BootInfoWidget The <strong>boot environment</strong> of this system.<br><br>Older x86 systems only support <strong>BIOS</strong>.<br>Modern systems usually use <strong>EFI</strong>, but may also show up as BIOS if started in compatibility mode. 이 시스템의 <strong>부트 환경</strong>입니다. <br> <br> 오래된 x86 시스템은 <strong>BIOS</strong>만을 지원합니다. <br> 최근 시스템은 주로 <strong>EFI</strong>를 사용하지만, 호환 모드로 시작한 경우 BIOS로 나타날 수도 있습니다. This system was started with an <strong>EFI</strong> boot environment.<br><br>To configure startup from an EFI environment, this installer must deploy a boot loader application, like <strong>GRUB</strong> or <strong>systemd-boot</strong> on an <strong>EFI System Partition</strong>. This is automatic, unless you choose manual partitioning, in which case you must choose it or create it on your own. 이 시스템은 <strong>EFI</strong> 부트 환경에서 시동되었습니다. <br> <br> EFI 환경에서의 시동에 대해 설정하려면, <strong>EFI 시스템 파티션</strong>에 <strong>GRUB</strong>나 <strong>systemd-boot</strong>와 같은 부트 로더 애플리케이션을 배치해야 합니다. 이 과정은 자동으로 진행됩니다. 단, 수동 파티셔닝을 선택할 경우, EFI 시스템 파티션을 직접 선택 또는 작성해야 합니다. This system was started with a <strong>BIOS</strong> boot environment.<br><br>To configure startup from a BIOS environment, this installer must install a boot loader, like <strong>GRUB</strong>, either at the beginning of a partition or on the <strong>Master Boot Record</strong> near the beginning of the partition table (preferred). This is automatic, unless you choose manual partitioning, in which case you must set it up on your own. 이 시스템은 <strong>BIOS 부트 환경</strong>에서 시동되었습니다. <br> <br> BIOS 환경에서의 시동에 대해 설정하려면, 파티션의 시작 위치 또는 파티션 테이블의 시작 위치 근처(권장)에 있는 <strong>마스터 부트 레코드</strong>에 <strong>GRUB</strong>과 같은 부트 로더를 설치해야 합니다. 이 과정은 자동으로 진행됩니다. 단, 수동 파티셔닝을 선택할 경우, 사용자가 직접 설정을 해야 합니다. BootLoaderModel Master Boot Record of %1 %1의 마스터 부트 레코드 Boot Partition 부트 파티션 System Partition 시스템 파티션 Do not install a boot loader 부트로더를 설치하지 않습니다 %1 (%2) %1 (%2) Calamares::BlankViewStep Blank Page 빈 페이지 Calamares::DebugWindow Form 형식 GlobalStorage 전역 스토리지 JobQueue 작업 대기열 Modules 모듈 Type: 유형: none 없음 Interface: 인터페이스: Tools 도구 Reload Stylesheet 스타일시트 새로고침 Widget Tree 위젯 트리 Debug information 디버그 정보 Calamares::ExecutionViewStep Set up 설정 Install 설치 Calamares::FailJob Job failed (%1) (%1) 작업 실패 Programmed job failure was explicitly requested. 프로그래밍된 작업 실패가 명시적으로 요청되었습니다. Calamares::JobThread Done 완료 Calamares::NamedJob Example job (%1) 작업 예제 (%1) Calamares::ProcessJob Run command '%1' in target system. 대상 시스템에서 '%1' 명령을 실행합니다. Run command '%1'. '%1' 명령을 실행합니다. Running command %1 %2 명령 %1 %2 실행중 Calamares::PythonJob Running %1 operation. %1 명령을 실행중 Bad working directory path 잘못된 작업 디렉터리 경로 Working directory %1 for python job %2 is not readable. 파이썬 작업 %2에 대한 작업 디렉터리 %1을 읽을 수 없습니다. Bad main script file 잘못된 주 스크립트 파일 Main script file %1 for python job %2 is not readable. 파이썬 작업 %2에 대한 주 스크립트 파일 %1을 읽을 수 없습니다. Boost.Python error in job "%1". 작업 "%1"에서 Boost.Python 오류 Calamares::QmlViewStep Loading ... 로딩 중 ... QML Step <i>%1</i>. QML 단계 <i>%1</i>. Loading failed. 로딩하지 못했습니다. Calamares::RequirementsChecker Waiting for %n module(s). %n 모듈(들)을 기다리는 중. (%n second(s)) (%n 초) System-requirements checking is complete. 시스템 요구사항 검사가 완료 되었습니다. Calamares::ViewManager &Back 뒤로 (&B) &Next 다음 (&N) &Cancel 취소 (&C) Cancel setup without changing the system. 시스템을 변경 하지 않고 설치를 취소합니다. Cancel installation without changing the system. 시스템 변경 없이 설치를 취소합니다. Setup Failed 설치 실패 Would you like to paste the install log to the web? 설치 로그를 웹에 붙여넣으시겠습니까? Install Log Paste URL 로그 붙여넣기 URL 설치 The upload was unsuccessful. No web-paste was done. 업로드에 실패했습니다. 웹 붙여넣기가 수행되지 않았습니다. Calamares Initialization Failed Calamares 초기화 실패 %1 can not be installed. Calamares was unable to load all of the configured modules. This is a problem with the way Calamares is being used by the distribution. %1 가 설치될 수 없습니다. Calamares가 모든 구성된 모듈을 불러올 수 없었습니다. 이것은 Calamares가 분포에 의해 사용되는 방식에서 비롯된 문제입니다. <br/>The following modules could not be loaded: 다음 모듈 불러오기 실패: Continue with installation? 설치를 계속하시겠습니까? The %1 setup program is about to make changes to your disk in order to set up %2.<br/><strong>You will not be able to undo these changes.</strong> %1 설치 프로그램이 %2을(를) 설정하기 위해 디스크를 변경하려고 하는 중입니다.<br/><strong>이러한 변경은 취소할 수 없습니다.</strong> &Set up now 지금 설치 (&S) &Set up 설치 (&S) &Install 설치(&I) Setup is complete. Close the setup program. 설치가 완료 되었습니다. 설치 프로그램을 닫습니다. Cancel setup? 설치를 취소 하시겠습니까? Cancel installation? 설치를 취소하시겠습니까? Do you really want to cancel the current setup process? The setup program will quit and all changes will be lost. 현재 설정 프로세스를 취소하시겠습니까? 설치 프로그램이 종료되고 모든 변경 내용이 손실됩니다. Do you really want to cancel the current install process? The installer will quit and all changes will be lost. 정말로 현재 설치 프로세스를 취소하시겠습니까? 설치 관리자가 종료되며 모든 변경은 반영되지 않습니다. &Yes 예(&Y) &No 아니오(&N) &Close 닫기(&C) Continue with setup? 설치를 계속하시겠습니까? The %1 installer is about to make changes to your disk in order to install %2.<br/><strong>You will not be able to undo these changes.</strong> %1 인스톨러가 %2를 설치하기 위해 사용자의 디스크의 내용을 변경하려고 합니다. <br/> <strong>이 변경 작업은 되돌릴 수 없습니다.</strong> &Install now 지금 설치 (&I) Go &back 뒤로 이동 (&b) &Done 완료 (&D) The installation is complete. Close the installer. 설치가 완료되었습니다. 설치 관리자를 닫습니다. Error 오류 Installation Failed 설치 실패 CalamaresPython::Helper Unknown exception type 알 수 없는 예외 유형 unparseable Python error 구문 분석할 수 없는 파이썬 오류 unparseable Python traceback 구문 분석할 수 없는 파이썬 역추적 정보 Unfetchable Python error. 가져올 수 없는 파이썬 오류 CalamaresUtils Install log posted to: %1 설치 로그 게시 위치: %1 CalamaresWindow &Back 뒤로 (&B) &Next 다음 (&N) &Cancel 취소 (&C) %1 Setup Program %1 설치 프로그램 %1 Installer %1 설치 관리자 Show debug information 디버그 정보 보기 CheckerContainer Gathering system information... 시스템 정보 수집 중... ChoicePage Form 형식 After: 이후: Boot loader location: 부트 로더 위치 : Select storage de&vice: 저장 장치 선택 (&v) Current: 현재: <strong>Manual partitioning</strong><br/>You can create or resize partitions yourself. Having a GPT partition table and <strong>fat32 512Mb /boot partition is a must for UEFI installs</strong>, either use an existing without formatting or create one. Reuse %1 as home partition for %2. %2의 홈 파티션으로 %1을 재사용합니다. <strong>Select a partition to shrink, then drag the bottom bar to resize</strong> <strong>축소할 파티션을 선택한 다음 하단 막대를 끌어 크기를 조정합니다.</strong> %1 will be shrunk to %2MiB and a new %3MiB partition will be created for %4. %1이 %2MiB로 축소되고 %4에 대해 새 %3MiB 파티션이 생성됩니다. <strong>Select a partition to install on</strong> <strong>설치할 파티션을 선택합니다.</strong> An EFI system partition cannot be found anywhere on this system. Please go back and use manual partitioning to set up %1. 이 시스템에서는 EFI 시스템 파티션을 찾을 수 없습니다. 돌아가서 수동 파티션 작업을 사용하여 %1을 설정하세요. The EFI system partition at %1 will be used for starting %2. %1의 EFI 시스템 파티션은 %2의 시작으로 사용될 것입니다. EFI system partition: EFI 시스템 파티션: This storage device does not seem to have an operating system on it. What would you like to do?<br/>You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device. 이 저장 장치에는 운영 체제가없는 것 같습니다. 무엇을하고 싶으십니까?<br/>저장 장치를 변경하기 전에 선택 사항을 검토하고 확인할 수 있습니다. <strong>Erase disk</strong><br/>This will <font color="red">delete</font> all data currently present on the selected storage device. <strong>디스크 지우기</strong><br/>그러면 선택한 저장 장치에 현재 있는 모든 데이터가 <font color="red">삭제</font>됩니다. This storage device has %1 on it. What would you like to do?<br/>You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device. 이 저장 장치에 %1이 있습니다. 무엇을하고 싶으십니까?<br/>저장 장치를 변경하기 전에 선택 사항을 검토하고 확인할 수 있습니다. No Swap 스왑 없음 Reuse Swap 스왑 재사용 Swap (no Hibernate) 스왑 (최대 절전모드 아님) Swap (with Hibernate) 스왑 (최대 절전모드 사용) Swap to file 파일로 스왑 <strong>Install alongside</strong><br/>The installer will shrink a partition to make room for %1. <strong>함께 설치</strong><br/>설치 관리자가 파티션을 축소하여 %1 공간을 확보합니다. <strong>Replace a partition</strong><br/>Replaces a partition with %1. <strong>파티션 바꾸기</strong><br/>파티션을 %1로 바꿉니다. This storage device already has an operating system on it. What would you like to do?<br/>You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device. 이 저장 장치에는 이미 운영 체제가 있습니다. 무엇을하고 싶으십니까?<br/>저장 장치를 변경하기 전에 선택 사항을 검토하고 확인할 수 있습니다. This storage device has multiple operating systems on it. What would you like to do?<br/>You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device. 이 저장 장치에는 여러 개의 운영 체제가 있습니다. 무엇을하고 싶으십니까?<br/>저장 장치를 변경하기 전에 선택 사항을 검토하고 확인할 수 있습니다. ClearMountsJob Clear mounts for partitioning operations on %1 파티셔닝 작업을 위해 %1의 마운트를 모두 해제합니다 Clearing mounts for partitioning operations on %1. 파티셔닝 작업을 위해 %1의 마운트를 모두 해제하는 중입니다. Cleared all mounts for %1 %1의 모든 마운트가 해제되었습니다. ClearTempMountsJob Clear all temporary mounts. 모든 임시 마운트들을 해제합니다 Clearing all temporary mounts. 모든 임시 마운트들이 해제하는 중입니다. Cannot get list of temporary mounts. 임시 마운트들의 목록을 가져올 수 없습니다. Cleared all temporary mounts. 모든 임시 마운트들이 해제되었습니다. CommandList Could not run command. 명령을 실행할 수 없습니다. The command runs in the host environment and needs to know the root path, but no rootMountPoint is defined. 이 명령은 호스트 환경에서 실행되며 루트 경로를 알아야하지만, rootMountPoint가 정의되지 않았습니다. The command needs to know the user's name, but no username is defined. 이 명령은 사용자 이름을 알아야 하지만, username이 정의되지 않았습니다. Config This computer does not satisfy the minimum requirements for setting up %1.<br/>Setup cannot continue. <a href="#details">Details...</a> 이 컴퓨터는 %1 설치를 위한 최소 요구 사항을 충족하지 않습니다.<br/>설치를 계속할 수 없습니다.<a href="#details">세부 정보...</a> This computer does not satisfy the minimum requirements for installing %1.<br/>Installation cannot continue. <a href="#details">Details...</a> 이 컴퓨터는 %1 설치를 위한 최소 요구 사항을 충족하지 않습니다.<br/>설치를 계속할 수 없습니다. <a href="#details">세부 사항입니다...</a> This computer does not satisfy some of the recommended requirements for setting up %1.<br/>Setup can continue, but some features might be disabled. 이 컴퓨터는 %1 설치를 위한 권장 요구 사항 중 일부를 충족하지 않습니다.<br/>설치를 계속할 수는 있지만 일부 기능을 사용하지 않도록 설정할 수도 있습니다. This computer does not satisfy some of the recommended requirements for installing %1.<br/>Installation can continue, but some features might be disabled. 이 컴퓨터는 %1 설치를 위한 권장 요구 사항 중 일부를 충족하지 않습니다.<br/>설치를 계속할 수 있지만 일부 기능을 사용하지 않도록 설정할 수 있습니다. This program will ask you some questions and set up %2 on your computer. 이 프로그램은 몇 가지 질문을 하고 컴퓨터에 %2을 설정합니다. <h1>Welcome to the Calamares setup program for %1.</h1> <h1>%1에 대한 Calamares 설정 프로그램에 오신 것을 환영합니다.</h1> <h1>Welcome to %1 setup.</h1> <h1>%1 설치에 오신 것을 환영합니다.</h1> <h1>Welcome to the Calamares installer for %1.</h1> <h1>%1을 위한 Calamares 설치 관리자에 오신 것을 환영합니다.</h1> <h1>Welcome to the %1 installer.</h1> <h1>%1 설치 관리자에 오신 것을 환영합니다.</h1> Set keyboard model to %1.<br/> 키보드 모델을 %1로 설정합니다.<br/> Set keyboard layout to %1/%2. 키보드 레이아웃을 %1/%2로 설정합니다. The system language will be set to %1. 시스템 언어가 %1로 설정됩니다. The numbers and dates locale will be set to %1. 숫자와 날짜 로케일이 %1로 설정됩니다. Set timezone to %1/%2.<br/> 표준시간대를 %1/%2로 설정합니다.<br/> Network Installation. (Disabled: Incorrect configuration) 네트워크 설치. (사용안함: 잘못된 환경설정) Network Installation. (Disabled: Received invalid groups data) 네트워크 설치. (불가: 유효하지 않은 그룹 데이터를 수신했습니다) Network Installation. (Disabled: internal error) Network Installation. (Disabled: Unable to fetch package lists, check your network connection) 네트워크 설치. (불가: 패키지 목록을 가져올 수 없습니다. 네트워크 연결을 확인해주세요) ContextualProcessJob Contextual Processes Job 컨텍스트 프로세스 작업 CreatePartitionDialog Create a Partition 파티션 생성 MiB MiB Partition &Type: 파티션 유형 (&T): &Primary 주 파티션 (&P) E&xtended 확장 파티션 (&E) Fi&le System: 파일 시스템 (&l): LVM LV name LVM 논리 볼륨 이름 Flags: 플래그: &Mount Point: 마운트 위치 (&M): Si&ze: 크기(&z): En&crypt 암호화 (&c) Logical 논리 파티션 Primary 파티션 GPT GPT Mountpoint already in use. Please select another one. 마운트 위치가 이미 사용 중입니다. 다른 위치를 선택해주세요. CreatePartitionJob Create new %2MiB partition on %4 (%3) with file system %1. %1 파일 시스템으로 %4(%3)에 새 %2MiB 파티션을 만듭니다. Create new <strong>%2MiB</strong> partition on <strong>%4</strong> (%3) with file system <strong>%1</strong>. <strong>%1</strong> 파일 시스템으로 <strong>%4</strong> (%3)에 새 <strong>%2MiB</strong> 파티션을 만듭니다. Creating new %1 partition on %2. %2에 새로운 %1 파티션 테이블을 만드는 중입니다. The installer failed to create partition on disk '%1'. 디스크 '%1'에 파티션을 생성하지 못했습니다. CreatePartitionTableDialog Create Partition Table 파티션 테이블을 만듭니다 Creating a new partition table will delete all existing data on the disk. 새로운 파티션 테이블의 생성은 디스크에 있는 모든 데이터를 지울 것입니다. What kind of partition table do you want to create? 만들고자 하는 파티션 테이블의 종류는 무엇인가요? Master Boot Record (MBR) 마스터 부트 레코드 (MBR) GUID Partition Table (GPT) GUID 파티션 테이블 (GPT) CreatePartitionTableJob Create new %1 partition table on %2. %2에 %1 파티션 테이블을 만듭니다. Create new <strong>%1</strong> partition table on <strong>%2</strong> (%3). <strong>%2</strong>에 새로운 <strong>%1</strong> 파티션 테이블을 만듭니다 (%3). Creating new %1 partition table on %2. %2에 새로운 %1 파티션 테이블을 만드는 중입니다. The installer failed to create a partition table on %1. 설치 관리자가 %1에 파티션 테이블을 만들지 못했습니다. CreateUserJob Create user %1 %1 사용자를 만듭니다 Create user <strong>%1</strong>. <strong>%1</strong>사용자를 만듭니다 . Creating user %1. %1 사용자를 만드는 중입니다. Sudoers dir is not writable. Sudoers 디렉터리가 쓰기 금지되어 있습니다. Cannot create sudoers file for writing. sudoers 파일을 만들 수가 없습니다. Cannot chmod sudoers file. sudoers 파일의 권한을 변경할 수 없습니다. Cannot open groups file for reading. groups 파일을 읽을 수가 없습니다. CreateVolumeGroupDialog Create Volume Group 볼륨 그룹 생성 CreateVolumeGroupJob Create new volume group named %1. %1로 이름 지정된 새 볼륨 그룹을 생성합니다. Create new volume group named <strong>%1</strong>. <strong>%1</strong>로 이름 지정된 새 볼륨 그룹을 생성중입니다. Creating new volume group named %1. %1로 이름 지정된 새 볼륨 그룹을 생성중입니다. The installer failed to create a volume group named '%1'. 설치 관리자가 '%1'로 이름 지정된 볼륨 그룹을 생성하지 못했습니다. DeactivateVolumeGroupJob Deactivate volume group named %1. %1로 이름 지정된 볼륨 그룹을 비활성화합니다. Deactivate volume group named <strong>%1</strong>. <strong>%1</strong>로 이름 지정된 볼륨 그룹을 비활성화합니다. The installer failed to deactivate a volume group named %1. %1로 이름 지정된 볼륨 그룹을 비활성화하지 못했습니다. DeletePartitionJob Delete partition %1. %1 파티션을 지웁니다. Delete partition <strong>%1</strong>. <strong>%1</strong> 파티션을 지웁니다. Deleting partition %1. %1 파티션을 지우는 중입니다. The installer failed to delete partition %1. 설치 관리자가 %1 파티션을 지우지 못했습니다. DeviceInfoWidget The type of <strong>partition table</strong> on the selected storage device.<br><br>The only way to change the partition table type is to erase and recreate the partition table from scratch, which destroys all data on the storage device.<br>This installer will keep the current partition table unless you explicitly choose otherwise.<br>If unsure, on modern systems GPT is preferred. 선택한 저장 장치의 <strong>파티션 테이블</strong> 유형입니다.<br><br>파티션 테이블 유형을 변경하는 유일한 방법은 파티션 테이블을 처음부터 지우고 재생성하는 것입니다. 이렇게 하면 스토리지 디바이스의 모든 데이터가 삭제됩니다.<br>달리 선택하지 않으면 이 설치 관리자는 현재 파티션 테이블을 유지합니다.<br>확실하지 않은 경우 최신 시스템에서는 GPT가 선호됩니다. This device has a <strong>%1</strong> partition table. 이 장치는 <strong>%1</strong> 파티션 테이블을 갖고 있습니다. This is a <strong>loop</strong> device.<br><br>It is a pseudo-device with no partition table that makes a file accessible as a block device. This kind of setup usually only contains a single filesystem. 이것은 <strong>루프</strong> 장치입니다.<br><br>파티션 테이블이 없는 사이비 장치이므로 파일을 블록 장치로 액세스할 수 있습니다. 이러한 종류의 설정은 일반적으로 단일 파일 시스템만 포함합니다. This installer <strong>cannot detect a partition table</strong> on the selected storage device.<br><br>The device either has no partition table, or the partition table is corrupted or of an unknown type.<br>This installer can create a new partition table for you, either automatically, or through the manual partitioning page. 이 설치 관리자는 선택한 저장 장치에서 <strong>파티션 테이블을 검색할 수 없습니다.</strong><br><br>장치에 파티션 테이블이 없거나 파티션 테이블이 손상되었거나 알 수 없는 유형입니다.<br>이 설치 관리자는 자동으로 또는 수동 파티션 페이지를 통해 새 파티션 테이블을 생성할 수 있습니다. <br><br>This is the recommended partition table type for modern systems which start from an <strong>EFI</strong> boot environment. <br><br><strong>EFI</strong> 부팅 환경에서 시작하는 최신 시스템에 권장되는 파티션 테이블 유형입니다. <br><br>This partition table type is only advisable on older systems which start from a <strong>BIOS</strong> boot environment. GPT is recommended in most other cases.<br><br><strong>Warning:</strong> the MBR partition table is an obsolete MS-DOS era standard.<br>Only 4 <em>primary</em> partitions may be created, and of those 4, one can be an <em>extended</em> partition, which may in turn contain many <em>logical</em> partitions. <br><br>이 파티션 테이블 유형은 <strong>BIOS</strong> 부팅 환경에서 시작하는 이전 시스템에만 권장됩니다. GPT는 대부분의 다른 경우에 권장됩니다.<br><br><strong>경고 : </strong>MBR 파티션 테이블은 구식 MS-DOS 표준입니다.<br><em>기본</em> 파티션은 4개만 생성할 수 있으며, 이 4개 중 1개는 <em>확장</em> 파티션일 수 있으며, 이 파티션에는 여러 개의 <em>논리</em> 파티션이 포함될 수 있습니다. DeviceModel %1 - %2 (%3) device[name] - size[number] (device-node[name]) %1 - %2 (%3) %1 - (%2) device[name] - (device-node[name]) %1 - (%2) DracutLuksCfgJob Write LUKS configuration for Dracut to %1 Dracut에 대한 LUKS 설정을 %1에 쓰기 Skip writing LUKS configuration for Dracut: "/" partition is not encrypted Dracut에 대한 LUKS 설정 쓰기 건너뛰기 : "/" 파티션이 암호화되지 않음 Failed to open %1 %1을 열지 못했습니다 DummyCppJob Dummy C++ Job C++ 더미 작업 EditExistingPartitionDialog Edit Existing Partition 기존 파티션을 수정합니다 Content: 내용 : &Keep 유지 (&K) Format 포맷 Warning: Formatting the partition will erase all existing data. 경고: 파티션을 포맷하는 것은 모든 데이터를 지울 것입니다. &Mount Point: 마운트 위치 (&M): Si&ze: 크기 (&z): MiB MiB Fi&le System: 파일 시스템 (&l): Flags: 플래그: Mountpoint already in use. Please select another one. 마운트 위치가 이미 사용 중입니다. 다른 위치를 선택해주세요. EncryptWidget Form 형식 En&crypt system 암호화 시스템 (&c) Passphrase 암호 Confirm passphrase 암호 확인 Please enter the same passphrase in both boxes. 암호와 암호 확인 상자에 동일한 값을 입력해주세요. FillGlobalStorageJob Set partition information 파티션 정보 설정 Install %1 on <strong>new</strong> %2 system partition. <strong>새</strong> %2 시스템 파티션에 %1를설치합니다. Set up <strong>new</strong> %2 partition with mount point <strong>%1</strong>. 마운트 위치 <strong>%1</strong>을 사용하여 <strong>새</strong> 파티션 %2를 설정합니다. Install %2 on %3 system partition <strong>%1</strong>. 시스템 파티션 <strong>%1</strong>의 %3에 %2를 설치합니다. Set up %3 partition <strong>%1</strong> with mount point <strong>%2</strong>. <strong>%2</strong> 마운트 위치를 사용하여 파티션 <strong>%1</strong>의 %3 을 설정합니다. Install boot loader on <strong>%1</strong>. <strong>%1</strong>에 부트 로더를 설치합니다. Setting up mount points. 마운트 위치를 설정 중입니다. FinishedPage Form 형식 &Restart now 지금 재시작 (&R) <h1>All done.</h1><br/>%1 has been set up on your computer.<br/>You may now start using your new system. <h1>모두 완료.</h1><br/>%1이 컴퓨터에 설정되었습니다.<br/>이제 새 시스템을 사용할 수 있습니다. <html><head/><body><p>When this box is checked, your system will restart immediately when you click on <span style="font-style:italic;">Done</span> or close the setup program.</p></body></html> <html><head/><body><p>이 확인란을 선택하면 <span style="font-style:italic;">완료</span>를 클릭하거나 설치 프로그램을 닫으면 시스템이 즉시 다시 시작됩니다.</p></body></html> <h1>All done.</h1><br/>%1 has been installed on your computer.<br/>You may now restart into your new system, or continue using the %2 Live environment. <h1>모두 완료되었습니다.</h1><br/>%1이 컴퓨터에 설치되었습니다.<br/>이제 새 시스템으로 다시 시작하거나 %2 라이브 환경을 계속 사용할 수 있습니다. <html><head/><body><p>When this box is checked, your system will restart immediately when you click on <span style="font-style:italic;">Done</span> or close the installer.</p></body></html> <html><head/><body><p>이 확인란을 선택하면 <span style="font-style:italic;">완료</span>를 클릭하거나 설치 관리자를 닫으면 시스템이 즉시 다시 시작됩니다.</p></body></html> <h1>Setup Failed</h1><br/>%1 has not been set up on your computer.<br/>The error message was: %2. <h1>설치 실패</h1><br/>%1이 컴퓨터에 설정되지 않았습니다.<br/>오류 메시지 : %2. <h1>Installation Failed</h1><br/>%1 has not been installed on your computer.<br/>The error message was: %2. <h1>설치에 실패했습니다.</h1><br/>%1이 컴퓨터에 설치되지 않았습니다.<br/>오류 메시지는 %2입니다. FinishedViewStep Finish 완료 Setup Complete 설치 완료 Installation Complete 설치 완료 The setup of %1 is complete. %1 설치가 완료되었습니다. The installation of %1 is complete. %1의 설치가 완료되었습니다. FormatPartitionJob Format partition %1 (file system: %2, size: %3 MiB) on %4. %4의 %1 포맷 파티션(파일 시스템: %2, 크기: %3 MiB) Format <strong>%3MiB</strong> partition <strong>%1</strong> with file system <strong>%2</strong>. <strong>%3MiB</strong> 파티션 <strong>%1</strong>을 파일 시스템 <strong>%2</strong>로 포맷합니다. Formatting partition %1 with file system %2. %1 파티션을 %2 파일 시스템으로 포맷하는 중입니다. The installer failed to format partition %1 on disk '%2'. 설치 관리자가 '%2' 디스크에 있는 %1 파티션을 포맷하지 못했습니다. GeneralRequirements has at least %1 GiB available drive space %1 GiB 이상의 사용 가능한 드라이브 공간이 있음 There is not enough drive space. At least %1 GiB is required. 드라이브 공간이 부족합니다. %1 GiB 이상이 필요합니다. has at least %1 GiB working memory %1 GiB 이상의 작동 메모리가 있습니다. The system does not have enough working memory. At least %1 GiB is required. 시스템에 충분한 작동 메모리가 없습니다. %1 GiB 이상이 필요합니다. is plugged in to a power source 전원 공급이 연결되어 있습니다 The system is not plugged in to a power source. 이 시스템은 전원 공급이 연결되어 있지 않습니다 is connected to the Internet 인터넷에 연결되어 있습니다 The system is not connected to the Internet. 이 시스템은 인터넷에 연결되어 있지 않습니다. is running the installer as an administrator (root) 설치 프로그램을 관리자(루트)로 실행 중입니다 The setup program is not running with administrator rights. 설치 프로그램이 관리자 권한으로 실행되고 있지 않습니다. The installer is not running with administrator rights. 설치 관리자가 관리자 권한으로 동작하고 있지 않습니다. has a screen large enough to show the whole installer 전체 설치 프로그램을 표시할 수 있을 만큼 큰 화면이 있습니다 The screen is too small to display the setup program. 화면이 너무 작아서 설정 프로그램을 표시할 수 없습니다. The screen is too small to display the installer. 설치 관리자를 표시하기에 화면이 너무 작습니다. HostInfoJob Collecting information about your machine. 컴퓨터에 대한 정보를 수집하는 중입니다. IDJob OEM Batch Identifier OEM 배치 식별자 Could not create directories <code>%1</code>. <code>%1</code> 디렉토리를 생성할 수 없습니다. Could not open file <code>%1</code>. <code>%1</code> 파일을 열 수 없습니다. Could not write to file <code>%1</code>. <code>%1</code> 파일에 쓸 수 없습니다. InitcpioJob Creating initramfs with mkinitcpio. mkinitcpio를 사용하여 initramfs 만드는 중. InitramfsJob Creating initramfs. initramfs를 만드는 중. InteractiveTerminalPage Konsole not installed Konsole이 설치되지 않았음 Please install KDE Konsole and try again! KDE Konsole을 설치한 후에 다시 시도해주세요! Executing script: &nbsp;<code>%1</code> 스크립트 실행: &nbsp;<code>%1</code> InteractiveTerminalViewStep Script 스크립트 KeyboardPage Set keyboard model to %1.<br/> 키보드 모델을 %1로 설정합니다.<br/> Set keyboard layout to %1/%2. 키보드 레이아웃을 %1/%2로 설정합니다. KeyboardQmlViewStep Keyboard 키보드 KeyboardViewStep Keyboard 키보드 LCLocaleDialog System locale setting 시스템 로케일 설정 The system locale setting affects the language and character set for some command line user interface elements.<br/>The current setting is <strong>%1</strong>. 시스템 로케일 설정은 일부 명령줄 사용자 인터페이스 요소의 언어 및 문자 집합에 영향을 줍니다.<br/>현재 설정은 <strong>%1</strong>입니다. &Cancel 취소 (&C) &OK 확인 (&O) LicensePage Form 형식 <h1>License Agreement</h1> <h1>라이센스 계약</h1> I accept the terms and conditions above. 상기 계약 조건을 모두 동의합니다. Please review the End User License Agreements (EULAs). 최종 사용자 사용권 계약(EULA)을 검토하십시오. This setup procedure will install proprietary software that is subject to licensing terms. 이 설정 절차에서는 라이센스 조건에 해당하는 독점 소프트웨어를 설치합니다. If you do not agree with the terms, the setup procedure cannot continue. 약관에 동의하지 않으면 설치 절차를 계속할 수 없습니다. This setup procedure can install proprietary software that is subject to licensing terms in order to provide additional features and enhance the user experience. 이 설치 절차는 추가 기능을 제공하고 사용자 환경을 향상시키기 위해 라이선스 조건에 따라 독점 소프트웨어를 설치할 수 있습니다. If you do not agree with the terms, proprietary software will not be installed, and open source alternatives will be used instead. 조건에 동의하지 않으면 독점 소프트웨어가 설치되지 않으며 대신 오픈 소스 대체 소프트웨어가 사용됩니다. LicenseViewStep License 라이센스 LicenseWidget URL: %1 URL: %1 <strong>%1 driver</strong><br/>by %2 %1 is an untranslatable product name, example: Creative Audigy driver <strong>%1 드라이버</strong><br/>by %2 <strong>%1 graphics driver</strong><br/><font color="Grey">by %2</font> %1 is usually a vendor name, example: Nvidia graphics driver <strong>%1 그래픽 드라이버</strong><br/><font color="Grey">by %2</font> <strong>%1 browser plugin</strong><br/><font color="Grey">by %2</font> <strong>%1 브라우저 플러그인</strong><br/><font color="Grey">by %2</font> <strong>%1 codec</strong><br/><font color="Grey">by %2</font> <strong>%1 코덱</strong><br/><font color="Grey">by %2</font> <strong>%1 package</strong><br/><font color="Grey">by %2</font> <strong>%1 패키지</strong><br/><font color="Grey">by %2</font> <strong>%1</strong><br/><font color="Grey">by %2</font> <strong>%1</strong><br/><font color="Grey">by %2</font> File: %1 파일: %1 Show the license text 라이센스 텍스트 표시 Open license agreement in browser. 브라우저에서 라이센스 계약 열기 Hide license text 라이센스 텍스트 숨기기 LocalePage The system language will be set to %1. 시스템 언어가 %1로 설정됩니다. The numbers and dates locale will be set to %1. 숫자와 날짜 로케일이 %1로 설정됩니다. Region: 지역 : Zone: 표준시간대 : &Change... 변경 (&C)... Set timezone to %1/%2.<br/> 표준시간대를 %1/%2로 설정합니다.<br/> LocaleQmlViewStep Location 위치 LocaleViewStep Location 위치 LuksBootKeyFileJob Configuring LUKS key file. LUKS 키 파일 구성 중. No partitions are defined. 파티션이 정의되지 않았습니다. Encrypted rootfs setup error 암호화된 rootfs 설정 오류 Root partition %1 is LUKS but no passphrase has been set. 루트 파티션 %1이(가) LUKS이지만 암호가 설정되지 않았습니다. Could not create LUKS key file for root partition %1. 루트 파티션 %1에 대한 LUKS 키 파일을 생성할 수 없습니다. Could not configure LUKS key file on partition %1. 파티션 %1에 LUKS 키 파일을 설정할 수 없습니다. MachineIdJob Generate machine-id. machine-id를 생성합니다. Configuration Error 구성 오류 No root mount point is set for MachineId. MachineId에 대해 설정된 루트 마운트 지점이 없습니다. NetInstallViewStep Package selection 패키지 선택 Office software 오피스 소프트웨어 Office package 오피스 패키지 Browser software 브라우저 소프트웨어 Browser package 브라우저 패키지 Web browser 웹 브라우저 Kernel 커널 Services 서비스 Login 로그인 Desktop 데스크탑 Applications 애플리케이션 Communication Development Office Multimedia Internet Theming Gaming Utilities NotesQmlViewStep Notes 노트 OEMPage Ba&tch: 배치(&T): <html><head/><body><p>Enter a batch-identifier here. This will be stored in the target system.</p></body></html> <html><head/><body><p>여기에 배치 식별자를 입력합니다. 대상 시스템에 저장됩니다.</p></body></html> <html><head/><body><h1>OEM Configuration</h1><p>Calamares will use OEM settings while configuring the target system.</p></body></html> <html><head/><body><h1>OEM 구성</h1> <p>Calamares는 대상 시스템을 구성하는 동안 OEM 설정을 사용합니다.</p></body></html> OEMViewStep OEM Configuration OEM 구성 Set the OEM Batch Identifier to <code>%1</code>. OEM 배치 식별자를 <code>%1</code>로 설정합니다. PWQ Password is too short 암호가 너무 짧습니다 Password is too long 암호가 너무 깁니다 Password is too weak 암호가 너무 취약합니다 Memory allocation error when setting '%1' '%1'을 설정하는 중 메모리 할당 오류 Memory allocation error 메모리 할당 오류 The password is the same as the old one 암호가 이전과 같습니다 The password is a palindrome 암호가 앞뒤로 동일해 보이는 단어입니다 The password differs with case changes only 암호가 대소문자만 다릅니다 The password is too similar to the old one 암호가 이전 암호와 너무 유사합니다 The password contains the user name in some form 암호가 사용자 이름의 일부를 포함하고 있습니다. The password contains words from the real name of the user in some form 암호가 사용자 실명의 일부를 포함하고 있습니다 The password contains forbidden words in some form 암호가 금지된 단어를 포함하고 있습니다 The password contains less than %1 digits 암호가 %1개 미만의 숫자를 포함하고 있습니다 The password contains too few digits 암호가 너무 적은 개수의 숫자들을 포함하고 있습니다 The password contains less than %1 uppercase letters 암호가 %1개 미만의 대문자를 포함하고 있습니다 The password contains too few uppercase letters 암호가 너무 적은 개수의 대문자를 포함하고 있습니다 The password contains less than %1 lowercase letters 암호가 %1개 미만의 소문자를 포함하고 있습니다 The password contains too few lowercase letters 암호가 너무 적은 개수의 소문자를 포함하고 있습니다 The password contains less than %1 non-alphanumeric characters 암호가 %1개 미만의 영숫자가 아닌 문자를 포함하고 있습니다 The password contains too few non-alphanumeric characters 암호가 너무 적은 개수의 영숫자가 아닌 문자를 포함하고 있습니다 The password is shorter than %1 characters 암호가 %1 문자보다 짧습니다 The password is too short 암호가 너무 짧습니다 The password is just rotated old one 암호가 이전 암호로 바뀌었습니다 The password contains less than %1 character classes 암호에 포함된 문자 클래스가 %1개 미만입니다 The password does not contain enough character classes 암호에 문자 클래스가 충분하지 않습니다 The password contains more than %1 same characters consecutively 암호에 동일 문자가 %1개 이상 연속해 있습니다 The password contains too many same characters consecutively 암호에 너무 많은 동일 문자가 연속해 있습니다 The password contains more than %1 characters of the same class consecutively 암호에 동일 문자 클래스가 %1개 이상 연속해 있습니다. The password contains too many characters of the same class consecutively 암호에 동일 문자 클래스가 너무 많이 연속해 있습니다. The password contains monotonic sequence longer than %1 characters 암호에 %1개 이상의 단순 문자열이 포함되어 있습니다 The password contains too long of a monotonic character sequence 암호에 너무 길게 단순 문자열이 포함되어 있습니다 No password supplied 암호가 제공 되지 않음 Cannot obtain random numbers from the RNG device RNG 장치에서 임의의 번호를 가져올 수 없습니다. Password generation failed - required entropy too low for settings 암호 생성 실패 - 설정에 필요한 엔트로피가 너무 작음 The password fails the dictionary check - %1 암호가 사전 검사에 실패했습니다 - %1 The password fails the dictionary check 암호가 사전 검사에 실패했습니다. Unknown setting - %1 설정되지 않음 - %1 Unknown setting 설정되지 않음 Bad integer value of setting - %1 설정의 잘못된 정수 값 - %1 Bad integer value 잘못된 정수 값 Setting %1 is not of integer type 설정값 %1은 정수 유형이 아닙니다. Setting is not of integer type 설정값이 정수 형식이 아닙니다 Setting %1 is not of string type 설정값 %1은 문자열 유형이 아닙니다. Setting is not of string type 설정값이 문자열 유형이 아닙니다. Opening the configuration file failed 구성 파일을 열지 못했습니다. The configuration file is malformed 구성 파일의 형식이 잘못되었습니다. Fatal failure 치명적인 실패 Unknown error 알 수 없는 오류 Password is empty 비밀번호가 비어 있습니다 PackageChooserPage Form 형식 Product Name 제품 이름 TextLabel TextLabel Long Product Description 긴 제품 설명 Package Selection 패키지 선택 Please pick a product from the list. The selected product will be installed. 목록에서 제품을 선택하십시오. 선택한 제품이 설치됩니다. PackageChooserViewStep Packages 패키지 PackageModel Name 이름 Description 설명 Page_Keyboard Form 형식 Keyboard Model: 키보드 모델: Type here to test your keyboard 키보드를 테스트하기 위해 여기에 입력하세요 Page_UserSetup Form 형식 What is your name? 이름이 무엇인가요? What name do you want to use to log in? 로그인할 때 사용할 이름은 무엇인가요? Choose a password to keep your account safe. 사용자 계정의 보안을 유지하기 위한 암호를 선택하세요. <small>Enter the same password twice, so that it can be checked for typing errors. A good password will contain a mixture of letters, numbers and punctuation, should be at least eight characters long, and should be changed at regular intervals.</small> <small>확인을 위해 암호를 두번 입력해 주세요. 올바른 암호에는 문자, 숫자 및 구두점이 혼합되어 있으며 최소 8자 이상이어야 하며 정기적으로 변경해야 합니다.</small> What is the name of this computer? 이 컴퓨터의 이름은 무엇인가요? Your Full Name 전체 이름 login 로그인 <small>This name will be used if you make the computer visible to others on a network.</small> <small>이 이름은 컴퓨터가 네트워크의 다른 사용자에게 표시되도록 할 때 사용됩니다.</small> Computer Name 컴퓨터 이름 Password 비밀번호 Repeat Password 비밀번호 반복 When this box is checked, password-strength checking is done and you will not be able to use a weak password. 이 확인란을 선택하면 비밀번호 강도 검사가 수행되며 불충분한 비밀번호를 사용할 수 없습니다. Require strong passwords. 강력한 비밀번호가 필요합니다. Log in automatically without asking for the password. 암호를 묻지 않고 자동으로 로그인합니다. Use the same password for the administrator account. 관리자 계정에 대해 같은 암호를 사용합니다. Choose a password for the administrator account. 관리자 계정을 위한 암호를 선택하세요. <small>Enter the same password twice, so that it can be checked for typing errors.</small> <small>입력 오류를 검사하기 위해 암호를 똑같이 두번 입력하세요.</small> PartitionLabelsView Root 루트 Home Boot 부트 EFI system EFI 시스템 Swap 스왑 New partition for %1 %1에 대한 새로운 파티션 New partition 새로운 파티션 %1 %2 size[number] filesystem[name] %1 %2 PartitionModel Free Space 여유 공간 New partition 새로운 파티션 Name 이름 File System 파일 시스템 Mount Point 마운트 위치 Size 크기 PartitionPage Form 형식 Storage de&vice: 저장 장치 (&v): &Revert All Changes 모든 변경 되돌리기 (&R) New Partition &Table 새 파티션 테이블 (&T) Cre&ate 생성 (&a) &Edit 수정 (&E) &Delete 삭제 (&D) New Volume Group 새 볼륨 그룹 Resize Volume Group 볼륨 그룹 크기변경 Deactivate Volume Group 볼륨 그룹 비활성화 Remove Volume Group 볼륨 그룹 제거 I&nstall boot loader on: 부트로더 설치 위치 (&l) : Are you sure you want to create a new partition table on %1? %1에 새 파티션 테이블을 생성하시겠습니까? Can not create new partition 새로운 파티션을 만들 수 없습니다 The partition table on %1 already has %2 primary partitions, and no more can be added. Please remove one primary partition and add an extended partition, instead. %1의 파티션 테이블에는 이미 %2 기본 파티션이 있으므로 더 이상 추가할 수 없습니다. 대신 기본 파티션 하나를 제거하고 확장 파티션을 추가하세요. PartitionViewStep Gathering system information... 시스템 정보 수집 중... Partitions 파티션 Install %1 <strong>alongside</strong> another operating system. %1을 다른 운영 체제와 <strong>함께</strong> 설치합니다. <strong>Erase</strong> disk and install %1. 디스크를 <strong>지우고</strong> %1을 설치합니다. <strong>Replace</strong> a partition with %1. 파티션을 %1로 <strong>바꿉니다</strong>. <strong>Manual</strong> partitioning. <strong>수동</strong> 파티션 작업 Install %1 <strong>alongside</strong> another operating system on disk <strong>%2</strong> (%3). 디스크 <strong>%2</strong> (%3)에 다른 운영 체제와 <strong>함께</strong> %1을 설치합니다. <strong>Erase</strong> disk <strong>%2</strong> (%3) and install %1. 디스크 <strong>%2</strong> (%3)를 <strong>지우고</strong> %1을 설치합니다. <strong>Replace</strong> a partition on disk <strong>%2</strong> (%3) with %1. 디스크 <strong>%2</strong> (%3)의 파티션을 %1로 <strong>바꿉니다</strong>. <strong>Manual</strong> partitioning on disk <strong>%1</strong> (%2). 디스크 <strong>%1</strong> (%2) 의 <strong>수동</strong> 파티션 작업입니다. Disk <strong>%1</strong> (%2) 디스크 <strong>%1</strong> (%2) Current: 현재: After: 이후: No EFI system partition configured EFI 시스템 파티션이 설정되지 않았습니다 An EFI system partition is necessary to start %1.<br/><br/>To configure an EFI system partition, go back and select or create a FAT32 filesystem with the <strong>esp</strong> flag enabled and mount point <strong>%2</strong>.<br/><br/>You can continue without setting up an EFI system partition but your system may fail to start. %1를 시작하려면 EFI 시스템 파티션이 필요합니다.<br/><br/>EFI 시스템 파티션을 구성하려면 돌아가서 <strong>esp</strong> 플래그를 사용하도록 설정한 FAT32 파일 시스템을 선택하거나 생성하여 <strong>%2</strong> 위치를 마운트합니다.<br/><br/>EFI 시스템 파티션을 설정하지 않고 계속할 수 있지만 시스템이 시작되지 않을 수 있습니다. EFI system partition flag not set EFI 시스템 파티션 플래그가 설정되지 않았습니다 An EFI system partition is necessary to start %1.<br/><br/>A partition was configured with mount point <strong>%2</strong> but its <strong>esp</strong> flag is not set.<br/>To set the flag, go back and edit the partition.<br/><br/>You can continue without setting the flag but your system may fail to start. %1를 시작하려면 EFI 시스템 파티션이 필요합니다.<br/><br/><strong>%2</strong> 마운트 위치로 파티션이 구성되었지만 해당 <strong>esp</strong> 플래그가 설정되지 않았습니다.<br/>플래그를 설정하려면 돌아가서 파티션을 편집합니다.<br/><br/>플래그를 설정하지 않고 계속할 수 있지만 시스템이 시작되지 않을 수 있습니다. Option to use GPT on BIOS A GPT partition table is the best option for all systems. This installer supports such a setup for BIOS systems too.<br/><br/>To configure a GPT partition table on BIOS, (if not done so already) go back and set the partition table to GPT, next create a 8 MB unformatted partition with the <strong>bios_grub</strong> flag enabled.<br/><br/>An unformatted 8 MB partition is necessary to start %1 on a BIOS system with GPT. Boot partition not encrypted 부트 파티션이 암호화되지 않았습니다 A separate boot partition was set up together with an encrypted root partition, but the boot partition is not encrypted.<br/><br/>There are security concerns with this kind of setup, because important system files are kept on an unencrypted partition.<br/>You may continue if you wish, but filesystem unlocking will happen later during system startup.<br/>To encrypt the boot partition, go back and recreate it, selecting <strong>Encrypt</strong> in the partition creation window. 암호화된 루트 파티션과 함께 별도의 부팅 파티션이 설정되었지만 부팅 파티션은 암호화되지 않았습니다.<br/><br/>중요한 시스템 파일은 암호화되지 않은 파티션에 보관되기 때문에 이러한 설정과 관련하여 보안 문제가 있습니다.<br/>원하는 경우 계속할 수 있지만 나중에 시스템을 시작하는 동안 파일 시스템 잠금이 해제됩니다.<br/>부팅 파티션을 암호화하려면 돌아가서 다시 생성하여 파티션 생성 창에서 <strong>암호화</strong>를 선택합니다. has at least one disk device available. 하나 이상의 디스크 장치를 사용할 수 있습니다. There are no partitions to install on. 설치를 위한 파티션이 없습니다. PlasmaLnfJob Plasma Look-and-Feel Job 플라즈마 모양과 느낌 작업 Could not select KDE Plasma Look-and-Feel package KDE 플라즈마 모양과 느낌 패키지를 선택할 수 없습니다 PlasmaLnfPage Form 형식 Please choose a look-and-feel for the KDE Plasma Desktop. You can also skip this step and configure the look-and-feel once the system is set up. Clicking on a look-and-feel selection will give you a live preview of that look-and-feel. KDE Plasma Desktop의 모양과 느낌을 선택하세요. 시스템을 설정한 후 이 단계를 건너뛰고 모양과 느낌을 구성할 수도 있습니다. 모양과 느낌 선택을 클릭하면 해당 모양을 미리 볼 수 있습니다. Please choose a look-and-feel for the KDE Plasma Desktop. You can also skip this step and configure the look-and-feel once the system is installed. Clicking on a look-and-feel selection will give you a live preview of that look-and-feel. KDE Plasma Desktop의 모양과 느낌을 선택하세요. 또한 시스템이 설치되면 이 단계를 건너뛰고 모양과 느낌을 구성할 수도 있습니다. 모양과 느낌 선택을 클릭하면 해당 모양을 미리 볼 수 있습니다. PlasmaLnfViewStep Look-and-Feel Look-and-Feel PreserveFiles Saving files for later ... 나중을 위해 파일들을 저장하는 중... No files configured to save for later. 나중을 위해 저장될 설정된 파일들이 없습니다. Not all of the configured files could be preserved. 모든 설정된 파일들이 보존되는 것은 아닙니다. ProcessResult There was no output from the command. 명령으로부터 아무런 출력이 없습니다. Output: 출력: External command crashed. 외부 명령이 실패했습니다. Command <i>%1</i> crashed. <i>%1</i> 명령이 실패했습니다. External command failed to start. 외부 명령을 시작하지 못했습니다. Command <i>%1</i> failed to start. <i>%1</i> 명령을 시작하지 못했습니다. Internal error when starting command. 명령을 시작하는 중에 내부 오류가 발생했습니다. Bad parameters for process job call. 프로세스 작업 호출에 대한 잘못된 매개 변수입니다. External command failed to finish. 외부 명령을 완료하지 못했습니다. Command <i>%1</i> failed to finish in %2 seconds. <i>%1</i> 명령을 %2초 안에 완료하지 못했습니다. External command finished with errors. 외부 명령이 오류와 함께 완료되었습니다. Command <i>%1</i> finished with exit code %2. <i>%1</i> 명령이 종료 코드 %2와 함께 완료되었습니다. QObject Default Keyboard Model 기본 키보드 모델 Default 기본 unknown 알 수 없음 extended 확장됨 unformatted 포맷되지 않음 swap 스왑 Unpartitioned space or unknown partition table 분할되지 않은 공간 또는 알 수 없는 파티션 테이블입니다. (no mount point) (마운트 위치 없음) Requirements checking for module <i>%1</i> is complete. <i>%1</i> 모듈에 대한 요구사항 검사가 완료되었습니다. %1 (%2) %1 (%2) No product 제품 없음 No description provided. 설명이 제공되지 않았습니다. File not found 파일을 찾을 수 없음 Path <pre>%1</pre> must be an absolute path. <pre>%1</pre> 경로는 절대 경로여야 합니다. Could not create new random file <pre>%1</pre>. 새 임의 파일 <pre>%1</pre>을(를) 만들 수 없습니다. RemoveUserJob Remove live user from target system 대상 시스템에서 라이브 사용자 제거 RemoveVolumeGroupJob Remove Volume Group named %1. %1로 이름 지정된 볼륨 그룹을 제거합니다. Remove Volume Group named <strong>%1</strong>. <strong>%1</strong>로 이름 지정된 볼륨 그룹을 제거합니다. The installer failed to remove a volume group named '%1'. 설치 관리자가 '%1'이라는 볼륨 그룹을 제거하지 못했습니다. ReplaceWidget Form 형식 Select where to install %1.<br/><font color="red">Warning: </font>this will delete all files on the selected partition. %1을 설치할 위치를 선택합니다.<br/><font color="red">경고: </font>선택한 파티션의 모든 파일이 삭제됩니다. The selected item does not appear to be a valid partition. 선택된 항목은 유효한 파티션으로 표시되지 않습니다. %1 cannot be installed on empty space. Please select an existing partition. %1은 빈 공간에 설치될 수 없습니다. 존재하는 파티션을 선택해주세요. %1 cannot be installed on an extended partition. Please select an existing primary or logical partition. %1은 확장 파티션에 설치될 수 없습니다. 주 파티션 혹은 논리 파티션을 선택해주세요. %1 cannot be installed on this partition. %1은 이 파티션에 설치될 수 없습니다. Data partition (%1) 데이터 파티션 (%1) Unknown system partition (%1) 알 수 없는 시스템 파티션 (%1) %1 system partition (%2) %1 시스템 파티션 (%2) <strong>%4</strong><br/><br/>The partition %1 is too small for %2. Please select a partition with capacity at least %3 GiB. <strong>%4</strong><br/><br/>%1 파티션이 %2에 비해 너무 작습니다. 용량이 %3 GiB 이상인 파티션을 선택하십시오. <strong>%2</strong><br/><br/>An EFI system partition cannot be found anywhere on this system. Please go back and use manual partitioning to set up %1. <strong>%2</strong><br/><br/>이 시스템에서는 EFI 시스템 파티션을 찾을 수 없습니다. 돌아가서 수동 파티션 작업을 사용하여 %1을 설정하세요. <strong>%3</strong><br/><br/>%1 will be installed on %2.<br/><font color="red">Warning: </font>all data on partition %2 will be lost. <strong>%3</strong><br/><br/>%1이 %2에 설치됩니다.<br/><font color="red">경고: </font>%2 파티션의 모든 데이터가 손실됩니다. The EFI system partition at %1 will be used for starting %2. %1의 EFI 시스템 파티션은 %2의 시작으로 사용될 것입니다. EFI system partition: EFI 시스템 파티션: ResizeFSJob Resize Filesystem Job 파일시스템 작업 크기조정 Invalid configuration 잘못된 설정 The file-system resize job has an invalid configuration and will not run. 파일 시스템 크기 조정 작업에 잘못된 설정이 있으며 실행되지 않습니다. KPMCore not Available KPMCore 사용할 수 없음 Calamares cannot start KPMCore for the file-system resize job. Calamares는 파일 시스템 크기 조정 작업을 위해 KPMCore를 시작할 수 없습니다. Resize Failed 크기조정 실패 The filesystem %1 could not be found in this system, and cannot be resized. 이 시스템에서 파일 시스템 %1를 찾을 수 없으므로 크기를 조정할 수 없습니다. The device %1 could not be found in this system, and cannot be resized. %1 장치를 이 시스템에서 찾을 수 없으며 크기를 조정할 수 없습니다. The filesystem %1 cannot be resized. 파일 시스템 %1의 크기를 조정할 수 없습니다. The device %1 cannot be resized. %1 장치의 크기를 조정할 수 없습니다. The filesystem %1 must be resized, but cannot. 파일 시스템 %1의 크기를 조정해야 하지만 조정할 수 없습니다. The device %1 must be resized, but cannot %1 장치의 크기를 조정해야 하지만 조정할 수 없습니다. ResizePartitionJob Resize partition %1. %1 파티션 크기조정 Resize <strong>%2MiB</strong> partition <strong>%1</strong> to <strong>%3MiB</strong>. <strong>%2MiB</strong> 파티션 <strong>%1</strong>의 크기를 <strong>%3MiB</strong>로 조정합니다. Resizing %2MiB partition %1 to %3MiB. %2MiB 파티션 %1의 크기를 %3MiB로 조정합니다. The installer failed to resize partition %1 on disk '%2'. 섪치 프로그램이 디스크 '%2'에서 파티션 %1의 크기를 조정하지 못했습니다. ResizeVolumeGroupDialog Resize Volume Group 볼륨 그룹 크기조정 ResizeVolumeGroupJob Resize volume group named %1 from %2 to %3. %1 볼륨 그룹의 크기를 %2에서 %3으로 조정합니다 Resize volume group named <strong>%1</strong> from <strong>%2</strong> to <strong>%3</strong>. <strong>%1</strong>로 이름 지정된 볼륨 그룹의 크기를 <strong>%2</strong>에서 <strong>%3</strong>로 조정합니다. The installer failed to resize a volume group named '%1'. 설치 프로그램이 '%1'로 이름 지정된 볼륨 그룹의 크기를 조정하지 못했습니다. ResultsListDialog For best results, please ensure that this computer: 최상의 결과를 얻으려면 이 컴퓨터가 다음 사항을 충족해야 합니다. System requirements 시스템 요구 사항 ResultsListWidget This computer does not satisfy the minimum requirements for setting up %1.<br/>Setup cannot continue. <a href="#details">Details...</a> 이 컴퓨터는 %1 설치를 위한 최소 요구 사항을 충족하지 않습니다.<br/>설치를 계속할 수 없습니다.<a href="#details">세부 정보...</a> This computer does not satisfy the minimum requirements for installing %1.<br/>Installation cannot continue. <a href="#details">Details...</a> 이 컴퓨터는 %1 설치를 위한 최소 요구 사항을 충족하지 않습니다.<br/>설치를 계속할 수 없습니다. <a href="#details">세부 사항입니다...</a> This computer does not satisfy some of the recommended requirements for setting up %1.<br/>Setup can continue, but some features might be disabled. 이 컴퓨터는 %1 설치를 위한 권장 요구 사항 중 일부를 충족하지 않습니다.<br/>설치를 계속할 수는 있지만 일부 기능을 사용하지 않도록 설정할 수도 있습니다. This computer does not satisfy some of the recommended requirements for installing %1.<br/>Installation can continue, but some features might be disabled. 이 컴퓨터는 %1 설치를 위한 권장 요구 사항 중 일부를 충족하지 않습니다.<br/>설치를 계속할 수 있지만 일부 기능을 사용하지 않도록 설정할 수 있습니다. This program will ask you some questions and set up %2 on your computer. 이 프로그램은 몇 가지 질문을 하고 컴퓨터에 %2을 설정합니다. ScanningDialog Scanning storage devices... 저장 장치 검색 중... Partitioning 파티션 작업 SetHostNameJob Set hostname %1 호스트 이름을 %1로 설정합니다 Set hostname <strong>%1</strong>. 호스트 이름을 <strong>%1</strong>로 설정합니다. Setting hostname %1. 호스트 이름을 %1로 설정하는 중입니다. Internal Error 내부 오류 Cannot write hostname to target system 시스템의 호스트 이름을 저장할 수 없습니다 SetKeyboardLayoutJob Set keyboard model to %1, layout to %2-%3 키보드 모델을 %1로 설정하고, 레이아웃을 %2-%3으로 설정합니다 Failed to write keyboard configuration for the virtual console. 가상 콘솔을 위한 키보드 설정을 저장할 수 없습니다. Failed to write to %1 %1에 쓰기를 실패했습니다 Failed to write keyboard configuration for X11. X11에 대한 키보드 설정을 저장하지 못했습니다. Failed to write keyboard configuration to existing /etc/default directory. /etc/default 디렉터리에 키보드 설정을 저장하지 못했습니다. SetPartFlagsJob Set flags on partition %1. 파티션 %1에 플래그를 설정합니다. Set flags on %1MiB %2 partition. %1MiB %2 파티션에 플래그 설정. Set flags on new partition. 새 파티션에 플래그를 설정합니다. Clear flags on partition <strong>%1</strong>. 파티션 <strong>%1</strong>에서 플래그를 지웁니다. Clear flags on %1MiB <strong>%2</strong> partition. %1MiB <strong>%2</strong> 파티션에서 플래그를 지웁니다. Flag %1MiB <strong>%2</strong> partition as <strong>%3</strong>. %1MiB <strong>%2</strong> 파티션을 <strong>%3</strong>으로 플래그합니다. Clearing flags on %1MiB <strong>%2</strong> partition. %1MiB <strong>%2</strong> 파티션에서 플래그를 지우는 중입니다. Setting flags <strong>%3</strong> on %1MiB <strong>%2</strong> partition. %1MiB <strong>%2</strong> 파티션에서 플래그 <strong>%3</strong>을 설정합니다. Clear flags on new partition. 새 파티션에서 플래그를 지웁니다. Flag partition <strong>%1</strong> as <strong>%2</strong>. 파티션 <strong>%1</strong>을 <strong>%2</strong>로 플래그 지정합니다. Flag new partition as <strong>%1</strong>. 파티션을 <strong>%1</strong>로 플래그 지정합니다 Clearing flags on partition <strong>%1</strong>. 파티션 <strong>%1</strong>에서 플래그를 지우는 중입니다. Clearing flags on new partition. 새 파티션에서 플래그를 지우는 중입니다. Setting flags <strong>%2</strong> on partition <strong>%1</strong>. 파티션 <strong>%1</strong>에 플래그를 .<strong>%2</strong>로 설정합니다. Setting flags <strong>%1</strong> on new partition. 새 파티션에서 플래그를 <strong>%1</strong>으로 설정합니다. The installer failed to set flags on partition %1. 설치 프로그램이 파티션 %1에서 플래그를 설정하지 못했습니다.. SetPasswordJob Set password for user %1 %1 사용자에 대한 암호를 설정합니다 Setting password for user %1. %1 사용자의 암호를 설정하는 중입니다 Bad destination system path. 잘못된 대상 시스템 경로입니다. rootMountPoint is %1 루트마운트위치는 %1입니다. Cannot disable root account. root 계정을 비활성화 할 수 없습니다. passwd terminated with error code %1. passwd가 %1 오류 코드로 종료되었습니다. Cannot set password for user %1. %1 사용자에 대한 암호를 설정할 수 없습니다. usermod terminated with error code %1. usermod가 %1 오류 코드로 종료되었습니다 SetTimezoneJob Set timezone to %1/%2 표준시간대를 %1/%2로 설정합니다 Cannot access selected timezone path. 선택된 표준시간대 경로에 접근할 수 없습니다. Bad path: %1 잘못된 경로: %1 Cannot set timezone. 표준 시간대를 설정할 수 없습니다. Link creation failed, target: %1; link name: %2 링크 생성 실패, 대상: %1; 링크 이름: %2 Cannot set timezone, 표준시간대를 설정할 수 없습니다, Cannot open /etc/timezone for writing /etc/timezone을 쓰기를 위해 열 수 없습니다. ShellProcessJob Shell Processes Job 셸 처리 작업 SlideCounter %L1 / %L2 slide counter, %1 of %2 (numeric) %L1 / %L2 SummaryPage This is an overview of what will happen once you start the setup procedure. 설치 절차를 시작하면 어떻게 되는지 간략히 설명합니다. This is an overview of what will happen once you start the install procedure. 설치 절차를 시작하면 어떻게 되는지 간략히 설명합니다. SummaryViewStep Summary 요약 TrackingInstallJob Installation feedback 설치 피드백 Sending installation feedback. 설치 피드백을 보내는 중입니다. Internal error in install-tracking. 설치 추적중 내부 오류 HTTP request timed out. HTTP 요청 시간이 만료되었습니다. TrackingMachineNeonJob Machine feedback 시스템 피드백 Configuring machine feedback. 시스템 피드백을 설정하는 중입니다. Error in machine feedback configuration. 시스템 피드백 설정 중에 오류가 발생했습니다. Could not configure machine feedback correctly, script error %1. 시스템 피드백을 정확하게 설정할 수 없습니다, %1 스크립트 오류. Could not configure machine feedback correctly, Calamares error %1. 시스템 피드백을 정확하게 설정할 수 없습니다, %1 깔라마레스 오류. TrackingPage Form 형식 Placeholder 자리 표시자 <html><head/><body><p>By selecting this, you will send <span style=" font-weight:600;">no information at all</span> about your installation.</p></body></html> <html><head/><body><p>이 옵션을 선택하면 <span style=" font-weight:600;">설치에 대한 정보가</span> 전혀 전송되지 않습니다.</p></body></html> <html><head/><body><p><a href="placeholder"><span style=" text-decoration: underline; color:#2980b9;">Click here for more information about user feedback</span></a></p></body></html> <html><head/><body><p><a href="placeholder"><span style=" text-decoration: underline; color:#2980b9;">사용자 피드백에 대한 자세한 정보를 보려면 여기를 클릭하세요.</span></a></p></body></html> Install tracking helps %1 to see how many users they have, what hardware they install %1 to and (with the last two options below), get continuous information about preferred applications. To see what will be sent, please click the help icon next to each area. 설치 추적 기능을 사용하면 %1의 사용자 수, %1에 설치하는 하드웨어 (아래 마지막 두 옵션), 기본 응용 프로그램에 대한 지속적인 정보를 얻을 수 있습니다. 전송할 내용을 보려면 각 영역 옆에있는 도움말 아이콘을 클릭하십시오. By selecting this you will send information about your installation and hardware. This information will <b>only be sent once</b> after the installation finishes. 이 옵션을 선택하면 설치 및 하드웨어에 대한 정보가 전송됩니다. 이 정보는 설치가 완료된 후 <b>한 번만 전송</b>됩니다 By selecting this you will <b>periodically</b> send information about your installation, hardware and applications, to %1. 이 옵션을 선택하면 <b>주기적으로</b> 설치, 하드웨어 및 응용 프로그램에 대한 정보를 %1로 전송합니다. By selecting this you will <b>regularly</b> send information about your installation, hardware, applications and usage patterns, to %1. 이 옵션을 선택하면 <b>정기적으로</b> 설치, 하드웨어, 응용 프로그램 및 사용 패턴에 대한 정보를 %1로 전송합니다. TrackingViewStep Feedback 피드백 UsersPage <small>If more than one person will use this computer, you can create multiple accounts after setup.</small> <small>둘 이상의 사용자가 이 컴퓨터를 사용할 경우, 설정 후 계정을 여러 개 만들 수 있습니다.</small> <small>If more than one person will use this computer, you can create multiple accounts after installation.</small> <small>둘 이상의 사용자가 이 컴퓨터를 사용할 경우 설치 후 계정을 여러 개 만들 수 있습니다.</small> Your username is too long. 사용자 이름이 너무 깁니다. Your username must start with a lowercase letter or underscore. 사용자 이름은 소문자 또는 밑줄로 시작해야 합니다. Only lowercase letters, numbers, underscore and hyphen are allowed. 소문자, 숫자, 밑줄 및 하이픈만 허용됩니다. Only letters, numbers, underscore and hyphen are allowed. 문자, 숫자, 밑줄 및 하이픈만 허용됩니다. Your hostname is too short. 호스트 이름이 너무 짧습니다. Your hostname is too long. 호스트 이름이 너무 깁니다. Your passwords do not match! 암호가 일치하지 않습니다! UsersViewStep Users 사용자 VariantModel Key Value VolumeGroupBaseDialog Create Volume Group 볼륨 그룹 생성 List of Physical Volumes 물리 볼륨 목록 Volume Group Name: 볼륨 그룹 이름 : Volume Group Type: 볼륨 그룹 유형 : Physical Extent Size: 물리 확장 크기 : MiB MiB Total Size: 전체 크기 : Used Size: 사용된 크기 : Total Sectors: 전체 섹터 : Quantity of LVs: LVs의 용량 WelcomePage Form 형식 Select application and system language 응용 프로그램 및 시스템 언어 선택 Open donations website 기부 웹 사이트열기 &Donate 기부(&D) Open help and support website 도움말 및 지원 웹 사이트 열기 Open issues and bug-tracking website 문제 및 버그 추적 웹 사이트 열기 Open release notes website 릴리스 노트 웹 사이트 열기 &Release notes 출시 정보 (&R) &Known issues 알려진 문제점 (&K) &Support 지원 (&S) &About 정보 (&A) <h1>Welcome to the %1 installer.</h1> <h1>%1 설치 관리자에 오신 것을 환영합니다.</h1> <h1>Welcome to the Calamares installer for %1.</h1> <h1>%1을 위한 Calamares 설치 관리자에 오신 것을 환영합니다.</h1> <h1>Welcome to the Calamares setup program for %1.</h1> <h1>%1에 대한 Calamares 설정 프로그램에 오신 것을 환영합니다.</h1> <h1>Welcome to %1 setup.</h1> <h1>%1 설치에 오신 것을 환영합니다.</h1> About %1 setup %1 설치 정보 About %1 installer %1 설치 관리자에 대하여 <h1>%1</h1><br/><strong>%2<br/>for %3</strong><br/><br/>Copyright 2014-2017 Teo Mrnjavac &lt;teo@kde.org&gt;<br/>Copyright 2017-2020 Adriaan de Groot &lt;groot@kde.org&gt;<br/>Thanks to <a href="https://calamares.io/team/">the Calamares team</a> and the <a href="https://www.transifex.com/calamares/calamares/">Calamares translators team</a>.<br/><br/><a href="https://calamares.io/">Calamares</a> development is sponsored by <br/><a href="http://www.blue-systems.com/">Blue Systems</a> - Liberating Software. %1 support %1 지원 WelcomeQmlViewStep Welcome 환영합니다 WelcomeViewStep Welcome 환영합니다 about <h1>%1</h1><br/> <strong>%2<br/> for %3</strong><br/><br/> Copyright 2014-2017 Teo Mrnjavac &lt;teo@kde.org&gt;<br/> Copyright 2017-2020 Adriaan de Groot &lt;groot@kde.org&gt;<br/> Thanks to <a href='https://calamares.io/team/'>the Calamares team</a> and the <a href='https://www.transifex.com/calamares/calamares/'>Calamares translators team</a>.<br/><br/> <a href='https://calamares.io/'>Calamares</a> development is sponsored by <br/> <a href='http://www.blue-systems.com/'>Blue Systems</a> - Liberating Software. Back keyboardq Keyboard Model Pick your preferred keyboard model or use the default one based on the detected hardware Refresh Layouts Keyboard Layout Models Variants Test your keyboard notesqml <h3>%1</h3> <p>These are example release notes.</p> <h3>%1</h3> <p>릴리즈 노트의 예제입니다.</p> welcomeq <h3>Welcome to the %1 <quote>%2</quote> installer</h3> About Calamares에 대하여 Support 지원 Known issues 알려진 이슈들 Release notes 릴리즈 노트 Donate 기부