is set for MachineId. NetInstallViewStep Package selection Selección de paquetes Office software Office package Browser software Browser package Web browser Kernel Services Login Desktop Applications Communication Development Office Multimedia Internet Theming Gaming Utilities NotesQmlViewStep Notes OEMPage Ba&tch: <html><head/><body><p>Enter a batch-identifier here. This will be stored in the target system.</p></body></html> <html><head/><body><h1>OEM Configuration</h1><p>Calamares will use OEM settings while configuring the target system.</p></body></html> OEMViewStep OEM Configuration Set the OEM Batch Identifier to <code>%1</code>. PWQ Password is too short La contraseña es demasiado corta Password is too long La contraseña es demasiado larga Password is too weak La contraseña es demasiado débil Memory allocation error when setting '%1' Error de asignación de memoria al establecer '%1' Memory allocation error Error de asignación de memoria The password is the same as the old one La contraseña es la misma que la antigua The password is a palindrome La contraseña es un palíndromo The password differs with case changes only La contraseña difiere sólo en cambios de mayúsculas/minúsculas The password is too similar to the old one La contraseña es demasiado similar a la antigua The password contains the user name in some form La contraseña contiene el nombre de usuario de alguna forma The password contains words from the real name of the user in some form La contraseña contiene palabras procedentes del nombre real del usuario de alguna forma The password contains forbidden words in some form La contraseña contiene palabras prohibidas de alguna forma The password contains less than %1 digits La contraseña contiene menos de %1 dígitos The password contains too few digits La contraseña contiene demasiado pocos dígitos The password contains less than %1 uppercase letters La contraseña contiene menos de %1 letras mayúsculas The password contains too few uppercase letters La contraseña contiene demasiado pocas letras mayúsculas The password contains less than %1 lowercase letters La contraseña contiene menos de %1 letras mayúsculas The password contains too few lowercase letters La contraseña contiene demasiado pocas letras minúsculas The password contains less than %1 non-alphanumeric characters La contraseña contiene menos de %1 caracteres alfanuméricos The password contains too few non-alphanumeric characters La contraseña contiene demasiado pocos caracteres alfanuméricos The password is shorter than %1 characters La contraseña tiene menos de %1 caracteres The password is too short La contraseña es demasiado corta The password is just rotated old one La contraseña sólo es la antigua invertida The password contains less than %1 character classes La contraseña contiene menos de %1 clases de caracteres The password does not contain enough character classes La contraseña no contiene suficientes clases de caracteres The password contains more than %1 same characters consecutively La contraseña contiene más de %1 caracteres iguales consecutivamente The password contains too many same characters consecutively La contraseña contiene demasiados caracteres iguales consecutivamente The password contains more than %1 characters of the same class consecutively La contraseña contiene más de %1 caracteres de la misma clase consecutivamente The password contains too many characters of the same class consecutively La contraseña contiene demasiados caracteres de la misma clase consecutivamente The password contains monotonic sequence longer than %1 characters La contraseña contiene una secuencia monótona de más de %1 caracteres The password contains too long of a monotonic character sequence La contraseña contiene una secuencia monótona de caracteres demasiado larga No password supplied No se proporcionó contraseña Cannot obtain random numbers from the RNG device No se puede obtener números aleatorios del dispositivo RNG (generador de números aleatorios) Password generation failed - required entropy too low for settings La generación de contraseña falló - la entropía requerida es demasiado baja para la configuración The password fails the dictionary check - %1 La contraseña no paso el test de diccionario - %1 The password fails the dictionary check La contraseña no pasó el test de diccionario Unknown setting - %1 Configuración desconocida - %1 Unknown setting Configuración desconocida Bad integer value of setting - %1 Valor entero de la configuración erróneo - %1 Bad integer value Valor entero erróneo Setting %1 is not of integer type La configuración %1 no es de tipo entero Setting is not of integer type La configuración no es de tipo entero Setting %1 is not of string type La configuración %1 no es de tipo cadena de caracteres Setting is not of string type La configuración no es de tipo cadena de caracteres Opening the configuration file failed No se pudo abrir el fichero de configuración The configuration file is malformed El fichero de configuración está mal formado Fatal failure Fallo fatal Unknown error Error desconocido Password is empty PackageChooserPage Form Formulario Product Name TextLabel Etiqueta de texto Long Product Description Package Selection Please pick a product from the list. The selected product will be installed. PackageChooserViewStep Packages PackageModel Name Nombre Description Descripción Page_Keyboard Form Formulario Keyboard Model: Modelo de teclado: Type here to test your keyboard Escriba aquí para comprobar su teclado Page_UserSetup Form Formulario What is your name? Nombre What name do you want to use to log in? ¿Qué nombre desea usar para ingresar? Choose a password to keep your account safe. Elija una contraseña para mantener su cuenta segura. <small>Enter the same password twice, so that it can be checked for typing errors. A good password will contain a mixture of letters, numbers and punctuation, should be at least eight characters long, and should be changed at regular intervals.</small> <small>Ingrese la misma contraseña dos veces para poder revisar los errores al escribir. Una buena contraseña debe contener una mezcla entre letras, números y puntuación, deberá contener al menos ocho caracteres de longitud, y ser cambiada con regularidad.</small> What is the name of this computer? Nombre del equipo Your Full Name login <small>This name will be used if you make the computer visible to others on a network.</small> <small>Este nombre será utilizado si hace este equipo visible para otros en una red.</small> Computer Name Password Repeat Password When this box is checked, password-strength checking is done and you will not be able to use a weak password. Require strong passwords. Log in automatically without asking for the password. Conectarse automaticamente sin pedir la contraseña. Use the same password for the administrator account. Usar la misma contraseña para la cuenta de administrador. Choose a password for the administrator account. Elegir una contraseña para la cuenta de administrador. <small>Enter the same password twice, so that it can be checked for typing errors.</small> <small>Escriba dos veces la contraseña para que se puede verificar en caso de errores al escribir.</small> PartitionLabelsView Root Root Home Inicio Boot Boot EFI system Sistema EFI Swap Swap New partition for %1 Nueva partición de %1 New partition Partición nueva %1 %2 size[number] filesystem[name] %1 %2 PartitionModel Free Space Espacio libre New partition Partición nueva Name Nombre File System Sistema de archivos Mount Point Punto de montaje Size Tamaño PartitionPage Form Formulario Storage de&vice: Dispositivo de almacenamiento: &Revert All Changes &Deshacer todos los cambios New Partition &Table Nueva &tabla de particiones Cre&ate Cre&ar &Edit &Editar &Delete &Borrar New Volume Group Nuevo grupo de volúmenes Resize Volume Group Cambiar el tamaño del grupo de volúmenes Deactivate Volume Group Desactivar grupo de volúmenes Remove Volume Group Remover grupo de volúmenes I&nstall boot loader on: Instalar gestor de arranque en: Are you sure you want to create a new partition table on %1? ¿Está seguro de querer crear una nueva tabla de particiones en %1? Can not create new partition No se puede crear una partición nueva The partition table on %1 already has %2 primary partitions, and no more can be added. Please remove one primary partition and add an extended partition, instead. La tabla de particiones en %1 tiene %2 particiones primarias y no se pueden agregar más. Por favor remueva una partición primaria y agregue una partición extendida en su reemplazo. PartitionViewStep Gathering system information... Obteniendo información del sistema... Partitions Particiones Install %1 <strong>alongside</strong> another operating system. Instalar %1 <strong>junto a</strong> otro sistema operativo. <strong>Erase</strong> disk and install %1. <strong>Borrar</strong> disco e instalar %1. <strong>Replace</strong> a partition with %1. <strong>Reemplazar</strong> una partición con %1. <strong>Manual</strong> partitioning. Particionamiento <strong>manual</strong>. Install %1 <strong>alongside</strong> another operating system on disk <strong>%2</strong> (%3). Instalar %1 <strong>junto a</strong> otro sistema operativo en disco <strong>%2</strong> (%3). <strong>Erase</strong> disk <strong>%2</strong> (%3) and install %1. <strong>Borrar</strong> disco <strong>%2</strong> (%3) e instalar %1. <strong>Replace</strong> a partition on disk <strong>%2</strong> (%3) with %1. <strong>Reemplazar</strong> una partición en disco <strong>%2</strong> (%3) con %1. <strong>Manual</strong> partitioning on disk <strong>%1</strong> (%2). Particionamiento <strong>manual</strong> en disco <strong>%1</strong> (%2). Disk <strong>%1</strong> (%2) Disco <strong>%1<strong> (%2) Current: Corriente After: Despúes: No EFI system partition configured No hay una partición del sistema EFI configurada An EFI system partition is necessary to start %1.<br/><br/>To configure an EFI system partition, go back and select or create a FAT32 filesystem with the <strong>esp</strong> flag enabled and mount point <strong>%2</strong>.<br/><br/>You can continue without setting up an EFI system partition but your system may fail to start. Una partición EFI del sistema es necesaria para empezar %1.<br/><br/>Para configurar una partición EFI, vuelva atrás y seleccione crear un sistema de archivos FAT32 con el argumento <strong>esp</strong> activado y montada en <strong>%2</strong>.<br/><br/>Puede continuar sin configurar una partición EFI pero su sistema puede fallar al arrancar. EFI system partition flag not set Bandera EFI no establecida en la partición del sistema An EFI system partition is necessary to start %1.<br/><br/>A partition was configured with mount point <strong>%2</strong> but its <strong>esp</strong> flag is not set.<br/>To set the flag, go back and edit the partition.<br/><br/>You can continue without setting the flag but your system may fail to start. Una partición EFI del sistema es necesaria para empezar %1.<br/><br/>Una partición EFI fue configurada para ser montada en <strong>%2</strong> pero su argumento <strong>esp</strong> no fue seleccionado.<br/>Para activar el argumento, vuelva atrás y edite la partición.<br/><br/>Puede continuar sin configurar el argumento pero su sistema puede fallar al arrancar. Option to use GPT on BIOS A GPT partition table is the best option for all systems. This installer supports such a setup for BIOS systems too.<br/><br/>To configure a GPT partition table on BIOS, (if not done so already) go back and set the partition table to GPT, next create a 8 MB unformatted partition with the <strong>bios_grub</strong> flag enabled.<br/><br/>An unformatted 8 MB partition is necessary to start %1 on a BIOS system with GPT. Boot partition not encrypted Partición de arranque no cifrada A separate boot partition was set up together with an encrypted root partition, but the boot partition is not encrypted.<br/><br/>There are security concerns with this kind of setup, because important system files are kept on an unencrypted partition.<br/>You may continue if you wish, but filesystem unlocking will happen later during system startup.<br/>To encrypt the boot partition, go back and recreate it, selecting <strong>Encrypt</strong> in the partition creation window. Se estableció una partición de arranque aparte junto con una partición raíz cifrada, pero la partición de arranque no está cifrada.<br/><br/>Hay consideraciones de seguridad con esta clase de instalación, porque los ficheros de sistema importantes se mantienen en una partición no cifrada.<br/>Puede continuar si lo desea, pero el desbloqueo del sistema de ficheros ocurrirá más tarde durante el arranque del sistema.<br/>Para cifrar la partición de arranque, retroceda y vuelva a crearla, seleccionando <strong>Cifrar</strong> en la ventana de creación de la partición. has at least one disk device available. There are no partitions to install on. PlasmaLnfJob Plasma Look-and-Feel Job Tarea Plasma Look-and-Feel Could not select KDE Plasma Look-and-Feel package No se pudo seleccionar el paquete Plasma Look-and-Feel de KDE PlasmaLnfPage Form Formulario Please choose a look-and-feel for the KDE Plasma Desktop. You can also skip this step and configure the look-and-feel once the system is set up. Clicking on a look-and-feel selection will give you a live preview of that look-and-feel. Please choose a look-and-feel for the KDE Plasma Desktop. You can also skip this step and configure the look-and-feel once the system is installed. Clicking on a look-and-feel selection will give you a live preview of that look-and-feel. Elija una apariencia para KDE Plasma Desktop. También puede omitir este paso y configurar el aspecto una vez que el sistema está instalado. Al hacer clic en una selección de apariencia, obtendrá una vista previa en vivo de esa apariencia. PlasmaLnfViewStep Look-and-Feel Apariencia PreserveFiles Saving files for later ... Guardando archivos para después ... No files configured to save for later. No hay archivos configurados para guardarlos para después. Not all of the configured files could be preserved. No todos los archivos de configuración se pudieron preservar. ProcessResult There was no output from the command. No hubo salida del comando. Output: Salida: External command crashed. El comando externo falló. Command <i>%1</i> crashed. El comando <i>%1</i> falló. External command failed to start. El comando externo no se pudo iniciar. Command <i>%1</i> failed to start. El comando <i>%1</i> no se pudo iniciar. Internal error when starting command. Error interno al iniciar el comando. Bad parameters for process job call. Parámetros erróneos para la llamada de la tarea del procreso. External command failed to finish. El comando externo no se pudo finalizar. Command <i>%1</i> failed to finish in %2 seconds. El comando <i>%1</i> no se pudo finalizar en %2 segundos. External command finished with errors. El comando externo finalizó con errores. Command <i>%1</i> finished with exit code %2. El comando <i>%1</i> finalizó con un código de salida %2. QObject Default Keyboard Model Modelo de teclado por defecto Default Por defecto unknown desconocido extended extendido unformatted sin formato swap swap Unpartitioned space or unknown partition table Espacio no particionado o tabla de partición desconocida (no mount point) (sin punto de montaje) Requirements checking for module <i>%1</i> is complete. %1 (%2) %1 (%2) No product No description provided. File not found Path <pre>%1</pre> must be an absolute path. Could not create new random file <pre>%1</pre>. RemoveUserJob Remove live user from target system Borre el usuario "en vivo" del sistema objetivo RemoveVolumeGroupJob Remove Volume Group named %1. Remover grupo de volúmenes llamado %1. Remove Volume Group named <strong>%1</strong>. Remover grupo de volúmenes llamado <strong>%1</strong>. The installer failed to remove a volume group named '%1'. El instalador no pudo eliminar el grupo de volúmenes denominado «%1». ReplaceWidget Form Formulario Select where to install %1.<br/><font color="red">Warning: </font>this will delete all files on the selected partition. Seleccione dónde instalar %1<br/><font color="red">Atención: </font>esto borrará todos sus archivos en la partición seleccionada. The selected item does not appear to be a valid partition. El elemento seleccionado no parece ser una partición válida. %1 cannot be installed on empty space. Please select an existing partition. %1 no se puede instalar en el espacio vacío. Por favor, seleccione una partición existente. %1 cannot be installed on an extended partition. Please select an existing primary or logical partition. %1 no se puede instalar en una partición extendida. Por favor, seleccione una partición primaria o lógica existente. %1 cannot be installed on this partition. %1 no se puede instalar en esta partición. Data partition (%1) Partición de datos (%1) Unknown system partition (%1) Partición desconocida del sistema (%1) %1 system partition (%2) %1 partición del sistema (%2) <strong>%4</strong><br/><br/>The partition %1 is too small for %2. Please select a partition with capacity at least %3 GiB. <strong>%4</strong><br/><br/>La partición %1 es demasiado pequeña para %2. Por favor, seleccione una participación con capacidad para al menos %3 GiB. <strong>%2</strong><br/><br/>An EFI system partition cannot be found anywhere on this system. Please go back and use manual partitioning to set up %1. <strong>%2</strong><br/><br/>No se puede encontrar una partición de sistema EFI en ninguna parte de este sistema. Por favor, retroceda y use el particionamiento manual para establecer %1. <strong>%3</strong><br/><br/>%1 will be installed on %2.<br/><font color="red">Warning: </font>all data on partition %2 will be lost. <strong>%3</strong><br/><br/>%1 se instalará en %2.<br/><font color="red">Advertencia: </font>Todos los datos en la partición %2 se perderán. The EFI system partition at %1 will be used for starting %2. La partición del sistema EFI en %1 se utilizará para iniciar %2. EFI system partition: Partición del sistema EFI: ResizeFSJob Resize Filesystem Job Tarea de redimensionamiento de sistema de archivos Invalid configuration Configuración no válida The file-system resize job has an invalid configuration and will not run. La tarea de redimensionamiento del sistema de archivos no posee una configuración válida y no se ejecutará. KPMCore not Available KPMCore no disponible Calamares cannot start KPMCore for the file-system resize job. Calamares no puede iniciar KPMCore para la tarea de redimensionamiento del sistema de archivos. Resize Failed Falló el redimiensionamiento The filesystem %1 could not be found in this system, and cannot be resized. No se encontró en este sistema el sistema de archivos %1, por lo que no puede redimensionarse. The device %1 could not be found in this system, and cannot be resized. No se encontró en este sistema el dispositivo %1, por lo que no puede redimensionarse. The filesystem %1 cannot be resized. No puede redimensionarse el sistema de archivos %1. The device %1 cannot be resized. No puede redimensionarse el dispositivo %1. The filesystem %1 must be resized, but cannot. Es necesario redimensionar el sistema de archivos %1 pero no es posible hacerlo. The device %1 must be resized, but cannot Es necesario redimensionar el dispositivo %1 pero no es posible hacerlo. ResizePartitionJob Resize partition %1. Redimensionar partición %1. Resize <strong>%2MiB</strong> partition <strong>%1</strong> to <strong>%3MiB</strong>. Resizing %2MiB partition %1 to %3MiB. The installer failed to resize partition %1 on disk '%2'. El instalador ha fallado a la hora de reducir la partición %1 en el disco '%2'. ResizeVolumeGroupDialog Resize Volume Group Cambiar el tamaño del grupo de volúmenes ResizeVolumeGroupJob Resize volume group named %1 from %2 to %3. Cambiar el tamaño del grupo de volúmenes llamado %1 de %2 a %3. Resize volume group named <strong>%1</strong> from <strong>%2</strong> to <strong>%3</strong>. Cambiar el tamaño del grupo de volúmenes llamado <strong>%1</strong> de <strong>%2</strong> a <strong>%3</strong>. The installer failed to resize a volume group named '%1'. El instalador no pudo redimensionar el grupo de volúmenes denominado «%1». ResultsListDialog For best results, please ensure that this computer: Para obtener los mejores resultados, por favor asegúrese que este ordenador: System requirements Requisitos del sistema ResultsListWidget This computer does not satisfy the minimum requirements for setting up %1.<br/>Setup cannot continue. <a href="#details">Details...</a> This computer does not satisfy the minimum requirements for installing %1.<br/>Installation cannot continue. <a href="#details">Details...</a> Este ordenador no cumple los requisitos mínimos para la instalación. %1.<br/>La instalación no puede continuar. <a href="#details">Detalles...</a> This computer does not satisfy some of the recommended requirements for setting up %1.<br/>Setup can continue, but some features might be disabled. This computer does not satisfy some of the recommended requirements for installing %1.<br/>Installation can continue, but some features might be disabled. Este ordenador no cumple alguno de los requisitos recomendados para la instalación %1.<br/>La instalación puede continuar, pero algunas funcionalidades podrían ser deshabilitadas. This program will ask you some questions and set up %2 on your computer. El programa le preguntará algunas cuestiones y configurará %2 en su ordenador. ScanningDialog Scanning storage devices... Dispositivos de almacenamiento de escaneado... Partitioning Particiones SetHostNameJob Set hostname %1 Hostname: %1 Set hostname <strong>%1</strong>. Configurar hostname <strong>%1</strong>. Setting hostname %1. Configurando hostname %1. Internal Error Error interno Cannot write hostname to target system No es posible escribir el hostname en el sistema de destino SetKeyboardLayoutJob Set keyboard model to %1, layout to %2-%3 Configurar modelo de teclado a %1, distribución a %2-%3 Failed to write keyboard configuration for the virtual console. Hubo un fallo al escribir la configuración del teclado para la consola virtual. Failed to write to %1 No se puede escribir en %1 Failed to write keyboard configuration for X11. Hubo un fallo al escribir la configuración del teclado para X11. Failed to write keyboard configuration to existing /etc/default directory. No se pudo escribir la configuración de teclado en el directorio /etc/default existente. SetPartFlagsJob Set flags on partition %1. Establecer indicadores en la partición %1. Set flags on %1MiB %2 partition. Set flags on new partition. Establecer indicadores en una nueva partición. Clear flags on partition <strong>%1</strong>. Limpiar indicadores en la partición <strong>%1</strong>. Clear flags on %1MiB <strong>%2</strong> partition. Flag %1MiB <strong>%2</strong> partition as <strong>%3</strong>. Clearing flags on %1MiB <strong>%2</strong> partition. Setting flags <strong>%3</strong> on %1MiB <strong>%2</strong> partition. Clear flags on new partition. Limpiar indicadores en la nueva partición. Flag partition <strong>%1</strong> as <strong>%2</strong>. Indicar partición <strong>%1</strong> como <strong>%2</strong>. Flag new partition as <strong>%1</strong>. Indicar nueva partición como <strong>%1</strong>. Clearing flags on partition <strong>%1</strong>. Limpiando indicadores en la partición <strong>%1</strong>. Clearing flags on new partition. Limpiando indicadores en la nueva partición. Setting flags <strong>%2</strong> on partition <strong>%1</strong>. Estableciendo indicadores <strong>%2</strong> en la partición <strong>%1</strong>. Setting flags <strong>%1</strong> on new partition. Estableciendo indicadores <strong>%1</strong> en una nueva partición. The installer failed to set flags on partition %1. El instalador no pudo establecer indicadores en la partición %1. SetPasswordJob Set password for user %1 Definir contraseña para el usuario %1. Setting password for user %1. Configurando contraseña para el usuario %1. Bad destination system path. Destino erróneo del sistema. rootMountPoint is %1 El punto de montaje de la raíz es %1 Cannot disable root account. No se puede deshabilitar la cuenta root passwd terminated with error code %1. passwd finalizó con el código de error %1. Cannot set password for user %1. No se puede definir contraseña para el usuario %1. usermod terminated with error code %1. usermod ha terminado con el código de error %1 SetTimezoneJob Set timezone to %1/%2 Configurar uso horario a %1/%2 Cannot access selected timezone path. No se puede acceder a la ruta de la zona horaria. Bad path: %1 Ruta errónea: %1 Cannot set timezone. No se puede definir la zona horaria Link creation failed, target: %1; link name: %2 Fallo al crear el enlace, destino: %1; nombre del enlace: %2 Cannot set timezone, No se puede establecer la zona horaria, Cannot open /etc/timezone for writing No se puede abrir/etc/timezone para la escritura ShellProcessJob Shell Processes Job Tarea de procesos del interprete de comandos SlideCounter %L1 / %L2 slide counter, %1 of %2 (numeric) %L1 / %L2 SummaryPage This is an overview of what will happen once you start the setup procedure. This is an overview of what will happen once you start the install procedure. Esto es una previsualización de que ocurrirá una vez que empiece la instalación. SummaryViewStep Summary Resumen TrackingInstallJob Installation feedback Respuesta de la instalación Sending installation feedback. Enviar respuesta de la instalación Internal error in install-tracking. Error interno en el seguimiento-de-instalación. HTTP request timed out. La petición HTTP agotó el tiempo de espera. TrackingMachineNeonJob Machine feedback Respuesta de la máquina Configuring machine feedback. Configurando respuesta de la máquina. Error in machine feedback configuration. Error en la configuración de la respuesta de la máquina. Could not configure machine feedback correctly, script error %1. No se pudo configurar correctamente la respuesta de la máquina, error de script %1. Could not configure machine feedback correctly, Calamares error %1. No se pudo configurar correctamente la respuesta de la máquina, error de Calamares %1. TrackingPage Form Formulario Placeholder Indicador de posición <html><head/><body><p>By selecting this, you will send <span style=" font-weight:600;">no information at all</span> about your installation.</p></body></html> <html><head/><body><p>Al seleccionar esto, no enviará <span style=" font-weight:600;">información en absoluto</span> acerca de su instalación.</p></body></html> <html><head/><body><p><a href="placeholder"><span style=" text-decoration: underline; color:#2980b9;">Click here for more information about user feedback</span></a></p></body></html> <html><head/><body><p><a href="placeholder"><span style=" text-decoration: underline; color:#2980b9;">Pulse aquí para más información acerca de la respuesta del usuario</span></a></p></body></html> Install tracking helps %1 to see how many users they have, what hardware they install %1 to and (with the last two options below), get continuous information about preferred applications. To see what will be sent, please click the help icon next to each area. El seguimiento de instalación ayuda a %1 a ver cuántos usuarios tiene, en qué hardware se instala %1, y (con las últimas dos opciones de debajo) a obtener información continua acerca de las aplicaciones preferidas. Para ver lo que se enviará, por favor, pulse en el icono de ayuda junto a cada área. By selecting this you will send information about your installation and hardware. This information will <b>only be sent once</b> after the installation finishes. Al seleccionar esto enviará información acerca de su instalación y hardware. Esta información <b>sólo se enviará una vez</b> después de que finalice la instalación. By selecting this you will <b>periodically</b> send information about your installation, hardware and applications, to %1. Al seleccionar esto enviará información <b>periódicamente</b> acerca de su instalación, hardware y aplicaciones, a %1. By selecting this you will <b>regularly</b> send information about your installation, hardware, applications and usage patterns, to %1. Al seleccionar esto enviará información <b>regularmente</b> acerca de su instalación, hardware, aplicaciones y patrones de uso, a %1. TrackingViewStep Feedback Respuesta UsersPage <small>If more than one person will use this computer, you can create multiple accounts after setup.</small> <small>If more than one person will use this computer, you can create multiple accounts after installation.</small> Your username is too long. Su nombre de usuario es demasiado largo. Your username must start with a lowercase letter or underscore. Only lowercase letters, numbers, underscore and hyphen are allowed. Only letters, numbers, underscore and hyphen are allowed. Your hostname is too short. El nombre del Host es demasiado corto. Your hostname is too long. El nombre del Host es demasiado largo. Your passwords do not match! ¡Sus contraseñas no coinciden! UsersViewStep Users Usuarios VariantModel Key Value Valor VolumeGroupBaseDialog Create Volume Group Crear grupo de volúmenes List of Physical Volumes Lista de volúmenes físicos Volume Group Name: Nombre del grupo de volúmenes: Volume Group Type: Tipo del grupo de volúmenes: Physical Extent Size: Tamaño de sector físico: MiB MiB Total Size: Tamaño total: Used Size: Tamaño utilizado Total Sectors: Sectores totales: Quantity of LVs: Cantidad de LVs: WelcomePage Form Formulario Select application and system language Open donations website &Donate Open help and support website Open issues and bug-tracking website Open release notes website &Release notes &Notas de publicación &Known issues &Problemas conocidos &Support &Ayuda &About &Acerca de <h1>Welcome to the %1 installer.</h1> <h1>Bienvenido al instalador %1.</h1> <h1>Welcome to the Calamares installer for %1.</h1> <h1>Bienvenido al instalador de Calamares para %1.</h1> <h1>Welcome to the Calamares setup program for %1.</h1> <h1>Welcome to %1 setup.</h1> About %1 setup Acerca de la configuración %1 About %1 installer Acerca del instalador %1 <h1>%1</h1><br/><strong>%2<br/>for %3</strong><br/><br/>Copyright 2014-2017 Teo Mrnjavac &lt;teo@kde.org&gt;<br/>Copyright 2017-2020 Adriaan de Groot &lt;groot@kde.org&gt;<br/>Thanks to <a href="https://calamares.io/team/">the Calamares team</a> and the <a href="https://www.transifex.com/calamares/calamares/">Calamares translators team</a>.<br/><br/><a href="https://calamares.io/">Calamares</a> development is sponsored by <br/><a href="http://www.blue-systems.com/">Blue Systems</a> - Liberating Software. %1 support %1 ayuda WelcomeQmlViewStep Welcome Bienvenido WelcomeViewStep Welcome Bienvenido about <h1>%1</h1><br/> <strong>%2<br/> for %3</strong><br/><br/> Copyright 2014-2017 Teo Mrnjavac &lt;teo@kde.org&gt;<br/> Copyright 2017-2020 Adriaan de Groot &lt;groot@kde.org&gt;<br/> Thanks to <a href='https://calamares.io/team/'>the Calamares team</a> and the <a href='https://www.transifex.com/calamares/calamares/'>Calamares translators team</a>.<br/><br/> <a href='https://calamares.io/'>Calamares</a> development is sponsored by <br/> <a href='http://www.blue-systems.com/'>Blue Systems</a> - Liberating Software. Back keyboardq Keyboard Model Pick your preferred keyboard model or use the default one based on the detected hardware Refresh Layouts Keyboard Layout Models Variants Test your keyboard notesqml <h3>%1</h3> <p>These are example release notes.</p> welcomeq <h3>Welcome to the %1 <quote>%2</quote> installer</h3> About Support Known issues Release notes Donate