summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorbill-auger <mr.j.spam.me@gmail.com>2020-09-19 08:05:13 -0400
committerbill-auger <mr.j.spam.me@gmail.com>2020-11-20 22:53:31 -0500
commita7953843ed9c8430d5daea4e977cdc71b9bddf19 (patch)
tree7037a150df4c21012664702dc8964301ce6dbb4c
parentb72cf868a9ec37d4626932e5b6fb27165c1f5147 (diff)
sync translations
-rw-r--r--po/es/libretools.po352
1 files changed, 175 insertions, 177 deletions
diff --git a/po/es/libretools.po b/po/es/libretools.po
index 8b494a2..a1a433a 100644
--- a/po/es/libretools.po
+++ b/po/es/libretools.po
@@ -160,9 +160,9 @@ msgstr ""
"repositorio, y no se imprimirá la línea `[REPO]`."
#: src/abslibre-tools/libredbdiff:161 src/abslibre-tools/librerelease:140
-#: src/chroot-tools/librechroot:290 src/chroot-tools/makechrootpkg.sh:52
+#: src/chroot-tools/librechroot:294 src/chroot-tools/makechrootpkg.sh:52
#: src/chroot-tools/mkarchroot:24 src/devtools/find-libdeps:36
-#: src/pkgbuild-check-nonfree:55 src/pkgbuild-summarize-nonfree:41
+#: src/pkgbuild-check-nonfree:54 src/pkgbuild-summarize-nonfree:35
#: src/toru/toru-path:50
msgid "Options:"
msgstr "Opciones:"
@@ -171,11 +171,11 @@ msgstr "Opciones:"
msgid "Don't update anything, just compare already downloaded files."
msgstr "No actualice nada, simplemente compare archivos ya descargados."
-#: src/abslibre-tools/libredbdiff:163 src/abslibre-tools/librerelease:146
-#: src/chroot-tools/arch-nspawn:33 src/chroot-tools/librechroot:324
+#: src/abslibre-tools/libredbdiff:163 src/abslibre-tools/librerelease:145
+#: src/chroot-tools/arch-nspawn:33 src/chroot-tools/librechroot:326
#: src/chroot-tools/libremakepkg:187 src/devtools/find-libdeps:39
-#: src/librefetch/librefetch:94 src/pkgbuild-check-nonfree:62
-#: src/pkgbuild-summarize-nonfree:43 src/toru/toru-path:51
+#: src/librefetch/librefetch:94 src/pkgbuild-check-nonfree:61
+#: src/pkgbuild-summarize-nonfree:37 src/toru/toru-path:51
msgid "Show this message"
msgstr "Muestra este mensaje"
@@ -307,7 +307,7 @@ msgid "expac command to get %s package data has failed. Exiting."
msgstr ""
"el comando expac para obtener los datos del paquete %s ha fallado. Saliendo."
-#: src/abslibre-tools/librerelease:71 src/librefetch/librefetch:392
+#: src/abslibre-tools/librerelease:72 src/librefetch/librefetch:392
msgid "Signing package..."
msgstr "Firmando paquete..."
@@ -366,23 +366,23 @@ msgstr "Lista; lista paquetes pero no los sube"
msgid "Upload-only; do not run db-update on the server"
msgstr "Solo subir; no ejecutar db-update en el servidor"
-#: src/abslibre-tools/librerelease:145
+#: src/abslibre-tools/librerelease:144
msgid "Dry-run; don't actually do anything"
msgstr "Dry-run; no hace nada en realidad"
-#: src/abslibre-tools/librerelease:151
+#: src/abslibre-tools/librerelease:150
msgid "This program should be run as regular user"
msgstr "Este programa debiera ser ejecutado como usuario normal"
-#: src/abslibre-tools/librerelease:213
+#: src/abslibre-tools/librerelease:212
msgid "The format of libretools.conf:REPODEST has changed."
msgstr "El formato de libretools.conf:REPODEST ha cambiado."
-#: src/abslibre-tools/librerelease:214
+#: src/abslibre-tools/librerelease:213
msgid "Merge the /etc/libretools.conf.pacnew file!"
msgstr ""
-#: src/abslibre-tools/librerelease:221
+#: src/abslibre-tools/librerelease:220
msgid ""
"Unfortunately, `~user` home-directory expansion is not (yet?) supported in "
"libretools.conf:REPODEST"
@@ -390,31 +390,31 @@ msgstr ""
"Desafortunadamente, la expansión del directorio principal del `~user` no es "
"(todavía?) soportado en libretools.conf:REPODEST"
-#: src/abslibre-tools/librerelease:243 src/abslibre-tools/librerelease:265
+#: src/abslibre-tools/librerelease:242 src/abslibre-tools/librerelease:264
msgid "Waiting for an exclusive lock on the staging directory"
msgstr "Esperando un bloqueo exclusivo en el directorio staging"
-#: src/abslibre-tools/librerelease:257
+#: src/abslibre-tools/librerelease:256
msgid "Running HOOKPRERELEASE..."
msgstr "Ejecutando HOOKPRERELEASE..."
-#: src/abslibre-tools/librerelease:281
+#: src/abslibre-tools/librerelease:280
msgid "%s to upload"
msgstr "%s para actualizar"
-#: src/abslibre-tools/librerelease:282
+#: src/abslibre-tools/librerelease:281
msgid "Uploading packages..."
msgstr "Subiendo paquetes..."
-#: src/abslibre-tools/librerelease:290
+#: src/abslibre-tools/librerelease:289
msgid "Sync failed, try again"
msgstr "Sincronización fallida, intente nuevamente"
-#: src/abslibre-tools/librerelease:300
+#: src/abslibre-tools/librerelease:299
msgid "Running db-update on repos"
msgstr "Ejecutando db-update en los repos"
-#: src/abslibre-tools/librerelease:305
+#: src/abslibre-tools/librerelease:304
msgid "Running HOOKPOSTRELEASE..."
msgstr "Ejecutando HOOKPRERELEASE..."
@@ -586,39 +586,39 @@ msgstr "'%s' no parece ser un chroot de Arch."
msgid "chroot '%s' is not at version %s. Please rebuild."
msgstr "chroot '%s' no está a la versión %s. Por favor reconstruir."
-#: src/chroot-tools/chcleanup:81
+#: src/chroot-tools/chcleanup:82
msgid "(chcleanup): Must be run inside of a chroot"
msgstr "(chcleanup): Debe ser ejecutado dentro de un chroot"
-#: src/chroot-tools/chcleanup:110
+#: src/chroot-tools/chcleanup:111
msgid "Cleaning chroot..."
msgstr "Limpiando un chroot..."
-#: src/chroot-tools/chcleanup:142
+#: src/chroot-tools/chcleanup:143
msgid "Creating a full list of packages..."
msgstr "Creando una lista completa de paquetes..."
-#: src/chroot-tools/chcleanup:155
+#: src/chroot-tools/chcleanup:156
msgid "Could not create a full list of packages, exiting."
msgstr "No se pudo crear una lista completa de paquetes, saliendo."
-#: src/chroot-tools/chcleanup:156
+#: src/chroot-tools/chcleanup:157
msgid "This is likely caused by a dependency that could not be found."
msgstr ""
-#: src/chroot-tools/chcleanup:167
+#: src/chroot-tools/chcleanup:168
msgid "No packages to remove"
msgstr "No hay paquetes para remover"
-#: src/chroot-tools/chcleanup:169
+#: src/chroot-tools/chcleanup:170
msgid "Removing %d packages"
msgstr "Removiendo %d paquetes"
-#: src/chroot-tools/chcleanup:182
+#: src/chroot-tools/chcleanup:183
msgid "No packages to add"
msgstr ""
-#: src/chroot-tools/chcleanup:184
+#: src/chroot-tools/chcleanup:185
msgid "Adding %d packages"
msgstr ""
@@ -687,19 +687,23 @@ msgstr "%q no soporta la opción +zeroconf"
msgid "Could not parse HOSTSPEC: %s"
msgstr "No se pudo analizar HOSTSPEC: %s"
+#: src/chroot-tools/hooks-check.sh:38
+msgid "Are you making a libre replacement for this package? [y/N]"
+msgstr ""
+
#: src/chroot-tools/hooks-distcc.sh:45
msgid "Auto-generated file already exists, remove it: %s"
msgstr "El archivo generado automáticamente ya existe, quítelo: %s"
-#: src/chroot-tools/librechroot:153
+#: src/chroot-tools/librechroot:154
msgid "Cannot cross-compile for %s on %s"
msgstr "No se puede compilar para %s en %s"
-#: src/chroot-tools/librechroot:154
+#: src/chroot-tools/librechroot:155
msgid "This requires a binfmt_misc entry for %s."
msgstr ""
-#: src/chroot-tools/librechroot:155
+#: src/chroot-tools/librechroot:156
msgid ""
"Such a binfmt_misc entry is provided by the %s package. If you have it "
"installed, but still see this message, you may need to restart %s."
@@ -707,18 +711,20 @@ msgstr ""
"Esta entrada binfmt_misc es proporcionada por el paquete %s. Si lo tiene "
"instalado, pero todavía ve este mensaje, puede que tenga que reiniciar %s."
-#: src/chroot-tools/librechroot:219
+#: src/chroot-tools/librechroot:221 src/chroot-tools/libremakepkg:145
+msgid "PATH[:INSIDE_PATH[:OPTIONS]]"
+msgstr "RUTA[:INTERIOR_RUTA[:OPCIONES]]"
+
+#: src/chroot-tools/librechroot:223
msgid "Usage: %s [OPTIONS] COMMAND [ARGS...]"
msgstr "Uso: %s [OPCIONES] COMANDO [ARGS...]"
-#: src/chroot-tools/librechroot:221
-#, fuzzy
+#: src/chroot-tools/librechroot:225
msgid "Interacts with a libre \"archroot\" (similarly to `arch-chroot`)."
msgstr ""
"Interactúa con un \"archroot\" libre (de modo parecido a `arch-chroot`)."
-#: src/chroot-tools/librechroot:223
-#, fuzzy
+#: src/chroot-tools/librechroot:227
msgid ""
"This is configured with `chroot.conf`, either in `/etc/libretools.d/`, or `"
"$XDG_CONFIG_HOME/libretools/`. The configurable variables are:"
@@ -726,19 +732,19 @@ msgstr ""
"Esto se configura con `chroot.conf`, en `/etc/libretools.d/`, o `"
"$XDG_CONFIG_HOME/libretools/`. Las variables que puede establecer son:"
-#: src/chroot-tools/librechroot:226
+#: src/chroot-tools/librechroot:230
msgid "$CHROOTDIR"
msgstr "$CHROOTDIR"
-#: src/chroot-tools/librechroot:227
+#: src/chroot-tools/librechroot:231
msgid "$CHROOT"
msgstr "$CHROOT"
-#: src/chroot-tools/librechroot:228
+#: src/chroot-tools/librechroot:232
msgid "$CHROOTEXTRAPKG"
msgstr "$CHROOTEXTRAPKG"
-#: src/chroot-tools/librechroot:230
+#: src/chroot-tools/librechroot:234
msgid ""
"Each chroot is named; and there may be multiple chroots; all of which, are "
"stored in $CHROOTDIR, with the default chroot name being: $CHROOT. Each "
@@ -750,7 +756,7 @@ msgid ""
"$SUDO_USER in the environment."
msgstr ""
-#: src/chroot-tools/librechroot:240
+#: src/chroot-tools/librechroot:244
msgid ""
"Unless the working copy is manually specified as an absolute path, the path "
"to the working copy ($copydir) will determined at runtime:"
@@ -758,43 +764,43 @@ msgstr ""
"A no ser que el nombre de copia es manualmente especificado como una ruta "
"absoluta, la ruta al chroot copia ($copydir) determinado en *runtime:"
-#: src/chroot-tools/librechroot:242
+#: src/chroot-tools/librechroot:246
msgid " $CHROOTDIR/$CHROOT/$COPY"
msgstr " $CHROOTDIR/$CHROOT/$COPY"
-#: src/chroot-tools/librechroot:244
+#: src/chroot-tools/librechroot:248
msgid "The current settings for the above variables are:"
msgstr "Los ajustes actuales para las variables anteriores son:"
-#: src/chroot-tools/librechroot:245
+#: src/chroot-tools/librechroot:249
msgid "$CHROOTDIR : %s"
msgstr "$CHROOTDIR : %s"
-#: src/chroot-tools/librechroot:245 src/chroot-tools/librechroot:246
+#: src/chroot-tools/librechroot:249 src/chroot-tools/librechroot:250
msgid "ERROR: NO SETTING"
msgstr "ERROR: SIN AJUSTES"
-#: src/chroot-tools/librechroot:246
+#: src/chroot-tools/librechroot:250
msgid "$CHROOT : %s"
msgstr "$CHROOT : %s"
-#: src/chroot-tools/librechroot:247
+#: src/chroot-tools/librechroot:251
msgid "$COPY : %s"
msgstr "$COPY : %s"
-#: src/chroot-tools/librechroot:248
+#: src/chroot-tools/librechroot:252
msgid "$rootdir : %s"
msgstr "$rootdir : %s"
-#: src/chroot-tools/librechroot:248 src/chroot-tools/librechroot:249
+#: src/chroot-tools/librechroot:252 src/chroot-tools/librechroot:253
msgid "ERROR"
msgstr "ERROR"
-#: src/chroot-tools/librechroot:249
+#: src/chroot-tools/librechroot:253
msgid "$copydir : %s"
msgstr "$copydir : %s"
-#: src/chroot-tools/librechroot:251
+#: src/chroot-tools/librechroot:255
msgid ""
"If the chroot-set or working copy does not exist, it will be created "
"automatically. A chroot by default contains the packages in the `base-devel` "
@@ -808,25 +814,25 @@ msgid ""
"flags; and other tools (such as `libremakepkg`) may over-ride them later."
msgstr ""
-#: src/chroot-tools/librechroot:264
+#: src/chroot-tools/librechroot:268
msgid ""
"This command will make the following configuration changes in the chroot:"
msgstr ""
"Este comando realizará los siguientes cambios de configuración en el chroot:"
-#: src/chroot-tools/librechroot:266
+#: src/chroot-tools/librechroot:270
msgid "overwrite `/etc/libretools.d/chroot.conf`"
msgstr "sobreescribir `/etc/libretools.d/chroot.conf`"
-#: src/chroot-tools/librechroot:267
+#: src/chroot-tools/librechroot:271
msgid "overwrite `/etc/pacman.d/mirrorlist`"
msgstr "sobreescribir `/etc/pacman.d/mirrorlist`"
-#: src/chroot-tools/librechroot:268
+#: src/chroot-tools/librechroot:272
msgid "set `CacheDir` in `/etc/pacman.conf`"
msgstr "establezca `CacheDir` en `/etc/pacman.conf`"
-#: src/chroot-tools/librechroot:269
+#: src/chroot-tools/librechroot:273
msgid ""
"If an over-ride `pacman.conf` is specified with the `-C` flag, the changes "
"above are made after the file is copied in. The `-C` flag will not prevent "
@@ -836,7 +842,7 @@ msgstr ""
"los cambios encima están hechos después de la archivo está copiada en. El "
"parámetro `-C` no impedirá estas modificaciones."
-#: src/chroot-tools/librechroot:273
+#: src/chroot-tools/librechroot:277
msgid ""
"The processor architecture of the chroot is determined by the `$CARCH` "
"variable, in the `/etc/makepkg.conf` file, inside of the chroot. The `-M` "
@@ -846,35 +852,35 @@ msgstr ""
"$CARCH` en el archivo `/etc/makepkg.conf` dentro del chroot.El parámetro `-"
"M` deja especificar un encima-paseo de la archivo estándar."
-#: src/chroot-tools/librechroot:277
+#: src/chroot-tools/librechroot:281
msgid "The `-A <CARCH>` flag sets the -C and -M flags as:"
msgstr "El indicador `-A <CARCH>` es *casi* simplemente un alias para"
-#: src/chroot-tools/librechroot:280
+#: src/chroot-tools/librechroot:284
msgid "However, `pacman.conf` will be modified to:"
msgstr "Aun así, `pacman.*conf` será modificado a:"
-#: src/chroot-tools/librechroot:281
+#: src/chroot-tools/librechroot:285
msgid "set `Architecture` to match the `CARCH=` line in `makepkg.conf`"
msgstr ""
"arquitectura `de conjunto` para emparejar el `CARCH=` línea en `makepkg."
"*conf`"
-#: src/chroot-tools/librechroot:282
+#: src/chroot-tools/librechroot:286
msgid "comment-out any `Include = /etc/pacman.d/*.conf` lines"
msgstr "comentario-fuera de cualquier `Include = /etc/pacman.d/*.conf` líneas"
-#: src/chroot-tools/librechroot:283
+#: src/chroot-tools/librechroot:287
msgid "add special-case build support repos (commented-out)"
msgstr "añade apoyo de complexión de caso especial repos (comentado-fuera)"
-#: src/chroot-tools/librechroot:284
+#: src/chroot-tools/librechroot:288
msgid "The `-A` option is recommended for creating a new `root` seed, e.g.:"
msgstr ""
"El indicador `-A` está recomendada para crear una semilla `de raíz` nueva, "
"p. ej.:"
-#: src/chroot-tools/librechroot:287
+#: src/chroot-tools/librechroot:291
msgid ""
"Creating/deleting/synchronizing a copy, can be relatively slow; but can be "
"very fast, if $CHROOTDIR is on a btrfs partition."
@@ -882,110 +888,105 @@ msgstr ""
"Creando/eliminando/sincronizando una copia, puede ser relativamente lenta; "
"pero puede ser muy rápidamente, si $CHROOTDIR está en una partición btrfs."
-#: src/chroot-tools/librechroot:291 src/chroot-tools/libremakepkg:176
+#: src/chroot-tools/librechroot:295 src/chroot-tools/libremakepkg:176
msgid "NAME"
msgstr "NOMBRES..."
-#: src/chroot-tools/librechroot:291 src/chroot-tools/libremakepkg:176
+#: src/chroot-tools/librechroot:295 src/chroot-tools/libremakepkg:176
msgid "Name of the chroot to use"
msgstr "Nombre del chroot a usar"
-#: src/chroot-tools/librechroot:292 src/chroot-tools/libremakepkg:177
+#: src/chroot-tools/librechroot:296 src/chroot-tools/libremakepkg:177
#: src/chroot-tools/makechrootpkg.sh:62
msgid "COPY"
msgstr "COPIA"
-#: src/chroot-tools/librechroot:292
+#: src/chroot-tools/librechroot:296
msgid "Name of, or absolute path to, the copy to use"
msgstr "Nombre, o ruta absoluta, de la copia a utilizar"
-#: src/chroot-tools/librechroot:293
+#: src/chroot-tools/librechroot:297
msgid ""
"Copy this file to chroot as: `/etc/pacman.conf` This option is mutually "
"exclusive with -A."
msgstr ""
-#: src/chroot-tools/librechroot:293 src/chroot-tools/librechroot:295
+#: src/chroot-tools/librechroot:297 src/chroot-tools/librechroot:299
#: src/chroot-tools/libremakepkg:186 src/chroot-tools/mkarchroot:25
#: src/chroot-tools/mkarchroot:26 src/chroot-tools/mkarchroot:28
#: src/librefetch/librefetch:86
msgid "FILE"
msgstr "ARCHIVO"
-#: src/chroot-tools/librechroot:295
+#: src/chroot-tools/librechroot:299
msgid ""
"Copy this file to chroot as: `/etc/makepkg.conf` This option is mutually "
"exclusive with -A."
msgstr ""
-#: src/chroot-tools/librechroot:297
+#: src/chroot-tools/librechroot:301
msgid "CARCH"
msgstr "CARCH"
-#: src/chroot-tools/librechroot:297
+#: src/chroot-tools/librechroot:301
msgid ""
"Specify the architecture of a new `root` seed. This option is mutually "
"exclusive with -C and -M."
msgstr ""
-#: src/chroot-tools/librechroot:299
+#: src/chroot-tools/librechroot:303
msgid "Disable networking in the chroot"
msgstr "Deshabilitar la conexión de redes en el chroot"
-#: src/chroot-tools/librechroot:300 src/chroot-tools/libremakepkg:178
+#: src/chroot-tools/librechroot:304 src/chroot-tools/libremakepkg:178
msgid "Bind mount a file or directory, read/write"
msgstr "Enlazar un archivo o directorio, lectura/escritura"
-#: src/chroot-tools/librechroot:300 src/chroot-tools/librechroot:302
-#: src/chroot-tools/libremakepkg:145
-msgid "PATH[:INSIDE_PATH[:OPTIONS]]"
-msgstr "RUTA[:INTERIOR_RUTA[:OPCIONES]]"
-
-#: src/chroot-tools/librechroot:302 src/chroot-tools/libremakepkg:179
+#: src/chroot-tools/librechroot:305 src/chroot-tools/libremakepkg:179
msgid "Bind mount a file or directory, read-only"
msgstr "Enlazar-montar un archivo o directorio, de solo lectura"
-#: src/chroot-tools/librechroot:305
+#: src/chroot-tools/librechroot:307
msgid "Commands (create/copy/delete):"
msgstr ""
-#: src/chroot-tools/librechroot:306
+#: src/chroot-tools/librechroot:308
msgid "Create a `root` seed and working copy"
msgstr ""
-#: src/chroot-tools/librechroot:307
+#: src/chroot-tools/librechroot:309
msgid "Sync the copy with the clean `root` seed"
msgstr "Sincroniza la copia con la copia limpia (`root`)"
-#: src/chroot-tools/librechroot:308
+#: src/chroot-tools/librechroot:310
msgid "Delete the working copy"
msgstr "Elimina la copia del chroot"
-#: src/chroot-tools/librechroot:309
+#: src/chroot-tools/librechroot:311
msgid "Commands (packages):"
msgstr ""
-#: src/chroot-tools/librechroot:310
+#: src/chroot-tools/librechroot:312
msgid "FILES..."
msgstr "ARCHIVOS..."
-#: src/chroot-tools/librechroot:310
+#: src/chroot-tools/librechroot:312
msgid "Like `pacman -U FILES...`"
-msgstr "Como `pacman -U FILES...`"
+msgstr "Como `pacman -U ARCHIVOS...`"
-#: src/chroot-tools/librechroot:311
+#: src/chroot-tools/librechroot:313
msgid "Like `pacman -S NAMES...`"
msgstr "Como `pacman -S NOMBRES...`"
-#: src/chroot-tools/librechroot:311
+#: src/chroot-tools/librechroot:313
msgid "NAMES..."
msgstr "NOMBRES..."
-#: src/chroot-tools/librechroot:312
+#: src/chroot-tools/librechroot:314
msgid "Like `pacman -Syu`"
msgstr "Como `pacman -Syu`"
-#: src/chroot-tools/librechroot:313
+#: src/chroot-tools/librechroot:315
msgid ""
"Remove all packages from the working copy that are not in `base-devel`, "
"$CHROOTEXTRAPKG, or in the depends array of the working copy /startdir/"
@@ -993,92 +994,92 @@ msgid ""
"implicitly."
msgstr ""
-#: src/chroot-tools/librechroot:319
+#: src/chroot-tools/librechroot:321
msgid "Commands (maintenance):"
msgstr ""
-#: src/chroot-tools/librechroot:320
+#: src/chroot-tools/librechroot:322
msgid "CMD..."
msgstr "CMD..."
-#: src/chroot-tools/librechroot:320
+#: src/chroot-tools/librechroot:322
msgid "Run CMD in the working copy"
msgstr "Ejecuta CMD en la copia de chroot"
-#: src/chroot-tools/librechroot:321
+#: src/chroot-tools/librechroot:323
msgid "Enter an interactive shell in the working copy"
msgstr "Entrar a un shell interactivo en la copia de chroot"
-#: src/chroot-tools/librechroot:322
+#: src/chroot-tools/librechroot:324
msgid "Clean /repo in the working copy"
msgstr "Limpiar /repo en la copia del chroot"
-#: src/chroot-tools/librechroot:323
+#: src/chroot-tools/librechroot:325
msgid "Commands (misc):"
msgstr ""
-#: src/chroot-tools/librechroot:380
+#: src/chroot-tools/librechroot:381
msgid "Option -%s may only be given once"
msgstr ""
-#: src/chroot-tools/librechroot:386
+#: src/chroot-tools/librechroot:387
msgid "Option -A may not be used together with -C or -M"
msgstr ""
-#: src/chroot-tools/librechroot:392
+#: src/chroot-tools/librechroot:393
msgid "Must specify a command"
msgstr "Debe especificar un comando"
-#: src/chroot-tools/librechroot:398
+#: src/chroot-tools/librechroot:399
msgid "Unrecognized command: %s"
msgstr "Comando no reconocido: %s"
-#: src/chroot-tools/librechroot:410
+#: src/chroot-tools/librechroot:411
msgid "Command `%s` does not take any arguments: %s"
msgstr "El comando `%s` no toma ningún argumento: %s"
-#: src/chroot-tools/librechroot:417
+#: src/chroot-tools/librechroot:418
msgid "Command `%s` requires at least one file"
msgstr "El comando `%s` requiere al menos un archivo"
-#: src/chroot-tools/librechroot:429
+#: src/chroot-tools/librechroot:430
msgid "%s: file(s) not found: %s"
msgstr "%s: archivo(s) no encontrado(s): %s"
-#: src/chroot-tools/librechroot:436
+#: src/chroot-tools/librechroot:437
msgid "Command `%s` requires at least one package name"
msgstr "El comando `%s` requiere al menos un nombre de un paquete"
-#: src/chroot-tools/librechroot:443
+#: src/chroot-tools/librechroot:444
msgid "Command `%s` requires at least one argument"
msgstr "El comando `%s` requiere al menos un argumento"
-#: src/chroot-tools/librechroot:451
+#: src/chroot-tools/librechroot:452
msgid "Unsupported architecture: %s"
msgstr "Arquitectura no admitida: %s"
-#: src/chroot-tools/librechroot:452
+#: src/chroot-tools/librechroot:453
msgid "See the files in %q for valid architectures."
msgstr ""
-#: src/chroot-tools/librechroot:508
+#: src/chroot-tools/librechroot:509
msgid "This program must be run as root."
msgstr "Este programa debe ser ejecutado como root."
-#: src/chroot-tools/librechroot:517 src/chroot-tools/libremakepkg:288
+#: src/chroot-tools/librechroot:518 src/chroot-tools/libremakepkg:285
msgid "Waiting for existing lock on chroot copy to be released: [%s]"
msgstr ""
"Esperando que el bloqueo existente en la copia de chroot sea liberado: [%s]"
-#: src/chroot-tools/librechroot:521
+#: src/chroot-tools/librechroot:522
msgid "Chroot copy is mounted with nosuid or noexec options: [%s]"
msgstr "La copia del chroot se monta con opciones nosuid o noexec: [%s]"
-#: src/chroot-tools/librechroot:532
+#: src/chroot-tools/librechroot:533
msgid "Creating 'root' copy for chroot [%s]"
msgstr "Creando copia 'root' para el chroot [%s]"
-#: src/chroot-tools/librechroot:538
+#: src/chroot-tools/librechroot:539
msgid "Syncing copy [%s] with root copy"
msgstr "Sincronizando copia [%s] con la copia root"
@@ -1208,53 +1209,53 @@ msgstr ""
msgid "The -%s flag does not make sense inside of a chroot"
msgstr "La opción -%s no tiene sentido dentro de un chroot"
-#: src/chroot-tools/libremakepkg:223
+#: src/chroot-tools/libremakepkg:220
msgid "Extra arguments: %s"
msgstr "Argumentos extras: %s"
-#: src/chroot-tools/libremakepkg:255
+#: src/chroot-tools/libremakepkg:252
msgid "This program must be run as root"
msgstr "Este programa debe ejecutarse como root"
-#: src/chroot-tools/libremakepkg:261
+#: src/chroot-tools/libremakepkg:258
msgid "Source package does not exist: %s"
msgstr ""
-#: src/chroot-tools/libremakepkg:267
+#: src/chroot-tools/libremakepkg:264
msgid "PKGBUILD does not exist."
msgstr "El PKGBUILD no existe."
-#: src/chroot-tools/libremakepkg:279
+#: src/chroot-tools/libremakepkg:276
msgid "Waiting for existing lock on build directory to be released"
msgstr ""
"Esperando a que se libere el bloqueo existente en el directorio de "
"compilación"
-#: src/chroot-tools/libremakepkg:290
+#: src/chroot-tools/libremakepkg:287
msgid "Initializing the chroot..."
msgstr "Iniciando el chroot..."
-#: src/chroot-tools/libremakepkg:300
+#: src/chroot-tools/libremakepkg:297
msgid "Starting pre-build activities..."
msgstr "Iniciando actividades previas a la compilación..."
-#: src/chroot-tools/libremakepkg:304
+#: src/chroot-tools/libremakepkg:301
msgid "Using existing source package %s"
msgstr ""
-#: src/chroot-tools/libremakepkg:307
+#: src/chroot-tools/libremakepkg:304
msgid "Downloading sources..."
msgstr "Descargando las fuentes..."
-#: src/chroot-tools/libremakepkg:315
+#: src/chroot-tools/libremakepkg:312
msgid "Something went funny with makepkg --allsource"
msgstr ""
-#: src/chroot-tools/libremakepkg:335
+#: src/chroot-tools/libremakepkg:332
msgid "Starting to build the package..."
msgstr "Comenzando a compilar el paquete..."
-#: src/chroot-tools/libremakepkg:340
+#: src/chroot-tools/libremakepkg:337
msgid "Starting post-build activities..."
msgstr "Iniciando actividades posteriores a la compilación..."
@@ -1301,7 +1302,6 @@ msgid "Default makepkg args: %s"
msgstr ""
#: src/chroot-tools/makechrootpkg.sh:50
-#, fuzzy
msgid "Default working copy name: %s"
msgstr "Elimina la copia del chroot"
@@ -1319,7 +1319,6 @@ msgstr ""
#: src/chroot-tools/makechrootpkg.sh:55 src/chroot-tools/makechrootpkg.sh:56
#: src/chroot-tools/makechrootpkg.sh:60 src/chroot-tools/mkarchroot:27
-#, fuzzy
msgid "DIR"
msgstr "DIRECTORIO %s"
@@ -1334,12 +1333,10 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/chroot-tools/makechrootpkg.sh:60
-#, fuzzy
msgid "The base dir of the chroot-set to use"
msgstr "Nombre del chroot a usar"
#: src/chroot-tools/makechrootpkg.sh:61
-#, fuzzy
msgid "Install a package into the working copy of the chroot"
msgstr "Deshabilitar la conexión de redes en el chroot"
@@ -1358,7 +1355,6 @@ msgid "Run namcap on the package"
msgstr ""
#: src/chroot-tools/makechrootpkg.sh:65
-#, fuzzy
msgid "Build in a temporary directory"
msgstr "No se pudo crear directorio de trabajo temporal"
@@ -1394,7 +1390,7 @@ msgstr "No se puede eliminar %s"
msgid "| Restarting libremakepkg to complete the build |"
msgstr ""
-#: src/chroot-tools/makechrootpkg.sh:345
+#: src/chroot-tools/makechrootpkg.sh:344
msgid "Could not download sources"
msgstr "No se pudo descargar las fuentes"
@@ -1445,7 +1441,6 @@ msgid "Copy file from the host to the chroot"
msgstr ""
#: src/chroot-tools/mkarchroot:30
-#, fuzzy
msgid "This message"
msgstr "Muestra este mensaje"
@@ -1800,148 +1795,147 @@ msgstr "%: se encontraron argumentos no-opciones extras: %s"
msgid "%s: %d non-flag arguments found, expected 1 or 2: %s"
msgstr "%s: %d argumentos no-opciones encontrados, esperado 1 o 2: %s"
-#: src/librefetch/librefetch-install:70
+#: src/librefetch/librefetch-install:71
msgid ":: %s: removing librefetch from %q"
msgstr ":: %s: quitando librefetch de %q"
-#: src/librefetch/librefetch-install:80
+#: src/librefetch/librefetch-install:81
msgid "Usage: %s remove MAKEPKG_CONF_FILE"
msgstr "Uso: %s remove ARCHIVO_CONF_DE_MAKEPKG"
-#: src/librefetch/librefetch-install:81
+#: src/librefetch/librefetch-install:82
msgid "Removes librefetch to/from makepkg.conf:DLAGENTS"
msgstr "Quita librefetch a/de makepkg.conf:DLAGENTS"
-#: src/librefetch/librefetch-install:91
+#: src/librefetch/librefetch-install:92
msgid "%s: does not exist: %q"
msgstr "%s: no existe: %q"
-#: src/librefetch/librefetch-install:94
+#: src/librefetch/librefetch-install:95
msgid "%s: cannot write to file: %q"
msgstr "%s: no se puede escribir al archivo: %q"
-#: src/pkgbuild-check-nonfree:39
+#: src/pkgbuild-check-nonfree:38
msgid "Usage: %s [OPTIONS] [PKGBUILD1 PKGBUILD2 ...]"
msgstr "Uso: %s [OPCIONES] [PKGBUILD1 PKGBUILD2 ...]"
-#: src/pkgbuild-check-nonfree:40
+#: src/pkgbuild-check-nonfree:39
msgid "Analyzes a PKGBUILD for freedom issues"
msgstr "Analiza un PKGBUILD para problemas de libertad"
-#: src/pkgbuild-check-nonfree:42
+#: src/pkgbuild-check-nonfree:41
msgid "If no PKGBUILD is specified, `./PKGBUILD` is implied."
msgstr "Si ningún PKGBUILD es especificado, `./PKGBUILD` es implicado."
-#: src/pkgbuild-check-nonfree:44
+#: src/pkgbuild-check-nonfree:43
msgid "Exit status (add them for combinations):"
msgstr "Exit status (agréguelos para las combinaciones):"
-#: src/pkgbuild-check-nonfree:45
+#: src/pkgbuild-check-nonfree:44
msgid " 0: Everything OK, no freedom issues"
msgstr " 0: Todo OK, sin problemas de libertad"
-#: src/pkgbuild-check-nonfree:46
+#: src/pkgbuild-check-nonfree:45
msgid " 1: Ran with error"
msgstr " 1: Se ejecutó con errores"
-#: src/pkgbuild-check-nonfree:47
+#: src/pkgbuild-check-nonfree:46
msgid "Warning-level freedom issues:"
msgstr "Problemas de libertad de nivel de advertencia:"
-#: src/pkgbuild-check-nonfree:48
+#: src/pkgbuild-check-nonfree:47
msgid " 2: Uses unrecognized licenses, check them"
msgstr " 2: Usa licencias no reconocidas, revíselas"
-#: src/pkgbuild-check-nonfree:49
+#: src/pkgbuild-check-nonfree:48
msgid " 4: Uses GPL-incompatible licenses"
msgstr " 4: Usa licencias incompatibles con la GPL"
-#: src/pkgbuild-check-nonfree:50
+#: src/pkgbuild-check-nonfree:49
msgid "Error-level freedom issues:"
msgstr "Problemas de libertad de nivel de error:"
-#: src/pkgbuild-check-nonfree:51
+#: src/pkgbuild-check-nonfree:50
msgid " 8: Uses known unacceptable licenses"
msgstr " 8: Usa licencias inaceptables conocidas"
-#: src/pkgbuild-check-nonfree:52
+#: src/pkgbuild-check-nonfree:51
msgid " 16: Has nonfree dependencies"
msgstr " 16: Tiene dependencias no-libres"
-#: src/pkgbuild-check-nonfree:53
+#: src/pkgbuild-check-nonfree:52
msgid " 32: Is a known nonfree package"
msgstr " 32: Es un paquete no-libre conocido"
-#: src/pkgbuild-check-nonfree:56
+#: src/pkgbuild-check-nonfree:55
msgid "Use the cached blacklist, do not try downloading"
msgstr "Usa el blacklist de la caché, no intenta descargarlo"
-#: src/pkgbuild-check-nonfree:57
+#: src/pkgbuild-check-nonfree:56
msgid "Allow running as root user"
msgstr "Permitir ejecutar como usuario root"
-#: src/pkgbuild-check-nonfree:59 src/pkgbuild-summarize-nonfree:42
+#: src/pkgbuild-check-nonfree:58 src/pkgbuild-summarize-nonfree:36
msgid "Be quiet"
msgstr "Ser silencioso"
-#: src/pkgbuild-check-nonfree:60 src/toru/toru-path:47
+#: src/pkgbuild-check-nonfree:59 src/toru/toru-path:47
msgid "Be verbose"
msgstr "Ser verboso"
-#: src/pkgbuild-check-nonfree:97
+#: src/pkgbuild-check-nonfree:96
msgid "Run as normal user, or use the -f option to run as root."
msgstr ""
"Ejecutar como usuario normal, o usar la opción -f para ejecutar como root."
-#: src/pkgbuild-check-nonfree:176
+#: src/pkgbuild-check-nonfree:175
msgid "The 4-clause BSD license is free but has practical problems."
msgstr "La licencia BSD 4-clause es libre pero tiene problemas prácticos."
-#: src/pkgbuild-check-nonfree:179
+#: src/pkgbuild-check-nonfree:178
msgid ""
"License 'BSD' is ambiguous, use 'BSD{1..4}' to specify the number of clauses."
msgstr ""
"La licencia 'BSD' es ambigua, utilice 'BSD{1..4}' para especificar el número "
"de cláusulas."
-#: src/pkgbuild-check-nonfree:182
+#: src/pkgbuild-check-nonfree:181
msgid "License '%s' is a known non-free license."
msgstr "La licencia '%s' es una licencia no-libre conocida."
-#: src/pkgbuild-check-nonfree:185
+#: src/pkgbuild-check-nonfree:184
msgid "License '%s' is not a common (recognized) license."
msgstr "La licencia '%s' no es una licencia (reconocida) común."
-#: src/pkgbuild-check-nonfree:208
+#: src/pkgbuild-check-nonfree:206
msgid "%s: blacklisted"
msgstr ""
-#: src/pkgbuild-check-nonfree:254
+#: src/pkgbuild-check-nonfree:252
msgid "Inspecting package pkgname=%q (%s)"
msgstr "Inspeccionando paquete pkgname=%q (%s)"
-#: src/pkgbuild-check-nonfree:256
+#: src/pkgbuild-check-nonfree:254
msgid "Inspecting split package pkgbase=%q (%s)"
msgstr "Inspeccionando el paquete separado pkgbase=%q (%s)"
-#: src/pkgbuild-check-nonfree:278 src/pkgbuild-check-nonfree:307
+#: src/pkgbuild-check-nonfree:276 src/pkgbuild-check-nonfree:305
msgid "The license array is empty"
msgstr "El array de la licencia está vacío"
-#: src/pkgbuild-check-nonfree:286
+#: src/pkgbuild-check-nonfree:284
msgid "Inspecting split package pkgname=%q (%s)"
msgstr "Inspeccionando paquete divido pkgname=%q (%s)"
-#: src/pkgbuild-summarize-nonfree:34
+#: src/pkgbuild-summarize-nonfree:28
msgid "Usage: %s [OPTIONS] STATUS"
msgstr "Uso: %s [OPCIONES] STATUS"
-#: src/pkgbuild-summarize-nonfree:35
-#, fuzzy
+#: src/pkgbuild-summarize-nonfree:29
msgid "Summarizes a freedom-status code from `pkgbuild-check-nonfree`"
msgstr "Resume un código de libertad desde `pkgbuild-check-nonfree`"
-#: src/pkgbuild-summarize-nonfree:37
+#: src/pkgbuild-summarize-nonfree:31
msgid ""
"It thresholds the issues it finds, only failing for error-level issues, and "
"ignoring warnings. Unless `-q` is specified, it also prints a summary of "
@@ -1951,31 +1945,35 @@ msgstr ""
"error, e ignorando las advertencias. A menos que se especifique `-q`, "
"también imprime un resumen de los problemas que encontraron."
-#: src/pkgbuild-summarize-nonfree:61
+#: src/pkgbuild-summarize-nonfree:38
+msgid "Treat blacklist entries as warnings"
+msgstr ""
+
+#: src/pkgbuild-summarize-nonfree:58
msgid "STATUS must be an integer"
msgstr "STATUS debe ser un entero"
-#: src/pkgbuild-summarize-nonfree:86
+#: src/pkgbuild-summarize-nonfree:83
msgid "There was an error processing the PKGBUILD"
msgstr "Ocurrió un error al procesar el PKGBUILD"
-#: src/pkgbuild-summarize-nonfree:89
+#: src/pkgbuild-summarize-nonfree:86
msgid "This PKGBUILD has an unknown license"
msgstr "Este PKGBUILD tiene una licencia desconocida"
-#: src/pkgbuild-summarize-nonfree:91
+#: src/pkgbuild-summarize-nonfree:88
msgid "This PKGBUILD has a GPL-incompatible license"
msgstr "Este PKGBUILD tiene una licencia incompatible con la GPL"
-#: src/pkgbuild-summarize-nonfree:93
+#: src/pkgbuild-summarize-nonfree:90
msgid "This PKGBUILD has a non-free license"
msgstr "Este PKGBUILD tiene una licencia no-libre"
-#: src/pkgbuild-summarize-nonfree:96
+#: src/pkgbuild-summarize-nonfree:93 src/pkgbuild-summarize-nonfree:94
msgid "This PKGBUILD depends on blacklisted package(s)"
msgstr "Este PKGBUILD depende en paquete(s) en el 'blacklist'"
-#: src/pkgbuild-summarize-nonfree:99
+#: src/pkgbuild-summarize-nonfree:97 src/pkgbuild-summarize-nonfree:98
msgid "This PKGBUILD is for a blacklisted package"
msgstr "Este PKGBUILD es para un paquete en el 'blacklist'"