BootInfoWidget The <strong>boot environment</strong> of this system.<br><br>Older x86 systems only support <strong>BIOS</strong>.<br>Modern systems usually use <strong>EFI</strong>, but may also show up as BIOS if started in compatibility mode. Järjestelmän <strong>käynnistysympäristö.</strong> <br><br>Vanhemmat x86-järjestelmät tukevat vain <strong>BIOS</strong>-järjestelmää.<br>Nykyaikaiset järjestelmät käyttävät yleensä <strong>EFI</strong>,mutta voivat myös näkyä BIOS tilassa, jos ne käynnistetään yhteensopivuustilassa. This system was started with an <strong>EFI</strong> boot environment.<br><br>To configure startup from an EFI environment, this installer must deploy a boot loader application, like <strong>GRUB</strong> or <strong>systemd-boot</strong> on an <strong>EFI System Partition</strong>. This is automatic, unless you choose manual partitioning, in which case you must choose it or create it on your own. Tämä järjestelmä käynnistettiin <strong>EFI</strong> -käynnistysympäristössä.<br><br>Jos haluat määrittää EFI-ympäristön, tämän asennuksen on asennettava käynnistyksen latausohjelma, kuten <strong>GRUB</strong> tai <strong>systemd-boot</strong> ohjaus <strong>EFI -järjestelmän osioon</strong>. Tämä on automaattinen oletus, ellet valitse manuaalista osiota, jolloin sinun on valittava asetukset itse. This system was started with a <strong>BIOS</strong> boot environment.<br><br>To configure startup from a BIOS environment, this installer must install a boot loader, like <strong>GRUB</strong>, either at the beginning of a partition or on the <strong>Master Boot Record</strong> near the beginning of the partition table (preferred). This is automatic, unless you choose manual partitioning, in which case you must set it up on your own. Järjestelmä käynnistettiin <strong>BIOS</strong> -käynnistysympäristössä.<br><br>Jos haluat määrittää käynnistämisen BIOS-ympäristöstä, tämän asennusohjelman on asennettava käynnistyksen lataaja, kuten<strong>GRUB</strong>, joko osion alkuun tai <strong>Master Boot Record</strong> ,joka on osiotaulukon alussa (suositus). Tämä on automaattista, ellet valitset manuaalista osiota, jolloin sinun on valittava asetukset itse. BootLoaderModel Master Boot Record of %1 %1:n MBR Boot Partition Käynnistysosio System Partition Järjestelmäosio Do not install a boot loader Älä asenna käynnistyslatainta %1 (%2) %1 (%2) Calamares::BlankViewStep Blank Page Tyhjä sivu Calamares::DebugWindow Form Lomake GlobalStorage Globaali-tallennus JobQueue Työjono Modules Moduulit Type: Tyyppi: none tyhjä Interface: Käyttöliittymä: Tools Työkalut Reload Stylesheet Virkistä tyylisivu Widget Tree Widget puu Debug information Virheenkorjaustiedot Calamares::ExecutionViewStep Set up Määritä Install Asenna Calamares::FailJob Job failed (%1) Työ epäonnistui (%1) Programmed job failure was explicitly requested. Ohjelmoitua työn epäonnistumista pyydettiin erikseen. Calamares::JobThread Done Valmis Calamares::NamedJob Example job (%1) Esimerkki työ (%1) Calamares::ProcessJob Run command '%1' in target system. Suorita komento '%1' kohdejärjestelmässä. Run command '%1'. Suorita komento '%1'. Running command %1 %2 Suoritetaan komentoa %1 %2 Calamares::PythonJob Running %1 operation. Suoritetaan %1 toimenpidettä. Bad working directory path Epäkelpo työskentelyhakemiston polku Working directory %1 for python job %2 is not readable. Työkansio %1 pythonin työlle %2 ei ole luettavissa. Bad main script file Huono pää-skripti tiedosto Main script file %1 for python job %2 is not readable. Pääskriptitiedosto %1 pythonin työlle %2 ei ole luettavissa. Boost.Python error in job "%1". Boost.Python virhe työlle "%1". Calamares::QmlViewStep Loading ... Ladataan ... QML Step <i>%1</i>. QML-vaihe <i>%1</i>. Loading failed. Lataus epäonnistui. Calamares::RequirementsChecker Waiting for %n module(s). Odotetaan %n moduuli(t). Odotetaan %n moduuli(t). (%n second(s)) (%n sekunttia(s)) (%n sekunttia(s)) System-requirements checking is complete. Järjestelmävaatimusten tarkistus on valmis. Calamares::ViewManager &Back &Takaisin &Next &Seuraava &Cancel &Peruuta Cancel setup without changing the system. Peruuta asennus muuttamatta järjestelmää. Cancel installation without changing the system. Peruuta asennus tekemättä muutoksia järjestelmään. Setup Failed Asennus epäonnistui Would you like to paste the install log to the web? Haluatko liittää asennuslokin verkkoon? Install Log Paste URL Asenna lokitiedon URL-osoite The upload was unsuccessful. No web-paste was done. Lähettäminen epäonnistui. Web-liittämistä ei tehty. Calamares Initialization Failed Calamares-alustustaminen epäonnistui %1 can not be installed. Calamares was unable to load all of the configured modules. This is a problem with the way Calamares is being used by the distribution. %1 ei voida asentaa. Calamares ei voinut ladata kaikkia määritettyjä moduuleja. Ongelma on siinä, miten jakelu käyttää Calamaresia. <br/>The following modules could not be loaded: <br/>Seuraavia moduuleja ei voitu ladata: Continue with installation? Jatka asennusta? The %1 setup program is about to make changes to your disk in order to set up %2.<br/><strong>You will not be able to undo these changes.</strong> %1 asennusohjelma on aikeissa tehdä muutoksia levylle, jotta voit määrittää kohteen %2.<br/><strong>Et voi kumota näitä muutoksia.</strong> &Set up now &Määritä nyt &Set up &Määritä &Install &Asenna Setup is complete. Close the setup program. Asennus on valmis. Sulje asennusohjelma. Cancel setup? Peruuta asennus? Cancel installation? Peruuta asennus? Do you really want to cancel the current setup process? The setup program will quit and all changes will be lost. Haluatko todella peruuttaa nykyisen asennuksen? Asennusohjelma lopetetaan ja kaikki muutokset menetetään. Do you really want to cancel the current install process? The installer will quit and all changes will be lost. Oletko varma että haluat peruuttaa käynnissä olevan asennusprosessin? Asennusohjelma sulkeutuu ja kaikki muutoksesi katoavat. &Yes &Kyllä &No &Ei &Close &Sulje Continue with setup? Jatka asennusta? The %1 installer is about to make changes to your disk in order to install %2.<br/><strong>You will not be able to undo these changes.</strong> Asennus ohjelman %1 on tehtävä muutoksia levylle, jotta %2 voidaan asentaa.<br/><strong>Et voi kumota näitä muutoksia.</strong> &Install now &Asenna nyt Go &back Mene &takaisin &Done &Valmis The installation is complete. Close the installer. Asennus on valmis. Sulje asennusohjelma. Error Virhe Installation Failed Asennus Epäonnistui CalamaresPython::Helper Unknown exception type Tuntematon poikkeustyyppi unparseable Python error jäsentämätön Python virhe unparseable Python traceback jäsentämätön Python jäljitys Unfetchable Python error. Python virhettä ei voitu hakea. CalamaresUtils Install log posted to: %1 Asennuksen loki lähetetty: %1 CalamaresWindow &Back &Takaisin &Next &Seuraava &Cancel &Peruuta %1 Setup Program %1 Asennusohjelma %1 Installer %1 Asennusohjelma Show debug information Näytä virheenkorjaustiedot CheckerContainer Gathering system information... Kerätään järjestelmän tietoja... ChoicePage Form Lomake After: Jälkeen: Boot loader location: Käynnistyksen lataajan sijainti: Select storage de&vice: Valitse tallennus&laite: Current: Nykyinen: <strong>Manual partitioning</strong><br/>You can create or resize partitions yourself. Having a GPT partition table and <strong>fat32 512Mb /boot partition is a must for UEFI installs</strong>, either use an existing without formatting or create one. <strong>Manuaalinen osiointi</strong><br/>Voit luoda osioita tai muuttaa itse sen kokoa. Gpt-osiotaulu ja <strong>fat32 512Mb /boot osio on välttämätön UEFI asennuksessa</strong>, käytä aiemmin luotua tai luo sellainen. Reuse %1 as home partition for %2. Käytä %1 uudelleen kotiosiona kohteelle %2. <strong>Select a partition to shrink, then drag the bottom bar to resize</strong> <strong>Valitse supistettava osio ja säädä alarivillä kokoa vetämällä</strong> %1 will be shrunk to %2MiB and a new %3MiB partition will be created for %4. %1 supistetaan %2Mib:iin ja uusi %3MiB-osio luodaan kohteelle %4. <strong>Select a partition to install on</strong> <strong>Valitse asennettava osio</strong> An EFI system partition cannot be found anywhere on this system. Please go back and use manual partitioning to set up %1. EFI-osiota ei löydy mistään tässä järjestelmässä. Siirry takaisin ja käytä manuaalista osiointia, kun haluat määrittää %1 The EFI system partition at %1 will be used for starting %2. EFI-järjestelmän osiota %1 käytetään käynnistettäessä %2. EFI system partition: EFI järjestelmäosio This storage device does not seem to have an operating system on it. What would you like to do?<br/>You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device. Tällä tallennuslaitteella ei näytä olevan käyttöjärjestelmää. Mitä haluat tehdä?<br/>Voit tarkistaa ja vahvistaa valintasi ennen kuin tallennuslaitteeseen tehdään muutoksia. <strong>Erase disk</strong><br/>This will <font color="red">delete</font> all data currently present on the selected storage device. <strong>Tyhjennä levy</strong><br/>Tämä <font color="red">poistaa</font> kaikki tiedot valitussa tallennuslaitteessa. This storage device has %1 on it. What would you like to do?<br/>You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device. Tässä tallennuslaitteessa on %1 dataa. Mitä haluat tehdä?<br/>Voit tarkistaa ja vahvistaa valintasi ennen kuin tallennuslaitteeseen tehdään muutoksia. No Swap Ei välimuistia Reuse Swap Kierrätä välimuistia Swap (no Hibernate) Välimuisti (ei lepotilaa) Swap (with Hibernate) Välimuisti (lepotilan kanssa) Swap to file Välimuisti tiedostona <strong>Install alongside</strong><br/>The installer will shrink a partition to make room for %1. <strong>Asenna nykyisen rinnalle</strong><br/>Asennus ohjelma supistaa osion tehdäkseen tilaa kohteelle %1. <strong>Replace a partition</strong><br/>Replaces a partition with %1. <strong>Osion korvaaminen</strong><br/>korvaa osion %1. This storage device already has an operating system on it. What would you like to do?<br/>You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device. Tämä tallennuslaite sisältää jo käyttöjärjestelmän. Mitä haluaisit tehdä?<br/>Voit tarkistaa ja vahvistaa valintasi, ennen kuin tallennuslaitteeseen tehdään muutoksia. This storage device has multiple operating systems on it. What would you like to do?<br/>You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device. Tämä tallennuslaite sisältää jo useita käyttöjärjestelmiä. Mitä haluaisit tehdä?<br/>Voit tarkistaa ja vahvistaa valintasi, ennen kuin tallennuslaitteeseen tehdään muutoksia. ClearMountsJob Clear mounts for partitioning operations on %1 Poista osiointitoimenpiteitä varten tehdyt liitokset kohteesta %1 Clearing mounts for partitioning operations on %1. Tyhjennät kiinnitys osiointitoiminnoille %1. Cleared all mounts for %1 Kaikki liitokset poistettu kohteesta %1 ClearTempMountsJob Clear all temporary mounts. Poista kaikki väliaikaiset liitokset. Clearing all temporary mounts. Kaikki tilapäiset kiinnitykset tyhjennetään. Cannot get list of temporary mounts. Väliaikaisten kiinnitysten luetteloa ei voi hakea. Cleared all temporary mounts. Poistettu kaikki väliaikaiset liitokset. CommandList Could not run command. Komentoa ei voi suorittaa. The command runs in the host environment and needs to know the root path, but no rootMountPoint is defined. Komento toimii isäntäympäristössä ja sen täytyy tietää juuren polku, mutta root-liityntä kohtaa ei ole määritetty. The command needs to know the user's name, but no username is defined. Komennon on tiedettävä käyttäjän nimi, mutta käyttäjän tunnusta ei ole määritetty. Config This computer does not satisfy the minimum requirements for setting up %1.<br/>Setup cannot continue. <a href="#details">Details...</a> Tämä tietokone ei täytä vähimmäisvaatimuksia, %1.<br/>Asennusta ei voi jatkaa. <a href="#details">Yksityiskohdat...</a> This computer does not satisfy the minimum requirements for installing %1.<br/>Installation cannot continue. <a href="#details">Details...</a> Tämä tietokone ei täytä asennuksen vähimmäisvaatimuksia, %1.<br/>Asennus ei voi jatkua. <a href="#details">Yksityiskohdat...</a> This computer does not satisfy some of the recommended requirements for setting up %1.<br/>Setup can continue, but some features might be disabled. Tämä tietokone ei täytä joitakin suositeltuja vaatimuksia %1.<br/>Asennus voi jatkua, mutta jotkin toiminnot saattavat olla pois käytöstä. This computer does not satisfy some of the recommended requirements for installing %1.<br/>Installation can continue, but some features might be disabled. Tämä tietokone ei täytä joitakin suositeltuja vaatimuksia %1. Asennus voi jatkua, mutta jotkin toiminnot saattavat olla pois käytöstä. This program will ask you some questions and set up %2 on your computer. Tämä ohjelma kysyy joitakin kysymyksiä %2 ja asentaa tietokoneeseen. <h1>Welcome to the Calamares setup program for %1.</h1> <h1>Tervetuloa Calamares -asennusohjelmaan %1.</h1> <h1>Welcome to %1 setup.</h1> <h1>Tervetuloa %1 asennukseen.</h1> <h1>Welcome to the Calamares installer for %1.</h1> <h1>Tervetuloa Calamares -asennusohjelmaan %1.</h1> <h1>Welcome to the %1 installer.</h1> <h1>Tervetuloa %1 -asennusohjelmaan.</h1> Set keyboard model to %1.<br/> Aseta näppäimiston malli %1.<br/> Set keyboard layout to %1/%2. Aseta näppäimiston asetelmaksi %1/%2. The system language will be set to %1. Järjestelmän kielen asetuksena on %1. The numbers and dates locale will be set to %1. Numerot ja päivämäärät, paikallinen asetus on %1. Set timezone to %1/%2.<br/> Aseta aikavyöhyke %1/%2.<br/> Network Installation. (Disabled: Incorrect configuration) Verkko asennus. (Ei käytössä: virheellinen määritys) Network Installation. (Disabled: Received invalid groups data) Verkkoasennus. (Ei käytössä: Vastaanotettiin virheellisiä ryhmän tietoja) Network Installation. (Disabled: internal error) Verkon asennus. (Ei käytössä: sisäinen virhe) Network Installation. (Disabled: Unable to fetch package lists, check your network connection) Verkkoasennus. (Ei käytössä: Pakettiluetteloita ei voi hakea, tarkista verkkoyhteys) ContextualProcessJob Contextual Processes Job Prosessien yhteydessä tehtävät CreatePartitionDialog Create a Partition Luo levyosio MiB Mib Partition &Type: Osion &Tyyppi: &Primary &Ensisijainen E&xtended &Laajennettu Fi&le System: Tie&dosto järjestelmä: LVM LV name LVM LV nimi Flags: Liput: &Mount Point: &Liitoskohta: Si&ze: K&oko: En&crypt Sa&laa Logical Looginen Primary Ensisijainen GPT GPT Mountpoint already in use. Please select another one. Asennuskohde on jo käytössä. Valitse toinen. CreatePartitionJob Create new %2MiB partition on %4 (%3) with file system %1. Luo uusi %2Mib-osio %4 (%3) tiedostojärjestelmällä %1. Create new <strong>%2MiB</strong> partition on <strong>%4</strong> (%3) with file system <strong>%1</strong>. Luo uusi <strong>%2Mib</strong> osio <strong>%4</strong> (%3) tiedostojärjestelmällä <strong>%1</strong>. Creating new %1 partition on %2. Luodaan uutta %1-osiota kohteessa %2. The installer failed to create partition on disk '%1'. Asennusohjelma epäonnistui osion luonnissa levylle '%1'. CreatePartitionTableDialog Create Partition Table Luo Osiotaulukko Creating a new partition table will delete all existing data on the disk. Uuden osiotaulukon luominen poistaa kaikki olemassa olevat tiedostot levyltä. What kind of partition table do you want to create? Minkälaisen osiotaulukon haluat luoda? Master Boot Record (MBR) Master Boot Record (MBR) GUID Partition Table (GPT) GUID Partition Table (GPT) CreatePartitionTableJob Create new %1 partition table on %2. Luo uusi %1 osiotaulukko kohteessa %2. Create new <strong>%1</strong> partition table on <strong>%2</strong> (%3). Luo uusi <strong>%1</strong> osiotaulukko kohteessa <strong>%2</strong> (%3). Creating new %1 partition table on %2. Luodaan uutta %1 osiotaulukkoa kohteelle %2. The installer failed to create a partition table on %1. Asennusohjelma epäonnistui osiotaulukon luonnissa kohteeseen %1. CreateUserJob Create user %1 Luo käyttäjä %1 Create user <strong>%1</strong>. Luo käyttäjä <strong>%1</strong>. Creating user %1. Luodaan käyttäjä %1. Sudoers dir is not writable. Ei voitu kirjoittaa Sudoers -hakemistoon. Cannot create sudoers file for writing. Ei voida luoda sudoers -tiedostoa kirjoitettavaksi. Cannot chmod sudoers file. Ei voida tehdä käyttöoikeuden muutosta sudoers -tiedostolle. Cannot open groups file for reading. Ei voida avata ryhmätiedostoa luettavaksi. CreateVolumeGroupDialog Create Volume Group Luo aseman ryhmä CreateVolumeGroupJob Create new volume group named %1. Luo uusi aseman ryhmä nimellä %1. Create new volume group named <strong>%1</strong>. Luo uusi aseman ryhmä nimellä <strong>%1</strong>. Creating new volume group named %1. Luodaan uusi aseman ryhmä nimellä %1. The installer failed to create a volume group named '%1'. Asennusohjelma ei voinut luoda aseman ryhmää nimellä '%1'. DeactivateVolumeGroupJob Deactivate volume group named %1. Poista levyryhmän nimi %1 käytöstä. Deactivate volume group named <strong>%1</strong>. Poista levyryhmän nimi käytöstä. <strong>%1</strong>. The installer failed to deactivate a volume group named %1. Asennusohjelma ei pystynyt poistamaan levyryhmää nimellä %1. DeletePartitionJob Delete partition %1. Poista levyosio %1. Delete partition <strong>%1</strong>. Poista levyosio <strong>%1</strong>. Deleting partition %1. Poistetaan levyosiota %1. The installer failed to delete partition %1. Asennusohjelma epäonnistui osion %1 poistossa. DeviceInfoWidget The type of <strong>partition table</strong> on the selected storage device.<br><br>The only way to change the partition table type is to erase and recreate the partition table from scratch, which destroys all data on the storage device.<br>This installer will keep the current partition table unless you explicitly choose otherwise.<br>If unsure, on modern systems GPT is preferred. Valitun tallennuslaitteen <strong>osion taulukon</strong> tyyppi.<br><br>Ainoa tapa muuttaa osion taulukon tyyppiä on poistaa ja luoda uudelleen osiot tyhjästä, mikä tuhoaa kaikki tallennuslaitteen tiedot. <br>Tämä asennusohjelma säilyttää nykyisen osion taulukon, ellet nimenomaisesti valitse muuta.<br>Jos olet epävarma, niin nykyaikaisissa järjestelmissä GPT on suositus. This device has a <strong>%1</strong> partition table. Tässälaitteessa on <strong>%1</strong> osion taulukko. This is a <strong>loop</strong> device.<br><br>It is a pseudo-device with no partition table that makes a file accessible as a block device. This kind of setup usually only contains a single filesystem. Tämä <strong>loop</strong> -laite.<br><br>Se on pseudo-laite, jossa ei ole osio-taulukkoa ja joka tekee tiedostosta lohkotun aseman. Tällainen asennus sisältää yleensä vain yhden tiedostojärjestelmän. This installer <strong>cannot detect a partition table</strong> on the selected storage device.<br><br>The device either has no partition table, or the partition table is corrupted or of an unknown type.<br>This installer can create a new partition table for you, either automatically, or through the manual partitioning page. Tämä asennusohjelma <strong>ei tunnista osion taulukkoa</strong> valitussa tallennuslaitteessa.<br><br>Laitteessa ei ole osio-taulukkoa, tai taulukko on vioittunut tai tuntematon.<br>Tämä asennusohjelma voi luoda uuden osiontaulukon sinulle, joko automaattisesti tai manuaalisesti. <br><br>This is the recommended partition table type for modern systems which start from an <strong>EFI</strong> boot environment. <br><br>Tämä on suositeltava osion taulun tyyppi nykyaikaisille järjestelmille, jotka käyttävät <strong>EFI</strong> -käynnistysympäristöä. <br><br>This partition table type is only advisable on older systems which start from a <strong>BIOS</strong> boot environment. GPT is recommended in most other cases.<br><br><strong>Warning:</strong> the MBR partition table is an obsolete MS-DOS era standard.<br>Only 4 <em>primary</em> partitions may be created, and of those 4, one can be an <em>extended</em> partition, which may in turn contain many <em>logical</em> partitions. <br><br>Tämä osiotaulukon tyyppi on suositeltava vain vanhemmissa järjestelmissä, jotka käyttävät <strong>BIOS</strong> -käynnistysympäristöä. GPT:tä suositellaan useimmissa muissa tapauksissa.<br><br><strong>Varoitus:</strong>MBR-taulukko on vanhentunut MS-DOS-standardi.<br>Vain 4 <em>ensisijaisia</em> Vain ensisijaisia osioita voidaan luoda, ja 4, niistä yksi voi olla <em>laajennettu</em> osio, joka voi puolestaan sisältää monia osioita <em>loogisia</em> osioita. DeviceModel %1 - %2 (%3) device[name] - size[number] (device-node[name]) %1 - %2 (%3) %1 - (%2) device[name] - (device-node[name]) %1 - (%2) DracutLuksCfgJob Write LUKS configuration for Dracut to %1 Kirjoita LUKS-kokoonpano Dracutille %1 Skip writing LUKS configuration for Dracut: "/" partition is not encrypted Ohita LUKS-määrityksen kirjoittaminen Dracutille: "/" -osio ei ole salattu Failed to open %1 Ei voi avata %1 DummyCppJob Dummy C++ Job Dummy C++ -työ EditExistingPartitionDialog Edit Existing Partition Muokkaa olemassa olevaa osiota Content: Sisältö: &Keep &Säilytä Format Alusta Warning: Formatting the partition will erase all existing data. Varoitus: Osion alustus tulee poistamaan kaikki olemassa olevat tiedostot. &Mount Point: &Liitoskohta: Si&ze: K&oko: MiB Mib Fi&le System: Tie&dosto järjestelmä: Flags: Liput: Mountpoint already in use. Please select another one. Asennuskohde on jo käytössä. Valitse toinen. EncryptWidget Form Lomake En&crypt system Sa&laa järjestelmä Passphrase Salasana Confirm passphrase Vahvista salasana Please enter the same passphrase in both boxes. Anna sama salasana molemmissa ruuduissa. FillGlobalStorageJob Set partition information Aseta osion tiedot Install %1 on <strong>new</strong> %2 system partition. Asenna %1 <strong>uusi</strong> %2 järjestelmä osio. Set up <strong>new</strong> %2 partition with mount point <strong>%1</strong>. Määritä <strong>uusi</strong> %2 -osio liitepisteellä<strong>%1</strong>. Install %2 on %3 system partition <strong>%1</strong>. Asenna %2 - %3 -järjestelmän osioon <strong>%1</strong>. Set up %3 partition <strong>%1</strong> with mount point <strong>%2</strong>. Määritä %3 osio <strong>%1</strong> jossa on liitäntäpiste <strong>%2</strong>. Install boot loader on <strong>%1</strong>. Asenna käynnistyslatain <strong>%1</strong>. Setting up mount points. Liitosten määrittäminen. FinishedPage Form Lomake &Restart now &Käynnistä uudelleen <h1>All done.</h1><br/>%1 has been set up on your computer.<br/>You may now start using your new system. <h1>Valmista.</h1><br/>%1 on määritetty tietokoneellesi.<br/>Voit nyt alkaa käyttää uutta järjestelmääsi. <html><head/><body><p>When this box is checked, your system will restart immediately when you click on <span style="font-style:italic;">Done</span> or close the setup program.</p></body></html> <html><head/><body><p>Kun tämä valintaruutu on valittu, järjestelmä käynnistyy heti, kun napsautat <span style="font-style:italic;">Valmis</span> -painiketta tai suljet asennusohjelman.</p></body></html> <h1>All done.</h1><br/>%1 has been installed on your computer.<br/>You may now restart into your new system, or continue using the %2 Live environment. <h1>Kaikki tehty.</h1><br/>%1 on asennettu tietokoneellesi.<br/>Voit joko uudelleenkäynnistää uuteen kokoonpanoosi, tai voit jatkaa %2 live-ympäristön käyttöä. <html><head/><body><p>When this box is checked, your system will restart immediately when you click on <span style="font-style:italic;">Done</span> or close the installer.</p></body></html> <html><head/><body><p>Kun tämä valintaruutu on valittuna, järjestelmä käynnistyy heti, kun napsautat <span style="font-style:italic;">Valmis</span> tai suljet asentimen.</p></body></html> <h1>Setup Failed</h1><br/>%1 has not been set up on your computer.<br/>The error message was: %2. <h1>Asennus epäonnistui</h1><br/>%1 ei ole määritetty tietokoneellesi.<br/> Virhesanoma oli: %2. <h1>Installation Failed</h1><br/>%1 has not been installed on your computer.<br/>The error message was: %2. <h1>Asennus epäonnistui </h1><br/>%1 ei ole asennettu tietokoneeseesi.<br/>Virhesanoma oli: %2. FinishedViewStep Finish Valmis Setup Complete Asennus valmis Installation Complete Asennus valmis The setup of %1 is complete. Asennus %1 on valmis. The installation of %1 is complete. Asennus %1 on valmis. FormatPartitionJob Format partition %1 (file system: %2, size: %3 MiB) on %4. Alustaa osiota %1 (tiedostojärjestelmä: %2, koko: %3 MiB) - %4. Format <strong>%3MiB</strong> partition <strong>%1</strong> with file system <strong>%2</strong>. Alustus <strong>%3MiB</strong> osio <strong>%1</strong> tiedostojärjestelmällä <strong>%2</strong>. Formatting partition %1 with file system %2. Alustaa osiota %1 tiedostojärjestelmällä %2. The installer failed to format partition %1 on disk '%2'. Levyn '%2' osion %1 alustus epäonnistui. GeneralRequirements has at least %1 GiB available drive space vähintään %1 GiB vapaata levytilaa There is not enough drive space. At least %1 GiB is required. Levytilaa ei ole riittävästi. Vähintään %1 GiB tarvitaan. has at least %1 GiB working memory vähintään %1 GiB työmuistia The system does not have enough working memory. At least %1 GiB is required. Järjestelmässä ei ole tarpeeksi työmuistia. Vähintään %1 GiB vaaditaan. is plugged in to a power source on yhdistetty virtalähteeseen The system is not plugged in to a power source. Järjestelmä ei ole kytketty virtalähteeseen. is connected to the Internet on yhdistetty internetiin The system is not connected to the Internet. Järjestelmä ei ole yhteydessä internetiin. is running the installer as an administrator (root) ajaa asennusohjelmaa järjestelmänvalvojana (root) The setup program is not running with administrator rights. Asennus -ohjelma ei ole käynnissä järjestelmänvalvojan oikeuksin. The installer is not running with administrator rights. Asennus -ohjelma ei ole käynnissä järjestelmänvalvojan oikeuksin. has a screen large enough to show the whole installer näytöllä on riittävän suuri tarkkuus asentajalle The screen is too small to display the setup program. Näyttö on liian pieni, jotta asennus -ohjelma voidaan näyttää. The screen is too small to display the installer. Näyttö on liian pieni asentajan näyttämiseksi. HostInfoJob Collecting information about your machine. Kerätään tietoja laitteesta. IDJob OEM Batch Identifier OEM-erän tunniste Could not create directories <code>%1</code>. Hakemistoja ei voitu luoda <code>%1</code>. Could not open file <code>%1</code>. Tiedostoa ei voitu avata <code>%1</code>. Could not write to file <code>%1</code>. Tiedostoon ei voitu kirjoittaa <code>%1</code>. InitcpioJob Creating initramfs with mkinitcpio. Initramfs luominen mkinitcpion avulla. InitramfsJob Creating initramfs. Luodaan initramfs. InteractiveTerminalPage Konsole not installed Pääte ei asennettuna Please install KDE Konsole and try again! Asenna KDE konsole ja yritä uudelleen! Executing script: &nbsp;<code>%1</code> Suoritetaan skripti: &nbsp;<code>%1</code> InteractiveTerminalViewStep Script Skripti KeyboardPage Set keyboard model to %1.<br/> Aseta näppäimiston malli %1.<br/> Set keyboard layout to %1/%2. Aseta näppäimiston asetelmaksi %1/%2. KeyboardQmlViewStep Keyboard Näppäimistö KeyboardViewStep Keyboard Näppäimistö LCLocaleDialog System locale setting Järjestelmän maa-asetus The system locale setting affects the language and character set for some command line user interface elements.<br/>The current setting is <strong>%1</strong>. Järjestelmän kieli asetus vaikuttaa joidenkin komentorivin käyttöliittymän kieleen ja merkistön käyttöön.<br/>Nykyinen asetus on <strong>%1</strong>. &Cancel &Peruuta &OK &OK LicensePage Form Lomake <h1>License Agreement</h1> <h1>Lisenssisopimus</h1> I accept the terms and conditions above. Hyväksyn yllä olevat ehdot ja edellytykset. Please review the End User License Agreements (EULAs). Ole hyvä ja tarkista loppukäyttäjän lisenssisopimus (EULA). This setup procedure will install proprietary software that is subject to licensing terms. Tämä asennusohjelma asentaa patentoidun ohjelmiston, johon sovelletaan lisenssiehtoja. If you do not agree with the terms, the setup procedure cannot continue. Jos et hyväksy ehtoja, asennusta ei voida jatkaa. This setup procedure can install proprietary software that is subject to licensing terms in order to provide additional features and enhance the user experience. Tämä asennus voi asentaa patentoidun ohjelmiston, johon sovelletaan lisenssiehtoja lisäominaisuuksien tarjoamiseksi ja käyttökokemuksen parantamiseksi. If you do not agree with the terms, proprietary software will not be installed, and open source alternatives will be used instead. Jos et hyväksy ehtoja, omaa ohjelmistoa ei asenneta, vaan sen sijaan käytetään avoimen lähdekoodin vaihtoehtoja. LicenseViewStep License Lisenssi LicenseWidget URL: %1 OSOITE: %1 <strong>%1 driver</strong><br/>by %2 %1 is an untranslatable product name, example: Creative Audigy driver <strong>%1 ajuri</strong><br/>- %2 <strong>%1 graphics driver</strong><br/><font color="Grey">by %2</font> %1 is usually a vendor name, example: Nvidia graphics driver <strong>%1 näytönohjaimet</strong><br/><font color="Grey">- %2</font> <strong>%1 browser plugin</strong><br/><font color="Grey">by %2</font> <strong>%1 selaimen laajennus</strong><br/><font color="Grey">- %2</font> <strong>%1 codec</strong><br/><font color="Grey">by %2</font> <strong>%1 kodekki</strong><br/><font color="Grey">- %2</font> <strong>%1 package</strong><br/><font color="Grey">by %2</font> <strong>%1 paketti</strong><br/><font color="Grey">- %2</font> <strong>%1</strong><br/><font color="Grey">by %2</font> <strong>%1</strong><br/><font color="Grey">- %2</font> File: %1 Tiedosto: %1 Show the license text Näytä lisenssiteksti Open license agreement in browser. Avaa lisenssisopimus selaimessa. Hide license text Piilota lisenssin teksti LocalePage The system language will be set to %1. Järjestelmän kielen asetuksena on %1. The numbers and dates locale will be set to %1. Numerot ja päivämäärät, paikallinen asetus on %1. Region: Alue: Zone: Vyöhyke: &Change... &Vaihda... Set timezone to %1/%2.<br/> Aseta aikavyöhyke %1/%2.<br/> LocaleQmlViewStep Location Sijainti LocaleViewStep Location Sijainti LuksBootKeyFileJob Configuring LUKS key file. LUKS-avaintiedoston määrittäminen. No partitions are defined. Osioita ei ole määritelty. Encrypted rootfs setup error Salattu rootfs asennusvirhe Root partition %1 is LUKS but no passphrase has been set. Juuriosio %1 on LUKS, mutta salasanaa ei ole asetettu. Could not create LUKS key file for root partition %1. LUKS-avaintiedostoa ei voitu luoda juuriosioon %1. Could not configure LUKS key file on partition %1. LUKS-avaintiedostoa ei voi määrittää osiossa %1. MachineIdJob Generate machine-id. Luo koneen-id. Configuration Error Määritysvirhe No root mount point is set for MachineId. Koneen tunnukselle ei ole asetettu root kiinnityskohtaa. NetInstallViewStep Package selection Paketin valinta Office software Office-ohjelmisto Office package Office-paketti Browser software Selainohjelmisto Browser package Selainpaketti Web browser Nettiselain Kernel Kernel Services Palvelut Login Kirjaudu Desktop Työpöytä Applications Sovellukset Communication Development Office Multimedia Internet Theming Gaming Utilities NotesQmlViewStep Notes Huomautuksia OEMPage Ba&tch: Ba&tch: <html><head/><body><p>Enter a batch-identifier here. This will be stored in the target system.</p></body></html> <html><head/><body><p>Syötä erän tunniste tähän. Tämä tallennetaan kohdejärjestelmään.</p></body></html> <html><head/><body><h1>OEM Configuration</h1><p>Calamares will use OEM settings while configuring the target system.</p></body></html> <html><head/><body><h1>OEM asetukset</h1><p>Calamares käyttää OEM-asetuksia määritettäessä kohdejärjestelmää.</p></body></html> OEMViewStep OEM Configuration OEM-kokoonpano Set the OEM Batch Identifier to <code>%1</code>. Aseta OEM valmistajan erän tunnus <code>%1</code>. PWQ Password is too short Salasana on liian lyhyt Password is too long Salasana on liian pitkä Password is too weak Salasana on liian heikko Memory allocation error when setting '%1' Muistin varausvirhe asetettaessa '%1' Memory allocation error Muistin varausvirhe The password is the same as the old one Salasana on sama kuin vanha The password is a palindrome Salasana on palindromi The password differs with case changes only Salasana eroaa vain vähäisin muutoksin The password is too similar to the old one Salasana on liian samanlainen kuin vanha The password contains the user name in some form Salasana sisältää jonkin käyttäjänimen The password contains words from the real name of the user in some form Salasana sisältää sanoja käyttäjän todellisesta nimestä jossain muodossa The password contains forbidden words in some form Salasana sisältää kiellettyjä sanoja The password contains less than %1 digits Salasana sisältää vähemmän kuin %1 numeroa The password contains too few digits Salasana sisältää liian vähän numeroita The password contains less than %1 uppercase letters Salasana sisältää vähemmän kuin %1 isoja kirjaimia The password contains too few uppercase letters Salasana sisältää liian vähän isoja kirjaimia The password contains less than %1 lowercase letters Salasana sisältää vähemmän kuin %1 pieniä kirjaimia The password contains too few lowercase letters Salasana sisältää liian vähän pieniä kirjaimia The password contains less than %1 non-alphanumeric characters Salasanassa on vähemmän kuin %1 erikoismerkkiä The password contains too few non-alphanumeric characters Salasana sisältää liian vähän erikoismerkkejä The password is shorter than %1 characters Salasana on lyhyempi kuin %1 merkkiä The password is too short Salasana on liian lyhyt The password is just rotated old one Salasana on vain vanhan pyöritystä The password contains less than %1 character classes Salasana sisältää vähemmän kuin %1 merkkiluokkaa The password does not contain enough character classes Salasana ei sisällä tarpeeksi merkkiluokkia The password contains more than %1 same characters consecutively Salasana sisältää enemmän kuin %1 samaa merkkiä peräkkäin The password contains too many same characters consecutively Salasana sisältää liian monta samaa merkkiä peräkkäin The password contains more than %1 characters of the same class consecutively Salasana sisältää enemmän kuin %1 merkkiä samasta luokasta peräkkäin The password contains too many characters of the same class consecutively Salasana sisältää liian monta saman luokan merkkiä peräkkäin The password contains monotonic sequence longer than %1 characters Salasana sisältää monotonisen merkkijonon, joka on pidempi kuin %1 merkkiä The password contains too long of a monotonic character sequence Salasanassa on liian pitkä monotoninen merkkijono No password supplied Salasanaa ei annettu Cannot obtain random numbers from the RNG device Satunnaislukuja ei voi saada RNG-laitteesta Password generation failed - required entropy too low for settings Salasanojen luonti epäonnistui - pakollinen vähimmäistaso liian alhainen asetuksia varten The password fails the dictionary check - %1 Salasana epäonnistui sanaston tarkistuksessa -%1 The password fails the dictionary check Salasana epäonnistui sanaston tarkistuksessa Unknown setting - %1 Tuntematon asetus - %1 Unknown setting Tuntematon asetus Bad integer value of setting - %1 Asetuksen virheellinen kokonaisluku - %1 Bad integer value Virheellinen kokonaisluku Setting %1 is not of integer type Asetus %1 ei ole kokonaisluku Setting is not of integer type Asetus ei ole kokonaisluku Setting %1 is not of string type Asetus %1 ei ole merkkijono Setting is not of string type Asetus ei ole merkkijono Opening the configuration file failed Määritystiedoston avaaminen epäonnistui The configuration file is malformed Määritystiedosto on väärin muotoiltu Fatal failure Vakava virhe Unknown error Tuntematon virhe Password is empty Salasana on tyhjä PackageChooserPage Form Lomake Product Name Tuotteen nimi TextLabel Nimilappu Long Product Description Pitkä tuotekuvaus Package Selection Paketin valinta Please pick a product from the list. The selected product will be installed. Ole hyvä ja valitse tuote luettelosta. Valittu tuote asennetaan. PackageChooserViewStep Packages Paketit PackageModel Name Nimi Description Kuvaus Page_Keyboard Form Lomake Keyboard Model: Näppäimistön malli: Type here to test your keyboard Kirjoita tähän testaksesi näppäimistöäsi. Page_UserSetup Form Lomake What is your name? Mikä on nimesi? What name do you want to use to log in? Mitä nimeä haluat käyttää sisäänkirjautumisessa? Choose a password to keep your account safe. Valitse salasana pitääksesi tilisi turvallisena. <small>Enter the same password twice, so that it can be checked for typing errors. A good password will contain a mixture of letters, numbers and punctuation, should be at least eight characters long, and should be changed at regular intervals.</small> <small>Syötä salasana kahdesti välttääksesi kirjoitusvirheitä. Hyvän salasanan tulee sisältää sekoitetusti kirjaimia, numeroita ja erikoismerkkejä. Salasanan täytyy olla vähintään kahdeksan merkin mittainen ja tulee vaihtaa säännöllisin väliajoin.</small> What is the name of this computer? Mikä on tämän tietokoneen nimi? Your Full Name Koko nimesi login Kirjaudu <small>This name will be used if you make the computer visible to others on a network.</small> <small>Tätä nimeä tullaan käyttämään mikäli asetat tietokoneen näkyviin muille verkossa.</small> Computer Name Tietokoneen nimi Password Salasana Repeat Password Toista salasana When this box is checked, password-strength checking is done and you will not be able to use a weak password. Kun tämä valintaruutu on valittu, salasanan vahvuus tarkistetaan, etkä voi käyttää heikkoa salasanaa. Require strong passwords. Vaaditaan vahvat salasanat. Log in automatically without asking for the password. Kirjaudu automaattisesti ilman salasanaa. Use the same password for the administrator account. Käytä pääkäyttäjän tilillä samaa salasanaa. Choose a password for the administrator account. Valitse salasana pääkäyttäjän tilille. <small>Enter the same password twice, so that it can be checked for typing errors.</small> <small>Syötä salasana kahdesti välttääksesi kirjoitusvirheitä.</small> PartitionLabelsView Root Root Home Home Boot Boot EFI system EFI-järjestelmä Swap Swap New partition for %1 Uusi osio %1 New partition Uusi osiointi %1 %2 size[number] filesystem[name] %1 %2 PartitionModel Free Space Vapaa tila New partition Uusi osiointi Name Nimi File System Tiedostojärjestelmä Mount Point Liitoskohta Size Koko PartitionPage Form Lomake Storage de&vice: Tallennus&laite: &Revert All Changes &Peru kaikki muutokset New Partition &Table Uusi osiointi&taulukko Cre&ate Luo& &Edit &Muokkaa &Delete &Poista New Volume Group Uusi aseman ryhmä Resize Volume Group Muuta kokoa aseman-ryhmässä Deactivate Volume Group Poista asemaryhmä käytöstä Remove Volume Group Poista asemaryhmä I&nstall boot loader on: A&senna käynnistyslatain: Are you sure you want to create a new partition table on %1? Oletko varma, että haluat luoda uuden osion %1? Can not create new partition Ei voi luoda uutta osiota The partition table on %1 already has %2 primary partitions, and no more can be added. Please remove one primary partition and add an extended partition, instead. %1 osio-taulukossa on jo %2 ensisijaista osiota, eikä sitä voi lisätä. Poista yksi ensisijainen osio ja lisää laajennettu osio. PartitionViewStep Gathering system information... Kerätään järjestelmän tietoja... Partitions Osiot Install %1 <strong>alongside</strong> another operating system. Asenna toisen käyttöjärjestelmän %1 <strong>rinnalle</strong>. <strong>Erase</strong> disk and install %1. <strong>Tyhjennä</strong> levy ja asenna %1. <strong>Replace</strong> a partition with %1. <strong>Vaihda</strong> osio jolla on %1. <strong>Manual</strong> partitioning. <strong>Manuaalinen</strong> osointi. Install %1 <strong>alongside</strong> another operating system on disk <strong>%2</strong> (%3). Asenna toisen käyttöjärjestelmän %1 <strong>rinnalle</strong> levylle <strong>%2</strong> (%3). <strong>Erase</strong> disk <strong>%2</strong> (%3) and install %1. <strong>Tyhjennä</strong> levy <strong>%2</strong> (%3) ja asenna %1. <strong>Replace</strong> a partition on disk <strong>%2</strong> (%3) with %1. <strong>Korvaa</strong> levyn osio <strong>%2</strong> (%3) jolla on %1. <strong>Manual</strong> partitioning on disk <strong>%1</strong> (%2). <strong>Manuaalinen</strong> osiointi levyllä <strong>%1</strong> (%2). Disk <strong>%1</strong> (%2) Levy <strong>%1</strong> (%2) Current: Nykyinen: After: Jälkeen: No EFI system partition configured EFI-järjestelmäosiota ei ole määritetty An EFI system partition is necessary to start %1.<br/><br/>To configure an EFI system partition, go back and select or create a FAT32 filesystem with the <strong>esp</strong> flag enabled and mount point <strong>%2</strong>.<br/><br/>You can continue without setting up an EFI system partition but your system may fail to start. EFI-järjestelmäosio on välttämätön käynnistystä varten %1.<br/><br/>Jos haluat tehdä EFI-järjestelmäosion, mene takaisin ja luo FAT32-tiedostojärjestelmä, jossa on<strong>esp</strong> lippu yhdistettynä asennuspisteen liitokseen <strong>%2</strong>.<br/><br/>Voit jatkaa ilman EFI-järjestelmäosiota, mutta järjestelmä ei ehkä käynnisty. EFI system partition flag not set EFI-järjestelmäosion lippua ei ole asetettu An EFI system partition is necessary to start %1.<br/><br/>A partition was configured with mount point <strong>%2</strong> but its <strong>esp</strong> flag is not set.<br/>To set the flag, go back and edit the partition.<br/><br/>You can continue without setting the flag but your system may fail to start. EFI-järjestelmäosio on välttämätön käynnistystä varten %1.<br/><br/>Osio määritettiin liittymäpisteellä, <strong>%2</strong> mutta sen <strong>esp</strong> lippua ei ole asetettu.<br/>Jos haluat asettaa lipun, palaa takaisin ja muokkaa osiota.<br/><br/>Voit jatkaa lippua asettamatta, mutta järjestelmä ei ehkä käynnisty. Option to use GPT on BIOS BIOS:ssa mahdollisuus käyttää GPT:tä A GPT partition table is the best option for all systems. This installer supports such a setup for BIOS systems too.<br/><br/>To configure a GPT partition table on BIOS, (if not done so already) go back and set the partition table to GPT, next create a 8 MB unformatted partition with the <strong>bios_grub</strong> flag enabled.<br/><br/>An unformatted 8 MB partition is necessary to start %1 on a BIOS system with GPT. GPT-osiotaulukko on paras vaihtoehto kaikille järjestelmille. Tämä asennusohjelma tukee asennusta myös BIOS:n järjestelmään.<br/><br/>Jos haluat määrittää GPT-osiotaulukon BIOS:ssa (jos sitä ei ole jo tehty) palaa takaisin ja aseta osiotaulukkoksi GPT. Luo seuraavaksi 8 Mb alustamaton osio <strong>bios_grub</strong> lipulla käyttöön.<br/><br/>Alustamaton 8 Mb osio on tarpeen %1:n käynnistämiseksi BIOS-järjestelmässä GPT:llä. Boot partition not encrypted Käynnistysosiota ei ole salattu A separate boot partition was set up together with an encrypted root partition, but the boot partition is not encrypted.<br/><br/>There are security concerns with this kind of setup, because important system files are kept on an unencrypted partition.<br/>You may continue if you wish, but filesystem unlocking will happen later during system startup.<br/>To encrypt the boot partition, go back and recreate it, selecting <strong>Encrypt</strong> in the partition creation window. Erillinen käynnistysosio perustettiin yhdessä salatun juuriosion kanssa, mutta käynnistysosio ei ole salattu.<br/><br/>Tällaisissa asetuksissa on tietoturvaongelmia, koska tärkeät järjestelmätiedostot pidetään salaamattomassa osiossa.<br/>Voit jatkaa, jos haluat, mutta tiedostojärjestelmän lukituksen avaaminen tapahtuu myöhemmin järjestelmän käynnistyksen aikana.<br/>Käynnistysosion salaamiseksi siirry takaisin ja luo se uudelleen valitsemalla <strong>Salaa</strong> osion luominen -ikkunassa. has at least one disk device available. on vähintään yksi levy käytettävissä. There are no partitions to install on. Asennettavia osioita ei ole. PlasmaLnfJob Plasma Look-and-Feel Job Plasman ulkoasu Could not select KDE Plasma Look-and-Feel package KDE-plasman ulkoasupakettia ei voi valita PlasmaLnfPage Form Lomake Please choose a look-and-feel for the KDE Plasma Desktop. You can also skip this step and configure the look-and-feel once the system is set up. Clicking on a look-and-feel selection will give you a live preview of that look-and-feel. Valitse ulkoasu KDE-plasma -työpöydälle. Voit myös ohittaa tämän vaiheen ja määrittää ulkoasun, kun järjestelmä on asetettu. Klikkaamalla ulkoasun valintaa saat suoran esikatselun tästä ulkoasusta. Please choose a look-and-feel for the KDE Plasma Desktop. You can also skip this step and configure the look-and-feel once the system is installed. Clicking on a look-and-feel selection will give you a live preview of that look-and-feel. Valitse KDE-plasma -työpöydän ulkoasu. Voit myös ohittaa tämän vaiheen ja määrittää ulkoasun, kun järjestelmä on asennettu. Klikkaamalla ulkoasun valintaa saat suoran esikatselun tästä ulkoasusta. PlasmaLnfViewStep Look-and-Feel Ulkoasu PreserveFiles Saving files for later ... Tiedostojen tallentaminen myöhemmin ... No files configured to save for later. Ei tiedostoja, joita olisi määritetty tallentamaan myöhemmin. Not all of the configured files could be preserved. Kaikkia määritettyjä tiedostoja ei voitu säilyttää. ProcessResult There was no output from the command. Komentoa ei voitu ajaa. Output: Ulostulo: External command crashed. Ulkoinen komento kaatui. Command <i>%1</i> crashed. Komento <i>%1</i> kaatui. External command failed to start. Ulkoisen komennon käynnistäminen epäonnistui. Command <i>%1</i> failed to start. Komennon <i>%1</i> käynnistäminen epäonnistui. Internal error when starting command. Sisäinen virhe käynnistettäessä komentoa. Bad parameters for process job call. Huonot parametrit prosessin kutsuun. External command failed to finish. Ulkoinen komento ei onnistunut. Command <i>%1</i> failed to finish in %2 seconds. Komento <i>%1</i> epäonnistui %2 sekunnissa. External command finished with errors. Ulkoinen komento päättyi virheisiin. Command <i>%1</i> finished with exit code %2. Komento <i>%1</i> päättyi koodiin %2. QObject Default Keyboard Model Oletus näppäimistömalli Default Oletus unknown tuntematon extended laajennettu unformatted formatoimaton swap swap Unpartitioned space or unknown partition table Osioimaton tila tai tuntematon osion taulu (no mount point) (ei liitoskohtaa) Requirements checking for module <i>%1</i> is complete. Moduulin vaatimusten tarkistaminen <i>%1</i> on valmis. %1 (%2) %1 (%2) No product Ei tuotetta No description provided. Kuvausta ei ole. File not found Tiedostoa ei löytynyt Path <pre>%1</pre> must be an absolute path. Polku <pre>%1</pre> täytyy olla ehdoton polku. Could not create new random file <pre>%1</pre>. Uutta satunnaista tiedostoa ei voitu luoda <pre>%1</pre>. RemoveUserJob Remove live user from target system Poista Live-käyttäjä kohdejärjestelmästä RemoveVolumeGroupJob Remove Volume Group named %1. Poista asemaryhmä nimeltä %1. Remove Volume Group named <strong>%1</strong>. Poista asemaryhmä nimeltä <strong>%1</strong>. The installer failed to remove a volume group named '%1'. Asentaja ei onnistunut poistamaan nimettyä asemaryhmää '%1'. ReplaceWidget Form Lomake Select where to install %1.<br/><font color="red">Warning: </font>this will delete all files on the selected partition. Valitse minne %1 asennetaan.<br/><font color="red">Varoitus: </font>tämä poistaa kaikki tiedostot valitulta osiolta. The selected item does not appear to be a valid partition. Valitsemaasi kohta ei näytä olevan kelvollinen osio. %1 cannot be installed on empty space. Please select an existing partition. %1 ei voi asentaa tyhjään tilaan. Valitse olemassa oleva osio. %1 cannot be installed on an extended partition. Please select an existing primary or logical partition. %1 ei voida asentaa jatketun osion. Valitse olemassa oleva ensisijainen tai looginen osio. %1 cannot be installed on this partition. %1 ei voida asentaa tähän osioon. Data partition (%1) Data osio (%1) Unknown system partition (%1) Tuntematon järjestelmä osio (%1) %1 system partition (%2) %1 järjestelmäosio (%2) <strong>%4</strong><br/><br/>The partition %1 is too small for %2. Please select a partition with capacity at least %3 GiB. <strong>%4</strong><br/><br/>Osio %1 on liian pieni %2. Valitse osio, jonka kapasiteetti on vähintään %3 GiB. <strong>%2</strong><br/><br/>An EFI system partition cannot be found anywhere on this system. Please go back and use manual partitioning to set up %1. <strong>%2</strong><br/><br/>EFI-järjestelmäosiota ei löydy mistään tässä järjestelmässä. Palaa takaisin ja käytä manuaalista osiointia määrittämällä %1. <strong>%3</strong><br/><br/>%1 will be installed on %2.<br/><font color="red">Warning: </font>all data on partition %2 will be lost. <strong>%3</strong><br/><br/>%1 asennetaan %2.<br/><font color="red">Varoitus: </font>kaikki osion %2 tiedot katoavat. The EFI system partition at %1 will be used for starting %2. EFI-järjestelmän osiota %1 käytetään käynnistettäessä %2. EFI system partition: EFI järjestelmäosio ResizeFSJob Resize Filesystem Job Muuta tiedostojärjestelmän kokoa Invalid configuration Virheellinen konfiguraatio The file-system resize job has an invalid configuration and will not run. Tiedostojärjestelmän koon muutto ei kelpaa eikä sitä suoriteta. KPMCore not Available KPMCore ei saatavilla Calamares cannot start KPMCore for the file-system resize job. Calamares ei voi käynnistää KPMCore-tiedostoa tiedostojärjestelmän koon muuttamiseksi. Resize Failed Kokomuutos epäonnistui The filesystem %1 could not be found in this system, and cannot be resized. Tiedostojärjestelmää %1 ei löydy tästä järjestelmästä, eikä sen kokoa voi muuttaa. The device %1 could not be found in this system, and cannot be resized. Laitetta %1 ei löydy tästä järjestelmästä, eikä sen kokoa voi muuttaa. The filesystem %1 cannot be resized. Tiedostojärjestelmän %1 kokoa ei voi muuttaa. The device %1 cannot be resized. Laitteen %1 kokoa ei voi muuttaa. The filesystem %1 must be resized, but cannot. Tiedostojärjestelmän %1 kokoa on muutettava, mutta ei onnistu. The device %1 must be resized, but cannot Laitteen %1 kokoa on muutettava, mutta ei onnistu. ResizePartitionJob Resize partition %1. Muuta osion kokoa %1. Resize <strong>%2MiB</strong> partition <strong>%1</strong> to <strong>%3MiB</strong>. Muuta <strong>%2MiB</strong> osiota <strong>%1</strong> - <strong>%3MiB</strong>. Resizing %2MiB partition %1 to %3MiB. Muuntaa %2MiB osion %1 to %3MiB. The installer failed to resize partition %1 on disk '%2'. Asennusohjelma epäonnistui osion %1 koon muuttamisessa levyllä '%2'. ResizeVolumeGroupDialog Resize Volume Group Muuta kokoa aseman-ryhmässä ResizeVolumeGroupJob Resize volume group named %1 from %2 to %3. Muuta %1 levyn kokoa %2:sta %3. Resize volume group named <strong>%1</strong> from <strong>%2</strong> to <strong>%3</strong>. Muuta levyä nimeltä <strong>%1</strong> lähde <strong>%2</strong> - <strong>%3</strong>. The installer failed to resize a volume group named '%1'. Asentaja ei onnistunut muuttamaan nimettyä levyä '%1'. ResultsListDialog For best results, please ensure that this computer: Saadaksesi parhaan lopputuloksen, tarkista että tämä tietokone: System requirements Järjestelmävaatimukset ResultsListWidget This computer does not satisfy the minimum requirements for setting up %1.<br/>Setup cannot continue. <a href="#details">Details...</a> Tämä tietokone ei täytä vähimmäisvaatimuksia, %1.<br/>Asennusta ei voi jatkaa. <a href="#details">Yksityiskohdat...</a> This computer does not satisfy the minimum requirements for installing %1.<br/>Installation cannot continue. <a href="#details">Details...</a> Tämä tietokone ei täytä asennuksen vähimmäisvaatimuksia, %1.<br/>Asennus ei voi jatkua. <a href="#details">Yksityiskohdat...</a> This computer does not satisfy some of the recommended requirements for setting up %1.<br/>Setup can continue, but some features might be disabled. Tämä tietokone ei täytä joitakin suositeltuja vaatimuksia %1.<br/>Asennus voi jatkua, mutta jotkin toiminnot saattavat olla pois käytöstä. This computer does not satisfy some of the recommended requirements for installing %1.<br/>Installation can continue, but some features might be disabled. Tämä tietokone ei täytä joitakin suositeltuja vaatimuksia %1. Asennus voi jatkua, mutta jotkin toiminnot saattavat olla pois käytöstä. This program will ask you some questions and set up %2 on your computer. Tämä ohjelma kysyy joitakin kysymyksiä %2 ja asentaa tietokoneeseen. ScanningDialog Scanning storage devices... Skannataan tallennuslaitteita... Partitioning Osiointi SetHostNameJob Set hostname %1 Aseta isäntänimi %1 Set hostname <strong>%1</strong>. Aseta koneellenimi <strong>%1</strong>. Setting hostname %1. Asetetaan koneellenimi %1. Internal Error Sisäinen Virhe Cannot write hostname to target system Ei voida kirjoittaa isäntänimeä kohdejärjestelmään. SetKeyboardLayoutJob Set keyboard model to %1, layout to %2-%3 Aseta näppäimistön malliksi %1, asetelmaksi %2-%3 Failed to write keyboard configuration for the virtual console. Virtuaalikonsolin näppäimistöasetuksen tallentaminen epäonnistui. Failed to write to %1 Kirjoittaminen epäonnistui kohteeseen %1 Failed to write keyboard configuration for X11. X11 näppäimistöasetuksen tallentaminen epäonnistui. Failed to write keyboard configuration to existing /etc/default directory. Näppäimistöasetusten kirjoittaminen epäonnistui olemassa olevaan /etc/default hakemistoon. SetPartFlagsJob Set flags on partition %1. Aseta liput osioon %1. Set flags on %1MiB %2 partition. Aseta liput %1MiB %2 osioon. Set flags on new partition. Aseta liput uuteen osioon. Clear flags on partition <strong>%1</strong>. Poista liput osiosta <strong>%1</strong>. Clear flags on %1MiB <strong>%2</strong> partition. Poista liput %1MiB <strong>%2</strong> osiosta. Flag %1MiB <strong>%2</strong> partition as <strong>%3</strong>. Lippu %1MiB <strong>%2</strong> osiosta <strong>%3</strong>. Clearing flags on %1MiB <strong>%2</strong> partition. Tyhjennä liput %1MiB <strong>%2</strong> osiossa. Setting flags <strong>%3</strong> on %1MiB <strong>%2</strong> partition. Asetetaan liput <strong>%3</strong> %1MiB <strong>%2</strong> osioon. Clear flags on new partition. Tyhjennä liput uuteen osioon. Flag partition <strong>%1</strong> as <strong>%2</strong>. Merkitse osio <strong>%1</strong> - <strong>%2</strong>. Flag new partition as <strong>%1</strong>. Merkitse uusi osio <strong>%1</strong>. Clearing flags on partition <strong>%1</strong>. Lipun poisto osiosta <strong>%1</strong>. Clearing flags on new partition. Uusien osioiden lippujen poistaminen. Setting flags <strong>%2</strong> on partition <strong>%1</strong>. Lippujen <strong>%2</strong> asettaminen osioon <strong>%1</strong>. Setting flags <strong>%1</strong> on new partition. Asetetaan liput <strong>%1</strong> uuteen osioon. The installer failed to set flags on partition %1. Asennusohjelma ei voinut asettaa lippuja osioon %1. SetPasswordJob Set password for user %1 Aseta salasana käyttäjälle %1 Setting password for user %1. Salasanan asettaminen käyttäjälle %1. Bad destination system path. Huono kohteen järjestelmäpolku rootMountPoint is %1 rootMountPoint on %1 Cannot disable root account. Root-tiliä ei voi poistaa. passwd terminated with error code %1. passwd päättyi virhekoodiin %1. Cannot set password for user %1. Salasanaa ei voi asettaa käyttäjälle %1. usermod terminated with error code %1. usermod päättyi virhekoodilla %1. SetTimezoneJob Set timezone to %1/%2 Aseta aikavyöhykkeeksi %1/%2 Cannot access selected timezone path. Ei pääsyä valittuun aikavyöhykkeen polkuun. Bad path: %1 Huono polku: %1 Cannot set timezone. Aikavyöhykettä ei voi asettaa. Link creation failed, target: %1; link name: %2 Linkin luominen kohteeseen %1 epäonnistui; linkin nimi: %2 Cannot set timezone, Aikavyöhykettä ei voi määrittää, Cannot open /etc/timezone for writing Ei voi avata /etc/timezone ShellProcessJob Shell Processes Job Shell-prosessien työ SlideCounter %L1 / %L2 slide counter, %1 of %2 (numeric) %L1 / %L2 SummaryPage This is an overview of what will happen once you start the setup procedure. Tämä on yleiskuva siitä, mitä tapahtuu, kun asennusohjelma käynnistetään. This is an overview of what will happen once you start the install procedure. Tämä on yleiskuva siitä, mitä tapahtuu asennuksen aloittamisen jälkeen. SummaryViewStep Summary Yhteenveto TrackingInstallJob Installation feedback Asennuksen palaute Sending installation feedback. Lähetetään asennuksen palautetta. Internal error in install-tracking. Sisäinen virhe asennuksen seurannassa. HTTP request timed out. HTTP -pyyntö aikakatkaistiin. TrackingMachineNeonJob Machine feedback Koneen palaute Configuring machine feedback. Konekohtaisen palautteen määrittäminen. Error in machine feedback configuration. Virhe koneen palautteen määrityksessä. Could not configure machine feedback correctly, script error %1. Konekohtaista palautetta ei voitu määrittää oikein, komentosarjan virhe %1. Could not configure machine feedback correctly, Calamares error %1. Koneen palautetta ei voitu määrittää oikein, Calamares-virhe %1. TrackingPage Form Lomake Placeholder Paikkamerkki <html><head/><body><p>By selecting this, you will send <span style=" font-weight:600;">no information at all</span> about your installation.</p></body></html> <html><head/><body><p>Valitsemalla tämän, <span style=" font-weight:600;">et lähetä mitään</span> tietoja asennuksesta.</p></body></html> <html><head/><body><p><a href="placeholder"><span style=" text-decoration: underline; color:#2980b9;">Click here for more information about user feedback</span></a></p></body></html> <html><head/><body><p><a href="placeholder"><span style=" text-decoration: underline; color:#2980b9;">Klikkaa tästä saadaksesi lisätietoja käyttäjäpalautteesta</span></a></p></body></html> Install tracking helps %1 to see how many users they have, what hardware they install %1 to and (with the last two options below), get continuous information about preferred applications. To see what will be sent, please click the help icon next to each area. Asentamalla seuranta autat %1 näkemään, kuinka monta käyttäjää heillä on, mitä laitteita he asentavat %1 ja (kahdella viimeisellä vaihtoehdolla), saat jatkuvaa tietoa suosituista sovelluksista. Jos haluat nähdä, mitä tietoa lähetetään, napsauta kunkin alueen vieressä olevaa ohjekuvaketta. By selecting this you will send information about your installation and hardware. This information will <b>only be sent once</b> after the installation finishes. Kun valitset tämän, lähetät tietoja asennuksesta ja laitteistosta. <b>Nämä tiedot lähetetään vain kerran</b> asennuksen päättymisen jälkeen. By selecting this you will <b>periodically</b> send information about your installation, hardware and applications, to %1. Kun valitset tämän, lähetät <b>määräajoin </b> tietoja asennuksesta, laitteistosta ja sovelluksista osoitteeseen %1. By selecting this you will <b>regularly</b> send information about your installation, hardware, applications and usage patterns, to %1. Kun valitset tämän, lähetät <b>säännöllisesti </b> tietoja asennuksesta, laitteistosta, sovelluksista ja käyttötavoista osoitteeseen %1. TrackingViewStep Feedback Palautetta UsersPage <small>If more than one person will use this computer, you can create multiple accounts after setup.</small> <small>Jos useampi kuin yksi henkilö käyttää tätä tietokonetta, voit luoda useita tilejä asennuksen jälkeen.</small> <small>If more than one person will use this computer, you can create multiple accounts after installation.</small> <small>Jos useampi kuin yksi henkilö käyttää tätä tietokonetta, voit luoda useita tilejä asennuksen jälkeen.</small> Your username is too long. Käyttäjänimesi on liian pitkä. Your username must start with a lowercase letter or underscore. Käyttäjätunnuksesi täytyy alkaa pienillä kirjaimilla tai alaviivoilla. Only lowercase letters, numbers, underscore and hyphen are allowed. Vain pienet kirjaimet, numerot, alaviivat ja tavuviivat ovat sallittuja. Only letters, numbers, underscore and hyphen are allowed. Vain kirjaimet, numerot, alaviivat ja tavuviivat ovat sallittuja. Your hostname is too short. Isäntänimesi on liian lyhyt. Your hostname is too long. Isäntänimesi on liian pitkä. Your passwords do not match! Salasanasi eivät täsmää! UsersViewStep Users Käyttäjät VariantModel Key Avain Value Arvo VolumeGroupBaseDialog Create Volume Group Luo aseman ryhmä List of Physical Volumes Fyysisten levyjen luoettelo Volume Group Name: Aseman ryhmän nimi: Volume Group Type: Aseman ryhmän tyyppi: Physical Extent Size: Fyysinen koko: MiB Mib Total Size: Yhteensä koko: Used Size: Käytetty tila: Total Sectors: Sektorit yhteensä: Quantity of LVs: Määrä LVs: WelcomePage Form Lomake Select application and system language Valitse sovelluksen ja järjestelmän kieli Open donations website Avaa lahjoitussivusto &Donate &Lahjoita Open help and support website Avaa ohje- ja tukisivusto Open issues and bug-tracking website Avaa ongelmia käsittelevä verkkosivusto Open release notes website Avaa julkaisutiedot verkkosivusto &Release notes &Julkaisutiedot &Known issues &Tunnetut ongelmat &Support &Tuki &About &Tietoa <h1>Welcome to the %1 installer.</h1> <h1>Tervetuloa %1 -asennusohjelmaan.</h1> <h1>Welcome to the Calamares installer for %1.</h1> <h1>Tervetuloa Calamares -asennusohjelmaan %1.</h1> <h1>Welcome to the Calamares setup program for %1.</h1> <h1>Tervetuloa Calamares -asennusohjelmaan %1.</h1> <h1>Welcome to %1 setup.</h1> <h1>Tervetuloa %1 asennukseen.</h1> About %1 setup Tietoja %1 asetuksista About %1 installer Tietoa %1 asennusohjelmasta <h1>%1</h1><br/><strong>%2<br/>for %3</strong><br/><br/>Copyright 2014-2017 Teo Mrnjavac &lt;teo@kde.org&gt;<br/>Copyright 2017-2020 Adriaan de Groot &lt;groot@kde.org&gt;<br/>Thanks to <a href="https://calamares.io/team/">the Calamares team</a> and the <a href="https://www.transifex.com/calamares/calamares/">Calamares translators team</a>.<br/><br/><a href="https://calamares.io/">Calamares</a> development is sponsored by <br/><a href="http://www.blue-systems.com/">Blue Systems</a> - Liberating Software. <h1>%1</h1><br/><strong>%2<br/>- %3</strong><br/><br/>Copyright 2014-2017 Teo Mrnjavac &lt;teo@kde.org&gt;<br/>Copyright 2017-2019 Adriaan de Groot &lt;groot@kde.org&gt;<br/>Kiitokset <a href="https://calamares.io/team/">Calamares-tiimille</a> ja <a href="https://www.transifex.com/calamares/calamares/">Calamares kääntäjille</a>.<br/><br/><a href="https://calamares.io/">Calamaresin</a> kehitystä sponsoroi <br/><a href="http://www.blue-systems.com/">Blue Systems</a> - Liberating Software. {1>?} {1<?} {1>?} {2<?} {3<?} {2014-2017 ?} {2017-2020 ?} %1 support %1 tuki WelcomeQmlViewStep Welcome Tervetuloa WelcomeViewStep Welcome Tervetuloa about <h1>%1</h1><br/> <strong>%2<br/> for %3</strong><br/><br/> Copyright 2014-2017 Teo Mrnjavac &lt;teo@kde.org&gt;<br/> Copyright 2017-2020 Adriaan de Groot &lt;groot@kde.org&gt;<br/> Thanks to <a href='https://calamares.io/team/'>the Calamares team</a> and the <a href='https://www.transifex.com/calamares/calamares/'>Calamares translators team</a>.<br/><br/> <a href='https://calamares.io/'>Calamares</a> development is sponsored by <br/> <a href='http://www.blue-systems.com/'>Blue Systems</a> - Liberating Software. Back keyboardq Keyboard Model Pick your preferred keyboard model or use the default one based on the detected hardware Refresh Layouts Keyboard Layout Models Variants Test your keyboard notesqml <h3>%1</h3> <p>These are example release notes.</p> <h3>%1</h3> <p>Nämä ovat esimerkkejä julkaisutiedoista.</p> welcomeq <h3>Welcome to the %1 <quote>%2</quote> installer</h3> About Tietoa Support Tuki Known issues Tunnetut ongelmat Release notes Julkaisutiedot Donate Lahjoita