summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/es/librelib.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/es/librelib.po')
-rw-r--r--po/es/librelib.po48
1 files changed, 24 insertions, 24 deletions
diff --git a/po/es/librelib.po b/po/es/librelib.po
index 174ffa1..d5c67ed 100644
--- a/po/es/librelib.po
+++ b/po/es/librelib.po
@@ -70,44 +70,44 @@ msgstr "Descargando la lista negra de paquetes de software privativo"
msgid "Using old local cache of blacklist"
msgstr "Usando copia local de la lista negra"
-#: src/lib/blacklist.sh:71
+#: src/lib/blacklist.sh:74
msgid "Download failed, exiting"
msgstr "Descarga fallida, saliendo"
#. embedded usage text
-#: src/lib/blacklist.sh:78
+#: src/lib/blacklist.sh:80
msgid "Usage: blacklist-cat | blacklist-lookup $pkgname"
msgstr "Uso: blacklist-cat | blacklist-lookup $pkgname"
#. embedded usage text
-#: src/lib/blacklist.sh:79
+#: src/lib/blacklist.sh:81
msgid "Filters to obtain the line for $pkgname from the blacklist on stdin."
msgstr "Filtra para obtener la línea de $pkgname desde la lista negra en stdin."
#. embedded usage text
-#: src/lib/blacklist.sh:80
+#: src/lib/blacklist.sh:82
msgid "Exits successfully whether a line is found or not."
msgstr "Sale con éxito si una línea se encuentra o no."
#. embedded usage text
-#: src/lib/blacklist.sh:87
+#: src/lib/blacklist.sh:89
msgid "Usage: blacklist-cat | blacklist-get-pkg"
msgstr "Uso: blacklist-cat | blacklist-get-pkg"
#. embedded usage text
-#: src/lib/blacklist.sh:88
+#: src/lib/blacklist.sh:90
msgid "Prints only the package name field of the blacklist line(s) on stdin."
msgstr ""
"Imprime sólo el campo del nombre del paquete de la(s) línea(s) de la lista"
" negra en stdin."
#. embedded usage text
-#: src/lib/blacklist.sh:93
+#: src/lib/blacklist.sh:95
msgid "Usage: blacklist-cat | blacklist-get-rep"
msgstr "Uso: blacklist-cat | blacklist-get-rep"
#. embedded usage text
-#: src/lib/blacklist.sh:94
+#: src/lib/blacklist.sh:96
msgid ""
"Prints only the replacement package field of the blacklist line(s) "
"on stdin."
@@ -117,12 +117,12 @@ msgstr ""
"en stdin."
#. embedded usage text
-#: src/lib/blacklist.sh:116
+#: src/lib/blacklist.sh:118
msgid "Usage: blacklist-cat | blacklist-get-url"
msgstr "Uso: blacklist-cat | blacklist-get-url"
#. embedded usage text
-#: src/lib/blacklist.sh:117
+#: src/lib/blacklist.sh:119
msgid ""
"Prints URLs formed from the reference-id fields of the blacklist "
"line(s) on stdin."
@@ -131,17 +131,17 @@ msgstr ""
"línea(s) de la lista negra en stdin."
#. embedded usage text
-#: src/lib/blacklist.sh:118
+#: src/lib/blacklist.sh:120
msgid "Prints an empty line in the absence of reference."
msgstr "Imprime una línea vacía en ausencia de referencia."
#. embedded usage text
-#: src/lib/blacklist.sh:131
+#: src/lib/blacklist.sh:133
msgid "Usage: blacklist-cat | blacklist-get-reason"
msgstr "Uso: blacklist-cat | blacklist-get-reason"
#. embedded usage text
-#: src/lib/blacklist.sh:132
+#: src/lib/blacklist.sh:134
msgid "Prints only the reason field of the blacklist line(s) on stdin."
msgstr ""
"Imprime sólo el campo de razón de la(s) línea(s) de la lista negra en stdin."
@@ -158,11 +158,11 @@ msgstr "Abortando..."
msgid "Multiple packages found:"
msgstr "Múltiples paquetes encontrados:"
-#: src/lib/conf.sh:143
+#: src/lib/conf.sh:151
msgid "Configure '%s' in one of:"
msgstr "Configura '%s' en uno de:"
-#: src/lib/conf.sh:146
+#: src/lib/conf.sh:154
msgid "Configure '%s' in '%s'"
msgstr "Configura '%s' en '%s'"
@@ -178,19 +178,19 @@ msgstr "Herramienta para trabajar con la lista negra de software no libre"
msgid "Commands:"
msgstr "Comandos:"
-#: src/lib/librelib:50
+#: src/lib/librelib:39
msgid "Usage: . $(%s LIBRARY)"
msgstr "Uso: . $(%s LIBRERÍA)"
-#: src/lib/librelib:51
+#: src/lib/librelib:40
msgid "Usage: %s -h"
msgstr "Uso: %s -h"
-#: src/lib/librelib:52
+#: src/lib/librelib:41
msgid "Finds a Bash library file"
msgstr "Encuentra una archivo librería de Bash"
-#: src/lib/librelib:54
+#: src/lib/librelib:43
msgid ""
"While some libraries can be sourced just by their name because they "
"are installed in PATH (like libremessages), some are not installed "
@@ -203,7 +203,7 @@ msgstr ""
" ruta "
"es el camino del lado oscuro."
-#: src/lib/librelib:59
+#: src/lib/librelib:48
msgid ""
"By default, it looks for the files in `%s`, but this can be changed "
"with the environmental variable LIBRETOOLS_LIBDIR."
@@ -212,19 +212,19 @@ msgstr ""
" cambiarse "
"con la variable ambiental LIBRETOOLS_LIBDIR."
-#: src/lib/librelib:62
+#: src/lib/librelib:51
msgid "Example usage:"
msgstr "Ejemplo de uso:"
-#: src/lib/librelib:65 src/lib/librexgettext:66
+#: src/lib/librelib:54 src/lib/librexgettext:66
msgid "Options:"
msgstr "Opciones:"
-#: src/lib/librelib:66
+#: src/lib/librelib:55
msgid "Show this message"
msgstr "Mostrar este mensaje"
-#: src/lib/librelib:93
+#: src/lib/librelib:82
msgid "%s: could not find library: %s"
msgstr "%s: no se pudo encontrar la librería: %s"