#: pacman2pacman-get:42 msgid "The first argument should be the download url." msgstr "Le premier argument doit tre l'url de tlchargement." #: pacman2pacman-get:43 #, fuzzy msgid "" "The second argument should be the local filename, plus a \\\".part\\\" " "extension." msgstr "" "Le second argument doit tre le nom du fichier local suivi de l'extension \\" "\".part\\\"." #: pacman2pacman-get:52 msgid "Error: The transmission daemon is not running." msgstr "Le dmon transmission n'est pas actif." #: pacman2pacman-get:128 msgid "Can't find a torrent file for this package :S" msgstr "Impossible de trouver un fichier torrent pour ce paquet :S" #: pacman2pacman-get:171 msgid "Transmission didn't accept our torrent file - falling back to HTTP" msgstr "Transmission n'a pas accept notre fichier torrent - retour HTTP" #: pacman2pacman-get:207 msgid "Pacman2pacman p2p download: %s: %s " msgstr "Pacman2pacman - tlchargement p2p: %s: %s " #: pacman2pacman-get:226 msgid "" "Download stalled. Removing torrent from transmission and falling back to " "HTTP." msgstr "" "Webseed mort et aucun pair, suppression du torrent de transmission et essai " "par HTTP." #: pacman2pacman-get:248 #, fuzzy msgid "" "error moving \\\"%s\\\". removing torrent from transmission and trying by " "HTTP." msgstr "" "erreur en dplaant \\\"%s\\\". Suppression du " "torrent de transmission et essai par HTTP." #: pacman2pacman-get:279 msgid "Pacman2pacman http download: %s: %s " msgstr "Pacman2pacman - tlchargement http: %s: %s "