summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/es/libretools.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/es/libretools.po')
-rw-r--r--po/es/libretools.po181
1 files changed, 101 insertions, 80 deletions
diff --git a/po/es/libretools.po b/po/es/libretools.po
index 50a9aa3..728c674 100644
--- a/po/es/libretools.po
+++ b/po/es/libretools.po
@@ -149,7 +149,7 @@ msgstr "En el modo de comparación (si se da el indicador `-n`), de forma "
"imprimirá la línea `[REPO]`."
#: src/abslibre-tools/libredbdiff:157 src/abslibre-tools/librerelease:128
-#: src/chroot-tools/librechroot:253 src/chroot-tools/libremakepkg:162
+#: src/chroot-tools/librechroot:253 src/chroot-tools/libremakepkg:170
#: src/devtools/find-libdeps:36 src/librefetch/librefetch:80
#: src/pkgbuild-check-nonfree:51 src/pkgbuild-summarize-nonfree:39
#: src/toru/toru-path:46
@@ -161,7 +161,7 @@ msgid "Don't update anything, just compare already downloaded files."
msgstr "No actualice nada, simplemente compare archivos ya descargados."
#: src/abslibre-tools/libredbdiff:159 src/abslibre-tools/librerelease:134
-#: src/chroot-tools/librechroot:282 src/chroot-tools/libremakepkg:174
+#: src/chroot-tools/librechroot:283 src/chroot-tools/libremakepkg:182
#: src/devtools/find-libdeps:39 src/librefetch/librefetch:92
#: src/pkgbuild-check-nonfree:58 src/pkgbuild-summarize-nonfree:41
#: src/toru/toru-path:51
@@ -520,14 +520,22 @@ msgstr "Creando una lista completa de paquetes..."
msgid "Could not create a full list of packages, exiting."
msgstr "No se pudo crear una lista completa de paquetes, saliendo."
-#: src/chroot-tools/chcleanup:118
+#: src/chroot-tools/chcleanup:117
msgid "No packages to remove"
msgstr "No hay paquetes para remover"
-#: src/chroot-tools/chcleanup:120
+#: src/chroot-tools/chcleanup:119
msgid "Removing %d packages"
msgstr "Removiendo %d paquetes"
+#: src/chroot-tools/chcleanup:132
+msgid "No packages to add"
+msgstr ""
+
+#: src/chroot-tools/chcleanup:134
+msgid "Adding %d packages"
+msgstr ""
+
#: src/chroot-tools/distcc-tool:38
msgid "panic: malformed call to internal function"
msgstr "pánico: llamada malformada a la función interna"
@@ -731,15 +739,15 @@ msgstr "Crear una copia, eliminar una copia o sincronizar una copia puede "
"ser bastante lento; pero son muy rápidos si $CHROOTDIR está en una "
"partición btrfs."
-#: src/chroot-tools/librechroot:254 src/chroot-tools/libremakepkg:164
+#: src/chroot-tools/librechroot:254 src/chroot-tools/libremakepkg:172
msgid "CHROOT"
msgstr "CHROOT"
-#: src/chroot-tools/librechroot:254 src/chroot-tools/libremakepkg:164
+#: src/chroot-tools/librechroot:254 src/chroot-tools/libremakepkg:172
msgid "Name of the chroot to use"
msgstr "Nombre del chroot a usar"
-#: src/chroot-tools/librechroot:255 src/chroot-tools/libremakepkg:165
+#: src/chroot-tools/librechroot:255 src/chroot-tools/libremakepkg:173
msgid "COPY"
msgstr "COPIA"
@@ -774,16 +782,16 @@ msgid "Set the architecture of the copy; simply an alias for the `-C` and `-"
msgstr "Establecer la arquitectura de la copia; simplemente un alias para "
"las opciones `-C` y` -M`, vea arriba."
-#: src/chroot-tools/librechroot:261 src/chroot-tools/libremakepkg:166
+#: src/chroot-tools/librechroot:261 src/chroot-tools/libremakepkg:174
msgid "Bind mount a file or directory, read/write"
msgstr "Enlazar un archivo o directorio, lectura/escritura"
#: src/chroot-tools/librechroot:261 src/chroot-tools/librechroot:262
-#: src/chroot-tools/libremakepkg:166 src/chroot-tools/libremakepkg:167
+#: src/chroot-tools/libremakepkg:174 src/chroot-tools/libremakepkg:175
msgid "PATH[:PATH]"
msgstr "RUTA[:RUTA]"
-#: src/chroot-tools/librechroot:262 src/chroot-tools/libremakepkg:167
+#: src/chroot-tools/librechroot:262 src/chroot-tools/libremakepkg:175
msgid "Bind mount a file or directory, read-only"
msgstr "Enlazar-montar un archivo o directorio, de solo lectura"
@@ -829,92 +837,97 @@ msgid "Like `pacman -Syu`"
msgstr "Como `pacman -Syu`"
#: src/chroot-tools/librechroot:274
-msgid "Remove all packages from the chroot copy that are not in base-devel, "
- "$CHROOTEXTRAPKG, or named as a dependency in the file `/startdir/"
- "PKGBUILD` in the chroot copy"
-msgstr "Eliminar todos los paquetes de la copia chroot que no están en base-"
- "devel, $CHROOTEXTRAPKG, o nombrado como una dependencia en el "
- "archivo`/startdir/PKGBUILD` en la copia chroot"
-
-#: src/chroot-tools/librechroot:278
+#, fuzzy
+#| msgid "Remove all packages from the chroot copy that are not in "
+#| "base-devel, $CHROOTEXTRAPKG, or named as a dependency in the file `/"
+#| "startdir/PKGBUILD` in the chroot copy"
+msgid "Remove all packages from the chroot copy that are not in "
+ "base-devel, $CHROOTEXTRAPKG, or named as a dependency in the file `/"
+ "startdir/PKGBUILD` in the chroot copy; and install all packages that "
+ "are."
+msgstr "Eliminar todos los paquetes de la copia chroot que no están "
+ "en base-devel, $CHROOTEXTRAPKG, o nombrado como una dependencia en "
+ "el archivo`/startdir/PKGBUILD` en la copia chroot"
+
+#: src/chroot-tools/librechroot:279
msgid " Other:"
msgstr " Otro:"
-#: src/chroot-tools/librechroot:279
+#: src/chroot-tools/librechroot:280
msgid "CMD..."
msgstr "CMD..."
-#: src/chroot-tools/librechroot:279
+#: src/chroot-tools/librechroot:280
msgid "Run CMD in the chroot copy"
msgstr "Ejecuta CMD en la copia de chroot"
-#: src/chroot-tools/librechroot:280
+#: src/chroot-tools/librechroot:281
msgid "Enter an interactive shell in the chroot copy"
msgstr "Entrar a un shell interactivo en la copia de chroot"
-#: src/chroot-tools/librechroot:281
+#: src/chroot-tools/librechroot:282
msgid "Clean /repo in the chroot copy"
msgstr "Limpiar /repo en la copia del chroot"
-#: src/chroot-tools/librechroot:307
+#: src/chroot-tools/librechroot:308
msgid "Unsupported architecture: %s"
msgstr "Arquitectura no admitida: %s"
-#: src/chroot-tools/librechroot:325
+#: src/chroot-tools/librechroot:326
msgid "Must specify a command"
msgstr "Debe especificar un comando"
-#: src/chroot-tools/librechroot:331
+#: src/chroot-tools/librechroot:332
msgid "Unrecognized command: %s"
msgstr "Comando no reconocido: %s"
-#: src/chroot-tools/librechroot:339
+#: src/chroot-tools/librechroot:340
msgid "Command `%s` does not take any arguments: %s"
msgstr "El comando `%s` no toma ningún argumento: %s"
-#: src/chroot-tools/librechroot:346
+#: src/chroot-tools/librechroot:347
msgid "Command `%s` requires at least one file"
msgstr "El comando `%s` requiere al menos un archivo"
-#: src/chroot-tools/librechroot:358
+#: src/chroot-tools/librechroot:359
msgid "%s: file(s) not found: %s"
msgstr "%s: archivo(s) no encontrado(s): %s"
-#: src/chroot-tools/librechroot:365
+#: src/chroot-tools/librechroot:366
msgid "Command `%s` requires at least one package name"
msgstr "El comando `%s` requiere al menos un nombre de un paquete"
-#: src/chroot-tools/librechroot:372
+#: src/chroot-tools/librechroot:373
msgid "Command `%s` requires at least one argument"
msgstr "El comando `%s` requiere al menos un argumento"
-#: src/chroot-tools/librechroot:395
+#: src/chroot-tools/librechroot:396
msgid "This program must be run as root."
msgstr "Este programa debe ser ejecutado como root."
-#: src/chroot-tools/librechroot:403
+#: src/chroot-tools/librechroot:404
msgid "Input is not a TTY"
msgstr "La entrada no es un TTY"
-#: src/chroot-tools/librechroot:406
+#: src/chroot-tools/librechroot:407
msgid "Due to a bug in systemd-nspawn, redirecting stdin is not supported."
msgstr "Debido a un error en systemd-nspawn, el redireccionamiento de stdin "
"no está soportado."
-#: src/chroot-tools/librechroot:414 src/chroot-tools/libremakepkg:268
+#: src/chroot-tools/librechroot:415 src/chroot-tools/libremakepkg:274
msgid "Waiting for existing lock on chroot copy to be released: [%s]"
msgstr "Esperando que el bloqueo existente en la copia de chroot sea "
"liberado: [%s]"
-#: src/chroot-tools/librechroot:418
+#: src/chroot-tools/librechroot:419
msgid "Chroot copy is mounted with nosuid or noexec options: [%s]"
msgstr "La copia del chroot se monta con opciones nosuid o noexec: [%s]"
-#: src/chroot-tools/librechroot:423
+#: src/chroot-tools/librechroot:424
msgid "Creating 'root' copy for chroot [%s]"
msgstr "Creando copia 'root' para el chroot [%s]"
-#: src/chroot-tools/librechroot:429
+#: src/chroot-tools/librechroot:430
msgid "Syncing copy [%s] with root copy"
msgstr "Sincronizando copia [%s] con la copia root"
@@ -926,58 +939,58 @@ msgstr "Copiando archivos de registro y del paquete fuera del chroot..."
msgid "Failure(s) in %s: %s"
msgstr "Falla(s) en %s: %s"
-#: src/chroot-tools/libremakepkg:137
+#: src/chroot-tools/libremakepkg:145
msgid "Usage: %s [options]"
msgstr "Uso: %s [opciones]"
-#: src/chroot-tools/libremakepkg:138
+#: src/chroot-tools/libremakepkg:146
msgid "This program will build your package."
msgstr "Este programa compilará su paquete."
-#: src/chroot-tools/libremakepkg:140
+#: src/chroot-tools/libremakepkg:148
msgid "If run from outside of a chroot, this command will make the "
"following configuration changes in the chroot:"
msgstr "Si se ejecuta desde fuera de un chroot, este comando hará los "
"siguientes cambios de configuración en el chroot:"
-#: src/chroot-tools/libremakepkg:142
+#: src/chroot-tools/libremakepkg:150
msgid "whatever changes `librechroot` makes."
msgstr "cualquier cambio que `librechroot` haga."
-#: src/chroot-tools/libremakepkg:143
+#: src/chroot-tools/libremakepkg:151
msgid "set `{PKG,SRC,SRCPKG,LOG}DEST` in `/etc/makepkg.conf`"
msgstr "establece `{PKG,SRC,SRCPKG,LOG}DEST` en `/etc/makepkg.conf`"
-#: src/chroot-tools/libremakepkg:144
+#: src/chroot-tools/libremakepkg:152
msgid "set `MAKEFLAGS` and `PACKAGER` in `/etc/makepkg.conf` to reflect the "
"value outside of the chroot."
msgstr "establece `MAKEFLAGS` y `PACKAGER` en `/etc/makepkg.conf` para "
"reflejar el valor fuera del chroot."
-#: src/chroot-tools/libremakepkg:146
+#: src/chroot-tools/libremakepkg:154
msgid "create a `builduser` with the same numeric UID as the invoking "
"$SUDO_USER."
msgstr "crear un `builduser` con el mismo UID numérico que el invocado "
"$SUDO_USER."
-#: src/chroot-tools/libremakepkg:148
+#: src/chroot-tools/libremakepkg:156
msgid "let this `builduser` call `sudo pacman` without a password."
msgstr "dejar que este `builduser` llame a `sudo pacman` sin una contraseña."
-#: src/chroot-tools/libremakepkg:149
+#: src/chroot-tools/libremakepkg:157
msgid "set `keyserver-options` in `~builduser/.gnupg/gpg.conf`"
msgstr "establecer `keyserver-options` en `~builduser/.gnupg/gpg.conf`"
-#: src/chroot-tools/libremakepkg:150
+#: src/chroot-tools/libremakepkg:158
msgid "copy the user's GnuPG pubring to be the `builduser`'s pubring"
msgstr "copiar el pubring de GnuPG del usuario para que sea el pubring de "
"`builduser`"
-#: src/chroot-tools/libremakepkg:151
+#: src/chroot-tools/libremakepkg:159
msgid "add a pacman repositoriy of locally built packages"
msgstr "agrega un repositorio pacman de los paquetes compilados localmente"
-#: src/chroot-tools/libremakepkg:153
+#: src/chroot-tools/libremakepkg:161
msgid "This command is configured both with `chroot.conf` (either in `/etc/"
"libretools.d/` or `$XDG_CONFIG_HOME/libretools/`), and with makepkg."
"conf(5). However, similarly to makepkg(8), it lets environment "
@@ -989,70 +1002,78 @@ msgstr "Este comando está configurado con `chroot.conf` (ya sea en `/etc/"
"variables de entorno para {SRC,SRCPKG,PKG,LOG}DEST, MAKEFLAGS y "
"PACKAGER sobreescriban la configuración en makepkg.conf(5)."
-#: src/chroot-tools/libremakepkg:159
+#: src/chroot-tools/libremakepkg:167
msgid "The `-n` and `-l` options behave identically to librechroot, see the "
"documentation there."
msgstr "Las opciones `-n` y `-l` se comportan idénticamente a librechroot, "
"vea la documentación allí."
-#: src/chroot-tools/libremakepkg:163 src/chroot-tools/libremakepkg:168
+#: src/chroot-tools/libremakepkg:171 src/chroot-tools/libremakepkg:176
msgid " %s options:"
msgstr "Opciones de %s:"
-#: src/chroot-tools/libremakepkg:165
+#: src/chroot-tools/libremakepkg:173
msgid "Name of, or absolute path to, the chroot copy to use"
msgstr "Nombre del, o ruta absoluta, de la copia del chroot a usar"
-#: src/chroot-tools/libremakepkg:169
-msgid "Don't disable networking during build() and package(). PLEASE don't "
- "use this unless you have a special reason, its use is a violation of "
- "Parabola policy."
-msgstr "No deshabilita la conexión a internet durante build() y package(). "
- "POR FAVOR no use esta opción al menos que tenga una razón en "
- "especial, su uso es una violación a la política de Parabola."
-
-#: src/chroot-tools/libremakepkg:173
+#: src/chroot-tools/libremakepkg:177
+#, fuzzy
+#| msgid "Don't disable networking during build() and package(). "
+#| "PLEASE don't use this unless you have a special reason, its use is a "
+#| "violation of Parabola policy."
+msgid "Don't disable networking during prepare(), build(), and "
+ "package(). PLEASE don't use this unless you have a special reason, "
+ "its use is a violation of Parabola policy."
+msgstr "No deshabilita la conexión a internet durante build() y "
+ "package(). POR FAVOR no use esta opción al menos que tenga una razón "
+ "en especial, su uso es una violación a la política de Parabola."
+
+#: src/chroot-tools/libremakepkg:181
msgid "Repackage contents of the package without rebuilding"
msgstr "Reempaqueta los contenidos del paquete sin recompilar"
-#: src/chroot-tools/libremakepkg:180
+#: src/chroot-tools/libremakepkg:188
msgid "The -%s flag does not make sense inside of a chroot"
msgstr "La opción -%s no tiene sentido dentro de un chroot"
-#: src/chroot-tools/libremakepkg:208
+#: src/chroot-tools/libremakepkg:216
msgid "Extra arguments: %s"
msgstr "Argumentos extras: %s"
-#: src/chroot-tools/libremakepkg:240
+#: src/chroot-tools/libremakepkg:248
msgid "This program must be run as root"
msgstr "Este programa debe ejecutarse como root"
-#: src/chroot-tools/libremakepkg:246
+#: src/chroot-tools/libremakepkg:254
msgid "PKGBUILD does not exist."
msgstr "El PKGBUILD no existe."
-#: src/chroot-tools/libremakepkg:257
+#: src/chroot-tools/libremakepkg:265
msgid "Waiting for existing lock on build directory to be released"
msgstr "Esperando a que se libere el bloqueo existente en el directorio de "
"compilación"
-#: src/chroot-tools/libremakepkg:270
+#: src/chroot-tools/libremakepkg:276
msgid "Initializing the chroot..."
msgstr "Iniciando el chroot..."
-#: src/chroot-tools/libremakepkg:280
+#: src/chroot-tools/libremakepkg:286
msgid "Starting pre-build activities..."
msgstr "Iniciando actividades previas a la compilación..."
-#: src/chroot-tools/libremakepkg:282
+#: src/chroot-tools/libremakepkg:289
msgid "Downloading sources..."
msgstr "Descargando las fuentes..."
-#: src/chroot-tools/libremakepkg:286
+#: src/chroot-tools/libremakepkg:297
+msgid "Something went funny with makepkg --allsource"
+msgstr ""
+
+#: src/chroot-tools/libremakepkg:316
msgid "Starting to build the package..."
msgstr "Comenzando a compilar el paquete..."
-#: src/chroot-tools/libremakepkg:291
+#: src/chroot-tools/libremakepkg:321
msgid "Starting post-build activities..."
msgstr "Iniciando actividades posteriores a la compilación..."
@@ -1084,41 +1105,41 @@ msgstr "No se puede crear el subvolumen %s"
msgid "Removing chroot copy [%s]"
msgstr "Eliminando copia del chroot [%s]"
-#: src/chroot-tools/makechrootpkg.sh:302
+#: src/chroot-tools/makechrootpkg.sh:276
msgid "Could not download sources."
msgstr "No se pudo descargar las fuentes."
-#: src/chroot-tools/makechrootpkg.sh:385
+#: src/chroot-tools/makechrootpkg.sh:359
msgid "This must be run in a directory containing a PKGBUILD."
msgstr "Esto debe ser ejecutado en un directorio con un PKGBUILD."
-#: src/chroot-tools/makechrootpkg.sh:386
+#: src/chroot-tools/makechrootpkg.sh:360
msgid "Invalid makepkg user."
msgstr "Usuario makepkg inválido."
-#: src/chroot-tools/makechrootpkg.sh:393
+#: src/chroot-tools/makechrootpkg.sh:367
msgid "No chroot dir defined, or invalid path '%s'"
msgstr "Directorio del chroot no definido, o ruta inválida '%s'"
-#: src/chroot-tools/makechrootpkg.sh:394
+#: src/chroot-tools/makechrootpkg.sh:368
msgid "Missing chroot dir root directory. Try using: mkarchroot %s/root "
"base-devel"
msgstr "Directorio del choot de root no encontrado. Intente usando: "
"mkarchroot %s/root base-devel"
-#: src/chroot-tools/makechrootpkg.sh:433
+#: src/chroot-tools/makechrootpkg.sh:407
msgid "Locking chroot copy [%s]"
msgstr "Bloqueando copia del chroot [%s]"
-#: src/chroot-tools/makechrootpkg.sh:451
+#: src/chroot-tools/makechrootpkg.sh:425
msgid "Running makepkg as root is not allowed."
msgstr "Ejecutar makepkg como root no está permitido."
-#: src/chroot-tools/makechrootpkg.sh:479
+#: src/chroot-tools/makechrootpkg.sh:448
msgid "Build failed"
msgstr "Compilación fallida"
-#: src/chroot-tools/makechrootpkg.sh:481
+#: src/chroot-tools/makechrootpkg.sh:450
msgid "Build failed, check %s/build"
msgstr "Compilación fallida, revise %s/build"