#: pacman2pacman-get:42 msgid "The first argument should be the download url." msgstr "La unua argumento devas esti la elŝuta URL." #: pacman2pacman-get:43 msgid "" "The second argument should be the local filename, plus a \\\".part\\\" " "extension." msgstr "" "La dua argumento devas esti la nomo de la loka dosiero, kun la afikso «." "part»." #: pacman2pacman-get:52 msgid "Error: The transmission daemon is not running." msgstr "Eraro: La demono de «Transmission» ne funkcias." #: pacman2pacman-get:128 msgid "Can't find a torrent file for this package :S" msgstr "Neniu torenta dosiero troveblas por ĉi tiu pakaĵo :S" #: pacman2pacman-get:171 msgid "Transmission didn't accept our torrent file - falling back to HTTP" msgstr "«Transmission» ne akceptis nian torentan dosieron – retropaŝonta al HTTP." #: pacman2pacman-get:207 msgid "Pacman2pacman p2p download: %s: %s " msgstr "Pacman2pacman elŝutas samtavole: %s: %s " #: pacman2pacman-get:226 msgid "" "Download stalled. Removing torrent from transmission and falling back to " "HTTP." msgstr "Elŝuto malfunkciiĝis. Foriganta torenton de «Transmission» kaj retropaŝonta al HTTP." #: pacman2pacman-get:248 msgid "" "error moving \\\"%s\\\". removing torrent from transmission and trying by " "HTTP." msgstr "Eraro movante «%s». Foriganta torenton de «Transmission» kaj provonta per HTTP." #: pacman2pacman-get:279 msgid "Pacman2pacman http download: %s: %s " msgstr "Pacman2pacman elŝutas per HTTP: %s: %s "