From a7953843ed9c8430d5daea4e977cdc71b9bddf19 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: bill-auger Date: Sat, 19 Sep 2020 08:05:13 -0400 Subject: sync translations --- po/es/libretools.po | 352 ++++++++++++++++++++++++++-------------------------- 1 file changed, 175 insertions(+), 177 deletions(-) (limited to 'po/es/libretools.po') diff --git a/po/es/libretools.po b/po/es/libretools.po index 8b494a2..a1a433a 100644 --- a/po/es/libretools.po +++ b/po/es/libretools.po @@ -160,9 +160,9 @@ msgstr "" "repositorio, y no se imprimirá la línea `[REPO]`." #: src/abslibre-tools/libredbdiff:161 src/abslibre-tools/librerelease:140 -#: src/chroot-tools/librechroot:290 src/chroot-tools/makechrootpkg.sh:52 +#: src/chroot-tools/librechroot:294 src/chroot-tools/makechrootpkg.sh:52 #: src/chroot-tools/mkarchroot:24 src/devtools/find-libdeps:36 -#: src/pkgbuild-check-nonfree:55 src/pkgbuild-summarize-nonfree:41 +#: src/pkgbuild-check-nonfree:54 src/pkgbuild-summarize-nonfree:35 #: src/toru/toru-path:50 msgid "Options:" msgstr "Opciones:" @@ -171,11 +171,11 @@ msgstr "Opciones:" msgid "Don't update anything, just compare already downloaded files." msgstr "No actualice nada, simplemente compare archivos ya descargados." -#: src/abslibre-tools/libredbdiff:163 src/abslibre-tools/librerelease:146 -#: src/chroot-tools/arch-nspawn:33 src/chroot-tools/librechroot:324 +#: src/abslibre-tools/libredbdiff:163 src/abslibre-tools/librerelease:145 +#: src/chroot-tools/arch-nspawn:33 src/chroot-tools/librechroot:326 #: src/chroot-tools/libremakepkg:187 src/devtools/find-libdeps:39 -#: src/librefetch/librefetch:94 src/pkgbuild-check-nonfree:62 -#: src/pkgbuild-summarize-nonfree:43 src/toru/toru-path:51 +#: src/librefetch/librefetch:94 src/pkgbuild-check-nonfree:61 +#: src/pkgbuild-summarize-nonfree:37 src/toru/toru-path:51 msgid "Show this message" msgstr "Muestra este mensaje" @@ -307,7 +307,7 @@ msgid "expac command to get %s package data has failed. Exiting." msgstr "" "el comando expac para obtener los datos del paquete %s ha fallado. Saliendo." -#: src/abslibre-tools/librerelease:71 src/librefetch/librefetch:392 +#: src/abslibre-tools/librerelease:72 src/librefetch/librefetch:392 msgid "Signing package..." msgstr "Firmando paquete..." @@ -366,23 +366,23 @@ msgstr "Lista; lista paquetes pero no los sube" msgid "Upload-only; do not run db-update on the server" msgstr "Solo subir; no ejecutar db-update en el servidor" -#: src/abslibre-tools/librerelease:145 +#: src/abslibre-tools/librerelease:144 msgid "Dry-run; don't actually do anything" msgstr "Dry-run; no hace nada en realidad" -#: src/abslibre-tools/librerelease:151 +#: src/abslibre-tools/librerelease:150 msgid "This program should be run as regular user" msgstr "Este programa debiera ser ejecutado como usuario normal" -#: src/abslibre-tools/librerelease:213 +#: src/abslibre-tools/librerelease:212 msgid "The format of libretools.conf:REPODEST has changed." msgstr "El formato de libretools.conf:REPODEST ha cambiado." -#: src/abslibre-tools/librerelease:214 +#: src/abslibre-tools/librerelease:213 msgid "Merge the /etc/libretools.conf.pacnew file!" msgstr "" -#: src/abslibre-tools/librerelease:221 +#: src/abslibre-tools/librerelease:220 msgid "" "Unfortunately, `~user` home-directory expansion is not (yet?) supported in " "libretools.conf:REPODEST" @@ -390,31 +390,31 @@ msgstr "" "Desafortunadamente, la expansión del directorio principal del `~user` no es " "(todavía?) soportado en libretools.conf:REPODEST" -#: src/abslibre-tools/librerelease:243 src/abslibre-tools/librerelease:265 +#: src/abslibre-tools/librerelease:242 src/abslibre-tools/librerelease:264 msgid "Waiting for an exclusive lock on the staging directory" msgstr "Esperando un bloqueo exclusivo en el directorio staging" -#: src/abslibre-tools/librerelease:257 +#: src/abslibre-tools/librerelease:256 msgid "Running HOOKPRERELEASE..." msgstr "Ejecutando HOOKPRERELEASE..." -#: src/abslibre-tools/librerelease:281 +#: src/abslibre-tools/librerelease:280 msgid "%s to upload" msgstr "%s para actualizar" -#: src/abslibre-tools/librerelease:282 +#: src/abslibre-tools/librerelease:281 msgid "Uploading packages..." msgstr "Subiendo paquetes..." -#: src/abslibre-tools/librerelease:290 +#: src/abslibre-tools/librerelease:289 msgid "Sync failed, try again" msgstr "Sincronización fallida, intente nuevamente" -#: src/abslibre-tools/librerelease:300 +#: src/abslibre-tools/librerelease:299 msgid "Running db-update on repos" msgstr "Ejecutando db-update en los repos" -#: src/abslibre-tools/librerelease:305 +#: src/abslibre-tools/librerelease:304 msgid "Running HOOKPOSTRELEASE..." msgstr "Ejecutando HOOKPRERELEASE..." @@ -586,39 +586,39 @@ msgstr "'%s' no parece ser un chroot de Arch." msgid "chroot '%s' is not at version %s. Please rebuild." msgstr "chroot '%s' no está a la versión %s. Por favor reconstruir." -#: src/chroot-tools/chcleanup:81 +#: src/chroot-tools/chcleanup:82 msgid "(chcleanup): Must be run inside of a chroot" msgstr "(chcleanup): Debe ser ejecutado dentro de un chroot" -#: src/chroot-tools/chcleanup:110 +#: src/chroot-tools/chcleanup:111 msgid "Cleaning chroot..." msgstr "Limpiando un chroot..." -#: src/chroot-tools/chcleanup:142 +#: src/chroot-tools/chcleanup:143 msgid "Creating a full list of packages..." msgstr "Creando una lista completa de paquetes..." -#: src/chroot-tools/chcleanup:155 +#: src/chroot-tools/chcleanup:156 msgid "Could not create a full list of packages, exiting." msgstr "No se pudo crear una lista completa de paquetes, saliendo." -#: src/chroot-tools/chcleanup:156 +#: src/chroot-tools/chcleanup:157 msgid "This is likely caused by a dependency that could not be found." msgstr "" -#: src/chroot-tools/chcleanup:167 +#: src/chroot-tools/chcleanup:168 msgid "No packages to remove" msgstr "No hay paquetes para remover" -#: src/chroot-tools/chcleanup:169 +#: src/chroot-tools/chcleanup:170 msgid "Removing %d packages" msgstr "Removiendo %d paquetes" -#: src/chroot-tools/chcleanup:182 +#: src/chroot-tools/chcleanup:183 msgid "No packages to add" msgstr "" -#: src/chroot-tools/chcleanup:184 +#: src/chroot-tools/chcleanup:185 msgid "Adding %d packages" msgstr "" @@ -687,19 +687,23 @@ msgstr "%q no soporta la opción +zeroconf" msgid "Could not parse HOSTSPEC: %s" msgstr "No se pudo analizar HOSTSPEC: %s" +#: src/chroot-tools/hooks-check.sh:38 +msgid "Are you making a libre replacement for this package? [y/N]" +msgstr "" + #: src/chroot-tools/hooks-distcc.sh:45 msgid "Auto-generated file already exists, remove it: %s" msgstr "El archivo generado automáticamente ya existe, quítelo: %s" -#: src/chroot-tools/librechroot:153 +#: src/chroot-tools/librechroot:154 msgid "Cannot cross-compile for %s on %s" msgstr "No se puede compilar para %s en %s" -#: src/chroot-tools/librechroot:154 +#: src/chroot-tools/librechroot:155 msgid "This requires a binfmt_misc entry for %s." msgstr "" -#: src/chroot-tools/librechroot:155 +#: src/chroot-tools/librechroot:156 msgid "" "Such a binfmt_misc entry is provided by the %s package. If you have it " "installed, but still see this message, you may need to restart %s." @@ -707,18 +711,20 @@ msgstr "" "Esta entrada binfmt_misc es proporcionada por el paquete %s. Si lo tiene " "instalado, pero todavía ve este mensaje, puede que tenga que reiniciar %s." -#: src/chroot-tools/librechroot:219 +#: src/chroot-tools/librechroot:221 src/chroot-tools/libremakepkg:145 +msgid "PATH[:INSIDE_PATH[:OPTIONS]]" +msgstr "RUTA[:INTERIOR_RUTA[:OPCIONES]]" + +#: src/chroot-tools/librechroot:223 msgid "Usage: %s [OPTIONS] COMMAND [ARGS...]" msgstr "Uso: %s [OPCIONES] COMANDO [ARGS...]" -#: src/chroot-tools/librechroot:221 -#, fuzzy +#: src/chroot-tools/librechroot:225 msgid "Interacts with a libre \"archroot\" (similarly to `arch-chroot`)." msgstr "" "Interactúa con un \"archroot\" libre (de modo parecido a `arch-chroot`)." -#: src/chroot-tools/librechroot:223 -#, fuzzy +#: src/chroot-tools/librechroot:227 msgid "" "This is configured with `chroot.conf`, either in `/etc/libretools.d/`, or `" "$XDG_CONFIG_HOME/libretools/`. The configurable variables are:" @@ -726,19 +732,19 @@ msgstr "" "Esto se configura con `chroot.conf`, en `/etc/libretools.d/`, o `" "$XDG_CONFIG_HOME/libretools/`. Las variables que puede establecer son:" -#: src/chroot-tools/librechroot:226 +#: src/chroot-tools/librechroot:230 msgid "$CHROOTDIR" msgstr "$CHROOTDIR" -#: src/chroot-tools/librechroot:227 +#: src/chroot-tools/librechroot:231 msgid "$CHROOT" msgstr "$CHROOT" -#: src/chroot-tools/librechroot:228 +#: src/chroot-tools/librechroot:232 msgid "$CHROOTEXTRAPKG" msgstr "$CHROOTEXTRAPKG" -#: src/chroot-tools/librechroot:230 +#: src/chroot-tools/librechroot:234 msgid "" "Each chroot is named; and there may be multiple chroots; all of which, are " "stored in $CHROOTDIR, with the default chroot name being: $CHROOT. Each " @@ -750,7 +756,7 @@ msgid "" "$SUDO_USER in the environment." msgstr "" -#: src/chroot-tools/librechroot:240 +#: src/chroot-tools/librechroot:244 msgid "" "Unless the working copy is manually specified as an absolute path, the path " "to the working copy ($copydir) will determined at runtime:" @@ -758,43 +764,43 @@ msgstr "" "A no ser que el nombre de copia es manualmente especificado como una ruta " "absoluta, la ruta al chroot copia ($copydir) determinado en *runtime:" -#: src/chroot-tools/librechroot:242 +#: src/chroot-tools/librechroot:246 msgid " $CHROOTDIR/$CHROOT/$COPY" msgstr " $CHROOTDIR/$CHROOT/$COPY" -#: src/chroot-tools/librechroot:244 +#: src/chroot-tools/librechroot:248 msgid "The current settings for the above variables are:" msgstr "Los ajustes actuales para las variables anteriores son:" -#: src/chroot-tools/librechroot:245 +#: src/chroot-tools/librechroot:249 msgid "$CHROOTDIR : %s" msgstr "$CHROOTDIR : %s" -#: src/chroot-tools/librechroot:245 src/chroot-tools/librechroot:246 +#: src/chroot-tools/librechroot:249 src/chroot-tools/librechroot:250 msgid "ERROR: NO SETTING" msgstr "ERROR: SIN AJUSTES" -#: src/chroot-tools/librechroot:246 +#: src/chroot-tools/librechroot:250 msgid "$CHROOT : %s" msgstr "$CHROOT : %s" -#: src/chroot-tools/librechroot:247 +#: src/chroot-tools/librechroot:251 msgid "$COPY : %s" msgstr "$COPY : %s" -#: src/chroot-tools/librechroot:248 +#: src/chroot-tools/librechroot:252 msgid "$rootdir : %s" msgstr "$rootdir : %s" -#: src/chroot-tools/librechroot:248 src/chroot-tools/librechroot:249 +#: src/chroot-tools/librechroot:252 src/chroot-tools/librechroot:253 msgid "ERROR" msgstr "ERROR" -#: src/chroot-tools/librechroot:249 +#: src/chroot-tools/librechroot:253 msgid "$copydir : %s" msgstr "$copydir : %s" -#: src/chroot-tools/librechroot:251 +#: src/chroot-tools/librechroot:255 msgid "" "If the chroot-set or working copy does not exist, it will be created " "automatically. A chroot by default contains the packages in the `base-devel` " @@ -808,25 +814,25 @@ msgid "" "flags; and other tools (such as `libremakepkg`) may over-ride them later." msgstr "" -#: src/chroot-tools/librechroot:264 +#: src/chroot-tools/librechroot:268 msgid "" "This command will make the following configuration changes in the chroot:" msgstr "" "Este comando realizará los siguientes cambios de configuración en el chroot:" -#: src/chroot-tools/librechroot:266 +#: src/chroot-tools/librechroot:270 msgid "overwrite `/etc/libretools.d/chroot.conf`" msgstr "sobreescribir `/etc/libretools.d/chroot.conf`" -#: src/chroot-tools/librechroot:267 +#: src/chroot-tools/librechroot:271 msgid "overwrite `/etc/pacman.d/mirrorlist`" msgstr "sobreescribir `/etc/pacman.d/mirrorlist`" -#: src/chroot-tools/librechroot:268 +#: src/chroot-tools/librechroot:272 msgid "set `CacheDir` in `/etc/pacman.conf`" msgstr "establezca `CacheDir` en `/etc/pacman.conf`" -#: src/chroot-tools/librechroot:269 +#: src/chroot-tools/librechroot:273 msgid "" "If an over-ride `pacman.conf` is specified with the `-C` flag, the changes " "above are made after the file is copied in. The `-C` flag will not prevent " @@ -836,7 +842,7 @@ msgstr "" "los cambios encima están hechos después de la archivo está copiada en. El " "parámetro `-C` no impedirá estas modificaciones." -#: src/chroot-tools/librechroot:273 +#: src/chroot-tools/librechroot:277 msgid "" "The processor architecture of the chroot is determined by the `$CARCH` " "variable, in the `/etc/makepkg.conf` file, inside of the chroot. The `-M` " @@ -846,35 +852,35 @@ msgstr "" "$CARCH` en el archivo `/etc/makepkg.conf` dentro del chroot.El parámetro `-" "M` deja especificar un encima-paseo de la archivo estándar." -#: src/chroot-tools/librechroot:277 +#: src/chroot-tools/librechroot:281 msgid "The `-A ` flag sets the -C and -M flags as:" msgstr "El indicador `-A ` es *casi* simplemente un alias para" -#: src/chroot-tools/librechroot:280 +#: src/chroot-tools/librechroot:284 msgid "However, `pacman.conf` will be modified to:" msgstr "Aun así, `pacman.*conf` será modificado a:" -#: src/chroot-tools/librechroot:281 +#: src/chroot-tools/librechroot:285 msgid "set `Architecture` to match the `CARCH=` line in `makepkg.conf`" msgstr "" "arquitectura `de conjunto` para emparejar el `CARCH=` línea en `makepkg." "*conf`" -#: src/chroot-tools/librechroot:282 +#: src/chroot-tools/librechroot:286 msgid "comment-out any `Include = /etc/pacman.d/*.conf` lines" msgstr "comentario-fuera de cualquier `Include = /etc/pacman.d/*.conf` líneas" -#: src/chroot-tools/librechroot:283 +#: src/chroot-tools/librechroot:287 msgid "add special-case build support repos (commented-out)" msgstr "añade apoyo de complexión de caso especial repos (comentado-fuera)" -#: src/chroot-tools/librechroot:284 +#: src/chroot-tools/librechroot:288 msgid "The `-A` option is recommended for creating a new `root` seed, e.g.:" msgstr "" "El indicador `-A` está recomendada para crear una semilla `de raíz` nueva, " "p. ej.:" -#: src/chroot-tools/librechroot:287 +#: src/chroot-tools/librechroot:291 msgid "" "Creating/deleting/synchronizing a copy, can be relatively slow; but can be " "very fast, if $CHROOTDIR is on a btrfs partition." @@ -882,110 +888,105 @@ msgstr "" "Creando/eliminando/sincronizando una copia, puede ser relativamente lenta; " "pero puede ser muy rápidamente, si $CHROOTDIR está en una partición btrfs." -#: src/chroot-tools/librechroot:291 src/chroot-tools/libremakepkg:176 +#: src/chroot-tools/librechroot:295 src/chroot-tools/libremakepkg:176 msgid "NAME" msgstr "NOMBRES..." -#: src/chroot-tools/librechroot:291 src/chroot-tools/libremakepkg:176 +#: src/chroot-tools/librechroot:295 src/chroot-tools/libremakepkg:176 msgid "Name of the chroot to use" msgstr "Nombre del chroot a usar" -#: src/chroot-tools/librechroot:292 src/chroot-tools/libremakepkg:177 +#: src/chroot-tools/librechroot:296 src/chroot-tools/libremakepkg:177 #: src/chroot-tools/makechrootpkg.sh:62 msgid "COPY" msgstr "COPIA" -#: src/chroot-tools/librechroot:292 +#: src/chroot-tools/librechroot:296 msgid "Name of, or absolute path to, the copy to use" msgstr "Nombre, o ruta absoluta, de la copia a utilizar" -#: src/chroot-tools/librechroot:293 +#: src/chroot-tools/librechroot:297 msgid "" "Copy this file to chroot as: `/etc/pacman.conf` This option is mutually " "exclusive with -A." msgstr "" -#: src/chroot-tools/librechroot:293 src/chroot-tools/librechroot:295 +#: src/chroot-tools/librechroot:297 src/chroot-tools/librechroot:299 #: src/chroot-tools/libremakepkg:186 src/chroot-tools/mkarchroot:25 #: src/chroot-tools/mkarchroot:26 src/chroot-tools/mkarchroot:28 #: src/librefetch/librefetch:86 msgid "FILE" msgstr "ARCHIVO" -#: src/chroot-tools/librechroot:295 +#: src/chroot-tools/librechroot:299 msgid "" "Copy this file to chroot as: `/etc/makepkg.conf` This option is mutually " "exclusive with -A." msgstr "" -#: src/chroot-tools/librechroot:297 +#: src/chroot-tools/librechroot:301 msgid "CARCH" msgstr "CARCH" -#: src/chroot-tools/librechroot:297 +#: src/chroot-tools/librechroot:301 msgid "" "Specify the architecture of a new `root` seed. This option is mutually " "exclusive with -C and -M." msgstr "" -#: src/chroot-tools/librechroot:299 +#: src/chroot-tools/librechroot:303 msgid "Disable networking in the chroot" msgstr "Deshabilitar la conexión de redes en el chroot" -#: src/chroot-tools/librechroot:300 src/chroot-tools/libremakepkg:178 +#: src/chroot-tools/librechroot:304 src/chroot-tools/libremakepkg:178 msgid "Bind mount a file or directory, read/write" msgstr "Enlazar un archivo o directorio, lectura/escritura" -#: src/chroot-tools/librechroot:300 src/chroot-tools/librechroot:302 -#: src/chroot-tools/libremakepkg:145 -msgid "PATH[:INSIDE_PATH[:OPTIONS]]" -msgstr "RUTA[:INTERIOR_RUTA[:OPCIONES]]" - -#: src/chroot-tools/librechroot:302 src/chroot-tools/libremakepkg:179 +#: src/chroot-tools/librechroot:305 src/chroot-tools/libremakepkg:179 msgid "Bind mount a file or directory, read-only" msgstr "Enlazar-montar un archivo o directorio, de solo lectura" -#: src/chroot-tools/librechroot:305 +#: src/chroot-tools/librechroot:307 msgid "Commands (create/copy/delete):" msgstr "" -#: src/chroot-tools/librechroot:306 +#: src/chroot-tools/librechroot:308 msgid "Create a `root` seed and working copy" msgstr "" -#: src/chroot-tools/librechroot:307 +#: src/chroot-tools/librechroot:309 msgid "Sync the copy with the clean `root` seed" msgstr "Sincroniza la copia con la copia limpia (`root`)" -#: src/chroot-tools/librechroot:308 +#: src/chroot-tools/librechroot:310 msgid "Delete the working copy" msgstr "Elimina la copia del chroot" -#: src/chroot-tools/librechroot:309 +#: src/chroot-tools/librechroot:311 msgid "Commands (packages):" msgstr "" -#: src/chroot-tools/librechroot:310 +#: src/chroot-tools/librechroot:312 msgid "FILES..." msgstr "ARCHIVOS..." -#: src/chroot-tools/librechroot:310 +#: src/chroot-tools/librechroot:312 msgid "Like `pacman -U FILES...`" -msgstr "Como `pacman -U FILES...`" +msgstr "Como `pacman -U ARCHIVOS...`" -#: src/chroot-tools/librechroot:311 +#: src/chroot-tools/librechroot:313 msgid "Like `pacman -S NAMES...`" msgstr "Como `pacman -S NOMBRES...`" -#: src/chroot-tools/librechroot:311 +#: src/chroot-tools/librechroot:313 msgid "NAMES..." msgstr "NOMBRES..." -#: src/chroot-tools/librechroot:312 +#: src/chroot-tools/librechroot:314 msgid "Like `pacman -Syu`" msgstr "Como `pacman -Syu`" -#: src/chroot-tools/librechroot:313 +#: src/chroot-tools/librechroot:315 msgid "" "Remove all packages from the working copy that are not in `base-devel`, " "$CHROOTEXTRAPKG, or in the depends array of the working copy /startdir/" @@ -993,92 +994,92 @@ msgid "" "implicitly." msgstr "" -#: src/chroot-tools/librechroot:319 +#: src/chroot-tools/librechroot:321 msgid "Commands (maintenance):" msgstr "" -#: src/chroot-tools/librechroot:320 +#: src/chroot-tools/librechroot:322 msgid "CMD..." msgstr "CMD..." -#: src/chroot-tools/librechroot:320 +#: src/chroot-tools/librechroot:322 msgid "Run CMD in the working copy" msgstr "Ejecuta CMD en la copia de chroot" -#: src/chroot-tools/librechroot:321 +#: src/chroot-tools/librechroot:323 msgid "Enter an interactive shell in the working copy" msgstr "Entrar a un shell interactivo en la copia de chroot" -#: src/chroot-tools/librechroot:322 +#: src/chroot-tools/librechroot:324 msgid "Clean /repo in the working copy" msgstr "Limpiar /repo en la copia del chroot" -#: src/chroot-tools/librechroot:323 +#: src/chroot-tools/librechroot:325 msgid "Commands (misc):" msgstr "" -#: src/chroot-tools/librechroot:380 +#: src/chroot-tools/librechroot:381 msgid "Option -%s may only be given once" msgstr "" -#: src/chroot-tools/librechroot:386 +#: src/chroot-tools/librechroot:387 msgid "Option -A may not be used together with -C or -M" msgstr "" -#: src/chroot-tools/librechroot:392 +#: src/chroot-tools/librechroot:393 msgid "Must specify a command" msgstr "Debe especificar un comando" -#: src/chroot-tools/librechroot:398 +#: src/chroot-tools/librechroot:399 msgid "Unrecognized command: %s" msgstr "Comando no reconocido: %s" -#: src/chroot-tools/librechroot:410 +#: src/chroot-tools/librechroot:411 msgid "Command `%s` does not take any arguments: %s" msgstr "El comando `%s` no toma ningún argumento: %s" -#: src/chroot-tools/librechroot:417 +#: src/chroot-tools/librechroot:418 msgid "Command `%s` requires at least one file" msgstr "El comando `%s` requiere al menos un archivo" -#: src/chroot-tools/librechroot:429 +#: src/chroot-tools/librechroot:430 msgid "%s: file(s) not found: %s" msgstr "%s: archivo(s) no encontrado(s): %s" -#: src/chroot-tools/librechroot:436 +#: src/chroot-tools/librechroot:437 msgid "Command `%s` requires at least one package name" msgstr "El comando `%s` requiere al menos un nombre de un paquete" -#: src/chroot-tools/librechroot:443 +#: src/chroot-tools/librechroot:444 msgid "Command `%s` requires at least one argument" msgstr "El comando `%s` requiere al menos un argumento" -#: src/chroot-tools/librechroot:451 +#: src/chroot-tools/librechroot:452 msgid "Unsupported architecture: %s" msgstr "Arquitectura no admitida: %s" -#: src/chroot-tools/librechroot:452 +#: src/chroot-tools/librechroot:453 msgid "See the files in %q for valid architectures." msgstr "" -#: src/chroot-tools/librechroot:508 +#: src/chroot-tools/librechroot:509 msgid "This program must be run as root." msgstr "Este programa debe ser ejecutado como root." -#: src/chroot-tools/librechroot:517 src/chroot-tools/libremakepkg:288 +#: src/chroot-tools/librechroot:518 src/chroot-tools/libremakepkg:285 msgid "Waiting for existing lock on chroot copy to be released: [%s]" msgstr "" "Esperando que el bloqueo existente en la copia de chroot sea liberado: [%s]" -#: src/chroot-tools/librechroot:521 +#: src/chroot-tools/librechroot:522 msgid "Chroot copy is mounted with nosuid or noexec options: [%s]" msgstr "La copia del chroot se monta con opciones nosuid o noexec: [%s]" -#: src/chroot-tools/librechroot:532 +#: src/chroot-tools/librechroot:533 msgid "Creating 'root' copy for chroot [%s]" msgstr "Creando copia 'root' para el chroot [%s]" -#: src/chroot-tools/librechroot:538 +#: src/chroot-tools/librechroot:539 msgid "Syncing copy [%s] with root copy" msgstr "Sincronizando copia [%s] con la copia root" @@ -1208,53 +1209,53 @@ msgstr "" msgid "The -%s flag does not make sense inside of a chroot" msgstr "La opción -%s no tiene sentido dentro de un chroot" -#: src/chroot-tools/libremakepkg:223 +#: src/chroot-tools/libremakepkg:220 msgid "Extra arguments: %s" msgstr "Argumentos extras: %s" -#: src/chroot-tools/libremakepkg:255 +#: src/chroot-tools/libremakepkg:252 msgid "This program must be run as root" msgstr "Este programa debe ejecutarse como root" -#: src/chroot-tools/libremakepkg:261 +#: src/chroot-tools/libremakepkg:258 msgid "Source package does not exist: %s" msgstr "" -#: src/chroot-tools/libremakepkg:267 +#: src/chroot-tools/libremakepkg:264 msgid "PKGBUILD does not exist." msgstr "El PKGBUILD no existe." -#: src/chroot-tools/libremakepkg:279 +#: src/chroot-tools/libremakepkg:276 msgid "Waiting for existing lock on build directory to be released" msgstr "" "Esperando a que se libere el bloqueo existente en el directorio de " "compilación" -#: src/chroot-tools/libremakepkg:290 +#: src/chroot-tools/libremakepkg:287 msgid "Initializing the chroot..." msgstr "Iniciando el chroot..." -#: src/chroot-tools/libremakepkg:300 +#: src/chroot-tools/libremakepkg:297 msgid "Starting pre-build activities..." msgstr "Iniciando actividades previas a la compilación..." -#: src/chroot-tools/libremakepkg:304 +#: src/chroot-tools/libremakepkg:301 msgid "Using existing source package %s" msgstr "" -#: src/chroot-tools/libremakepkg:307 +#: src/chroot-tools/libremakepkg:304 msgid "Downloading sources..." msgstr "Descargando las fuentes..." -#: src/chroot-tools/libremakepkg:315 +#: src/chroot-tools/libremakepkg:312 msgid "Something went funny with makepkg --allsource" msgstr "" -#: src/chroot-tools/libremakepkg:335 +#: src/chroot-tools/libremakepkg:332 msgid "Starting to build the package..." msgstr "Comenzando a compilar el paquete..." -#: src/chroot-tools/libremakepkg:340 +#: src/chroot-tools/libremakepkg:337 msgid "Starting post-build activities..." msgstr "Iniciando actividades posteriores a la compilación..." @@ -1301,7 +1302,6 @@ msgid "Default makepkg args: %s" msgstr "" #: src/chroot-tools/makechrootpkg.sh:50 -#, fuzzy msgid "Default working copy name: %s" msgstr "Elimina la copia del chroot" @@ -1319,7 +1319,6 @@ msgstr "" #: src/chroot-tools/makechrootpkg.sh:55 src/chroot-tools/makechrootpkg.sh:56 #: src/chroot-tools/makechrootpkg.sh:60 src/chroot-tools/mkarchroot:27 -#, fuzzy msgid "DIR" msgstr "DIRECTORIO %s" @@ -1334,12 +1333,10 @@ msgid "" msgstr "" #: src/chroot-tools/makechrootpkg.sh:60 -#, fuzzy msgid "The base dir of the chroot-set to use" msgstr "Nombre del chroot a usar" #: src/chroot-tools/makechrootpkg.sh:61 -#, fuzzy msgid "Install a package into the working copy of the chroot" msgstr "Deshabilitar la conexión de redes en el chroot" @@ -1358,7 +1355,6 @@ msgid "Run namcap on the package" msgstr "" #: src/chroot-tools/makechrootpkg.sh:65 -#, fuzzy msgid "Build in a temporary directory" msgstr "No se pudo crear directorio de trabajo temporal" @@ -1394,7 +1390,7 @@ msgstr "No se puede eliminar %s" msgid "| Restarting libremakepkg to complete the build |" msgstr "" -#: src/chroot-tools/makechrootpkg.sh:345 +#: src/chroot-tools/makechrootpkg.sh:344 msgid "Could not download sources" msgstr "No se pudo descargar las fuentes" @@ -1445,7 +1441,6 @@ msgid "Copy file from the host to the chroot" msgstr "" #: src/chroot-tools/mkarchroot:30 -#, fuzzy msgid "This message" msgstr "Muestra este mensaje" @@ -1800,148 +1795,147 @@ msgstr "%: se encontraron argumentos no-opciones extras: %s" msgid "%s: %d non-flag arguments found, expected 1 or 2: %s" msgstr "%s: %d argumentos no-opciones encontrados, esperado 1 o 2: %s" -#: src/librefetch/librefetch-install:70 +#: src/librefetch/librefetch-install:71 msgid ":: %s: removing librefetch from %q" msgstr ":: %s: quitando librefetch de %q" -#: src/librefetch/librefetch-install:80 +#: src/librefetch/librefetch-install:81 msgid "Usage: %s remove MAKEPKG_CONF_FILE" msgstr "Uso: %s remove ARCHIVO_CONF_DE_MAKEPKG" -#: src/librefetch/librefetch-install:81 +#: src/librefetch/librefetch-install:82 msgid "Removes librefetch to/from makepkg.conf:DLAGENTS" msgstr "Quita librefetch a/de makepkg.conf:DLAGENTS" -#: src/librefetch/librefetch-install:91 +#: src/librefetch/librefetch-install:92 msgid "%s: does not exist: %q" msgstr "%s: no existe: %q" -#: src/librefetch/librefetch-install:94 +#: src/librefetch/librefetch-install:95 msgid "%s: cannot write to file: %q" msgstr "%s: no se puede escribir al archivo: %q" -#: src/pkgbuild-check-nonfree:39 +#: src/pkgbuild-check-nonfree:38 msgid "Usage: %s [OPTIONS] [PKGBUILD1 PKGBUILD2 ...]" msgstr "Uso: %s [OPCIONES] [PKGBUILD1 PKGBUILD2 ...]" -#: src/pkgbuild-check-nonfree:40 +#: src/pkgbuild-check-nonfree:39 msgid "Analyzes a PKGBUILD for freedom issues" msgstr "Analiza un PKGBUILD para problemas de libertad" -#: src/pkgbuild-check-nonfree:42 +#: src/pkgbuild-check-nonfree:41 msgid "If no PKGBUILD is specified, `./PKGBUILD` is implied." msgstr "Si ningún PKGBUILD es especificado, `./PKGBUILD` es implicado." -#: src/pkgbuild-check-nonfree:44 +#: src/pkgbuild-check-nonfree:43 msgid "Exit status (add them for combinations):" msgstr "Exit status (agréguelos para las combinaciones):" -#: src/pkgbuild-check-nonfree:45 +#: src/pkgbuild-check-nonfree:44 msgid " 0: Everything OK, no freedom issues" msgstr " 0: Todo OK, sin problemas de libertad" -#: src/pkgbuild-check-nonfree:46 +#: src/pkgbuild-check-nonfree:45 msgid " 1: Ran with error" msgstr " 1: Se ejecutó con errores" -#: src/pkgbuild-check-nonfree:47 +#: src/pkgbuild-check-nonfree:46 msgid "Warning-level freedom issues:" msgstr "Problemas de libertad de nivel de advertencia:" -#: src/pkgbuild-check-nonfree:48 +#: src/pkgbuild-check-nonfree:47 msgid " 2: Uses unrecognized licenses, check them" msgstr " 2: Usa licencias no reconocidas, revíselas" -#: src/pkgbuild-check-nonfree:49 +#: src/pkgbuild-check-nonfree:48 msgid " 4: Uses GPL-incompatible licenses" msgstr " 4: Usa licencias incompatibles con la GPL" -#: src/pkgbuild-check-nonfree:50 +#: src/pkgbuild-check-nonfree:49 msgid "Error-level freedom issues:" msgstr "Problemas de libertad de nivel de error:" -#: src/pkgbuild-check-nonfree:51 +#: src/pkgbuild-check-nonfree:50 msgid " 8: Uses known unacceptable licenses" msgstr " 8: Usa licencias inaceptables conocidas" -#: src/pkgbuild-check-nonfree:52 +#: src/pkgbuild-check-nonfree:51 msgid " 16: Has nonfree dependencies" msgstr " 16: Tiene dependencias no-libres" -#: src/pkgbuild-check-nonfree:53 +#: src/pkgbuild-check-nonfree:52 msgid " 32: Is a known nonfree package" msgstr " 32: Es un paquete no-libre conocido" -#: src/pkgbuild-check-nonfree:56 +#: src/pkgbuild-check-nonfree:55 msgid "Use the cached blacklist, do not try downloading" msgstr "Usa el blacklist de la caché, no intenta descargarlo" -#: src/pkgbuild-check-nonfree:57 +#: src/pkgbuild-check-nonfree:56 msgid "Allow running as root user" msgstr "Permitir ejecutar como usuario root" -#: src/pkgbuild-check-nonfree:59 src/pkgbuild-summarize-nonfree:42 +#: src/pkgbuild-check-nonfree:58 src/pkgbuild-summarize-nonfree:36 msgid "Be quiet" msgstr "Ser silencioso" -#: src/pkgbuild-check-nonfree:60 src/toru/toru-path:47 +#: src/pkgbuild-check-nonfree:59 src/toru/toru-path:47 msgid "Be verbose" msgstr "Ser verboso" -#: src/pkgbuild-check-nonfree:97 +#: src/pkgbuild-check-nonfree:96 msgid "Run as normal user, or use the -f option to run as root." msgstr "" "Ejecutar como usuario normal, o usar la opción -f para ejecutar como root." -#: src/pkgbuild-check-nonfree:176 +#: src/pkgbuild-check-nonfree:175 msgid "The 4-clause BSD license is free but has practical problems." msgstr "La licencia BSD 4-clause es libre pero tiene problemas prácticos." -#: src/pkgbuild-check-nonfree:179 +#: src/pkgbuild-check-nonfree:178 msgid "" "License 'BSD' is ambiguous, use 'BSD{1..4}' to specify the number of clauses." msgstr "" "La licencia 'BSD' es ambigua, utilice 'BSD{1..4}' para especificar el número " "de cláusulas." -#: src/pkgbuild-check-nonfree:182 +#: src/pkgbuild-check-nonfree:181 msgid "License '%s' is a known non-free license." msgstr "La licencia '%s' es una licencia no-libre conocida." -#: src/pkgbuild-check-nonfree:185 +#: src/pkgbuild-check-nonfree:184 msgid "License '%s' is not a common (recognized) license." msgstr "La licencia '%s' no es una licencia (reconocida) común." -#: src/pkgbuild-check-nonfree:208 +#: src/pkgbuild-check-nonfree:206 msgid "%s: blacklisted" msgstr "" -#: src/pkgbuild-check-nonfree:254 +#: src/pkgbuild-check-nonfree:252 msgid "Inspecting package pkgname=%q (%s)" msgstr "Inspeccionando paquete pkgname=%q (%s)" -#: src/pkgbuild-check-nonfree:256 +#: src/pkgbuild-check-nonfree:254 msgid "Inspecting split package pkgbase=%q (%s)" msgstr "Inspeccionando el paquete separado pkgbase=%q (%s)" -#: src/pkgbuild-check-nonfree:278 src/pkgbuild-check-nonfree:307 +#: src/pkgbuild-check-nonfree:276 src/pkgbuild-check-nonfree:305 msgid "The license array is empty" msgstr "El array de la licencia está vacío" -#: src/pkgbuild-check-nonfree:286 +#: src/pkgbuild-check-nonfree:284 msgid "Inspecting split package pkgname=%q (%s)" msgstr "Inspeccionando paquete divido pkgname=%q (%s)" -#: src/pkgbuild-summarize-nonfree:34 +#: src/pkgbuild-summarize-nonfree:28 msgid "Usage: %s [OPTIONS] STATUS" msgstr "Uso: %s [OPCIONES] STATUS" -#: src/pkgbuild-summarize-nonfree:35 -#, fuzzy +#: src/pkgbuild-summarize-nonfree:29 msgid "Summarizes a freedom-status code from `pkgbuild-check-nonfree`" msgstr "Resume un código de libertad desde `pkgbuild-check-nonfree`" -#: src/pkgbuild-summarize-nonfree:37 +#: src/pkgbuild-summarize-nonfree:31 msgid "" "It thresholds the issues it finds, only failing for error-level issues, and " "ignoring warnings. Unless `-q` is specified, it also prints a summary of " @@ -1951,31 +1945,35 @@ msgstr "" "error, e ignorando las advertencias. A menos que se especifique `-q`, " "también imprime un resumen de los problemas que encontraron." -#: src/pkgbuild-summarize-nonfree:61 +#: src/pkgbuild-summarize-nonfree:38 +msgid "Treat blacklist entries as warnings" +msgstr "" + +#: src/pkgbuild-summarize-nonfree:58 msgid "STATUS must be an integer" msgstr "STATUS debe ser un entero" -#: src/pkgbuild-summarize-nonfree:86 +#: src/pkgbuild-summarize-nonfree:83 msgid "There was an error processing the PKGBUILD" msgstr "Ocurrió un error al procesar el PKGBUILD" -#: src/pkgbuild-summarize-nonfree:89 +#: src/pkgbuild-summarize-nonfree:86 msgid "This PKGBUILD has an unknown license" msgstr "Este PKGBUILD tiene una licencia desconocida" -#: src/pkgbuild-summarize-nonfree:91 +#: src/pkgbuild-summarize-nonfree:88 msgid "This PKGBUILD has a GPL-incompatible license" msgstr "Este PKGBUILD tiene una licencia incompatible con la GPL" -#: src/pkgbuild-summarize-nonfree:93 +#: src/pkgbuild-summarize-nonfree:90 msgid "This PKGBUILD has a non-free license" msgstr "Este PKGBUILD tiene una licencia no-libre" -#: src/pkgbuild-summarize-nonfree:96 +#: src/pkgbuild-summarize-nonfree:93 src/pkgbuild-summarize-nonfree:94 msgid "This PKGBUILD depends on blacklisted package(s)" msgstr "Este PKGBUILD depende en paquete(s) en el 'blacklist'" -#: src/pkgbuild-summarize-nonfree:99 +#: src/pkgbuild-summarize-nonfree:97 src/pkgbuild-summarize-nonfree:98 msgid "This PKGBUILD is for a blacklisted package" msgstr "Este PKGBUILD es para un paquete en el 'blacklist'" -- cgit v1.2.2