summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/extensions/Interwiki
diff options
context:
space:
mode:
authorPierre Schmitz <pierre@archlinux.de>2014-02-28 08:36:29 +0100
committerPierre Schmitz <pierre@archlinux.de>2014-02-28 08:36:29 +0100
commita4edbfa031eb4cd72678051f1510afde4f77951e (patch)
tree76cef11b1a13538c8982a7491dbbf7324d4a7b2a /extensions/Interwiki
parent1b65fa2a5f4c48b02ceda934e9c1aee2d03ce453 (diff)
Update to MediaWiki 1.22.3
Diffstat (limited to 'extensions/Interwiki')
-rw-r--r--extensions/Interwiki/COPYING339
-rw-r--r--extensions/Interwiki/Interwiki.alias.php2
-rw-r--r--extensions/Interwiki/Interwiki.i18n.php169
-rw-r--r--extensions/Interwiki/Interwiki_body.php10
4 files changed, 466 insertions, 54 deletions
diff --git a/extensions/Interwiki/COPYING b/extensions/Interwiki/COPYING
new file mode 100644
index 00000000..d159169d
--- /dev/null
+++ b/extensions/Interwiki/COPYING
@@ -0,0 +1,339 @@
+ GNU GENERAL PUBLIC LICENSE
+ Version 2, June 1991
+
+ Copyright (C) 1989, 1991 Free Software Foundation, Inc.,
+ 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA
+ Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies
+ of this license document, but changing it is not allowed.
+
+ Preamble
+
+ The licenses for most software are designed to take away your
+freedom to share and change it. By contrast, the GNU General Public
+License is intended to guarantee your freedom to share and change free
+software--to make sure the software is free for all its users. This
+General Public License applies to most of the Free Software
+Foundation's software and to any other program whose authors commit to
+using it. (Some other Free Software Foundation software is covered by
+the GNU Lesser General Public License instead.) You can apply it to
+your programs, too.
+
+ When we speak of free software, we are referring to freedom, not
+price. Our General Public Licenses are designed to make sure that you
+have the freedom to distribute copies of free software (and charge for
+this service if you wish), that you receive source code or can get it
+if you want it, that you can change the software or use pieces of it
+in new free programs; and that you know you can do these things.
+
+ To protect your rights, we need to make restrictions that forbid
+anyone to deny you these rights or to ask you to surrender the rights.
+These restrictions translate to certain responsibilities for you if you
+distribute copies of the software, or if you modify it.
+
+ For example, if you distribute copies of such a program, whether
+gratis or for a fee, you must give the recipients all the rights that
+you have. You must make sure that they, too, receive or can get the
+source code. And you must show them these terms so they know their
+rights.
+
+ We protect your rights with two steps: (1) copyright the software, and
+(2) offer you this license which gives you legal permission to copy,
+distribute and/or modify the software.
+
+ Also, for each author's protection and ours, we want to make certain
+that everyone understands that there is no warranty for this free
+software. If the software is modified by someone else and passed on, we
+want its recipients to know that what they have is not the original, so
+that any problems introduced by others will not reflect on the original
+authors' reputations.
+
+ Finally, any free program is threatened constantly by software
+patents. We wish to avoid the danger that redistributors of a free
+program will individually obtain patent licenses, in effect making the
+program proprietary. To prevent this, we have made it clear that any
+patent must be licensed for everyone's free use or not licensed at all.
+
+ The precise terms and conditions for copying, distribution and
+modification follow.
+
+ GNU GENERAL PUBLIC LICENSE
+ TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION AND MODIFICATION
+
+ 0. This License applies to any program or other work which contains
+a notice placed by the copyright holder saying it may be distributed
+under the terms of this General Public License. The "Program", below,
+refers to any such program or work, and a "work based on the Program"
+means either the Program or any derivative work under copyright law:
+that is to say, a work containing the Program or a portion of it,
+either verbatim or with modifications and/or translated into another
+language. (Hereinafter, translation is included without limitation in
+the term "modification".) Each licensee is addressed as "you".
+
+Activities other than copying, distribution and modification are not
+covered by this License; they are outside its scope. The act of
+running the Program is not restricted, and the output from the Program
+is covered only if its contents constitute a work based on the
+Program (independent of having been made by running the Program).
+Whether that is true depends on what the Program does.
+
+ 1. You may copy and distribute verbatim copies of the Program's
+source code as you receive it, in any medium, provided that you
+conspicuously and appropriately publish on each copy an appropriate
+copyright notice and disclaimer of warranty; keep intact all the
+notices that refer to this License and to the absence of any warranty;
+and give any other recipients of the Program a copy of this License
+along with the Program.
+
+You may charge a fee for the physical act of transferring a copy, and
+you may at your option offer warranty protection in exchange for a fee.
+
+ 2. You may modify your copy or copies of the Program or any portion
+of it, thus forming a work based on the Program, and copy and
+distribute such modifications or work under the terms of Section 1
+above, provided that you also meet all of these conditions:
+
+ a) You must cause the modified files to carry prominent notices
+ stating that you changed the files and the date of any change.
+
+ b) You must cause any work that you distribute or publish, that in
+ whole or in part contains or is derived from the Program or any
+ part thereof, to be licensed as a whole at no charge to all third
+ parties under the terms of this License.
+
+ c) If the modified program normally reads commands interactively
+ when run, you must cause it, when started running for such
+ interactive use in the most ordinary way, to print or display an
+ announcement including an appropriate copyright notice and a
+ notice that there is no warranty (or else, saying that you provide
+ a warranty) and that users may redistribute the program under
+ these conditions, and telling the user how to view a copy of this
+ License. (Exception: if the Program itself is interactive but
+ does not normally print such an announcement, your work based on
+ the Program is not required to print an announcement.)
+
+These requirements apply to the modified work as a whole. If
+identifiable sections of that work are not derived from the Program,
+and can be reasonably considered independent and separate works in
+themselves, then this License, and its terms, do not apply to those
+sections when you distribute them as separate works. But when you
+distribute the same sections as part of a whole which is a work based
+on the Program, the distribution of the whole must be on the terms of
+this License, whose permissions for other licensees extend to the
+entire whole, and thus to each and every part regardless of who wrote it.
+
+Thus, it is not the intent of this section to claim rights or contest
+your rights to work written entirely by you; rather, the intent is to
+exercise the right to control the distribution of derivative or
+collective works based on the Program.
+
+In addition, mere aggregation of another work not based on the Program
+with the Program (or with a work based on the Program) on a volume of
+a storage or distribution medium does not bring the other work under
+the scope of this License.
+
+ 3. You may copy and distribute the Program (or a work based on it,
+under Section 2) in object code or executable form under the terms of
+Sections 1 and 2 above provided that you also do one of the following:
+
+ a) Accompany it with the complete corresponding machine-readable
+ source code, which must be distributed under the terms of Sections
+ 1 and 2 above on a medium customarily used for software interchange; or,
+
+ b) Accompany it with a written offer, valid for at least three
+ years, to give any third party, for a charge no more than your
+ cost of physically performing source distribution, a complete
+ machine-readable copy of the corresponding source code, to be
+ distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a medium
+ customarily used for software interchange; or,
+
+ c) Accompany it with the information you received as to the offer
+ to distribute corresponding source code. (This alternative is
+ allowed only for noncommercial distribution and only if you
+ received the program in object code or executable form with such
+ an offer, in accord with Subsection b above.)
+
+The source code for a work means the preferred form of the work for
+making modifications to it. For an executable work, complete source
+code means all the source code for all modules it contains, plus any
+associated interface definition files, plus the scripts used to
+control compilation and installation of the executable. However, as a
+special exception, the source code distributed need not include
+anything that is normally distributed (in either source or binary
+form) with the major components (compiler, kernel, and so on) of the
+operating system on which the executable runs, unless that component
+itself accompanies the executable.
+
+If distribution of executable or object code is made by offering
+access to copy from a designated place, then offering equivalent
+access to copy the source code from the same place counts as
+distribution of the source code, even though third parties are not
+compelled to copy the source along with the object code.
+
+ 4. You may not copy, modify, sublicense, or distribute the Program
+except as expressly provided under this License. Any attempt
+otherwise to copy, modify, sublicense or distribute the Program is
+void, and will automatically terminate your rights under this License.
+However, parties who have received copies, or rights, from you under
+this License will not have their licenses terminated so long as such
+parties remain in full compliance.
+
+ 5. You are not required to accept this License, since you have not
+signed it. However, nothing else grants you permission to modify or
+distribute the Program or its derivative works. These actions are
+prohibited by law if you do not accept this License. Therefore, by
+modifying or distributing the Program (or any work based on the
+Program), you indicate your acceptance of this License to do so, and
+all its terms and conditions for copying, distributing or modifying
+the Program or works based on it.
+
+ 6. Each time you redistribute the Program (or any work based on the
+Program), the recipient automatically receives a license from the
+original licensor to copy, distribute or modify the Program subject to
+these terms and conditions. You may not impose any further
+restrictions on the recipients' exercise of the rights granted herein.
+You are not responsible for enforcing compliance by third parties to
+this License.
+
+ 7. If, as a consequence of a court judgment or allegation of patent
+infringement or for any other reason (not limited to patent issues),
+conditions are imposed on you (whether by court order, agreement or
+otherwise) that contradict the conditions of this License, they do not
+excuse you from the conditions of this License. If you cannot
+distribute so as to satisfy simultaneously your obligations under this
+License and any other pertinent obligations, then as a consequence you
+may not distribute the Program at all. For example, if a patent
+license would not permit royalty-free redistribution of the Program by
+all those who receive copies directly or indirectly through you, then
+the only way you could satisfy both it and this License would be to
+refrain entirely from distribution of the Program.
+
+If any portion of this section is held invalid or unenforceable under
+any particular circumstance, the balance of the section is intended to
+apply and the section as a whole is intended to apply in other
+circumstances.
+
+It is not the purpose of this section to induce you to infringe any
+patents or other property right claims or to contest validity of any
+such claims; this section has the sole purpose of protecting the
+integrity of the free software distribution system, which is
+implemented by public license practices. Many people have made
+generous contributions to the wide range of software distributed
+through that system in reliance on consistent application of that
+system; it is up to the author/donor to decide if he or she is willing
+to distribute software through any other system and a licensee cannot
+impose that choice.
+
+This section is intended to make thoroughly clear what is believed to
+be a consequence of the rest of this License.
+
+ 8. If the distribution and/or use of the Program is restricted in
+certain countries either by patents or by copyrighted interfaces, the
+original copyright holder who places the Program under this License
+may add an explicit geographical distribution limitation excluding
+those countries, so that distribution is permitted only in or among
+countries not thus excluded. In such case, this License incorporates
+the limitation as if written in the body of this License.
+
+ 9. The Free Software Foundation may publish revised and/or new versions
+of the General Public License from time to time. Such new versions will
+be similar in spirit to the present version, but may differ in detail to
+address new problems or concerns.
+
+Each version is given a distinguishing version number. If the Program
+specifies a version number of this License which applies to it and "any
+later version", you have the option of following the terms and conditions
+either of that version or of any later version published by the Free
+Software Foundation. If the Program does not specify a version number of
+this License, you may choose any version ever published by the Free Software
+Foundation.
+
+ 10. If you wish to incorporate parts of the Program into other free
+programs whose distribution conditions are different, write to the author
+to ask for permission. For software which is copyrighted by the Free
+Software Foundation, write to the Free Software Foundation; we sometimes
+make exceptions for this. Our decision will be guided by the two goals
+of preserving the free status of all derivatives of our free software and
+of promoting the sharing and reuse of software generally.
+
+ NO WARRANTY
+
+ 11. BECAUSE THE PROGRAM IS LICENSED FREE OF CHARGE, THERE IS NO WARRANTY
+FOR THE PROGRAM, TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW. EXCEPT WHEN
+OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS AND/OR OTHER PARTIES
+PROVIDE THE PROGRAM "AS IS" WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED
+OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF
+MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS
+TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE PROGRAM IS WITH YOU. SHOULD THE
+PROGRAM PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST OF ALL NECESSARY SERVICING,
+REPAIR OR CORRECTION.
+
+ 12. IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN WRITING
+WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MAY MODIFY AND/OR
+REDISTRIBUTE THE PROGRAM AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR DAMAGES,
+INCLUDING ANY GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING
+OUT OF THE USE OR INABILITY TO USE THE PROGRAM (INCLUDING BUT NOT LIMITED
+TO LOSS OF DATA OR DATA BEING RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY
+YOU OR THIRD PARTIES OR A FAILURE OF THE PROGRAM TO OPERATE WITH ANY OTHER
+PROGRAMS), EVEN IF SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE
+POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.
+
+ END OF TERMS AND CONDITIONS
+
+ How to Apply These Terms to Your New Programs
+
+ If you develop a new program, and you want it to be of the greatest
+possible use to the public, the best way to achieve this is to make it
+free software which everyone can redistribute and change under these terms.
+
+ To do so, attach the following notices to the program. It is safest
+to attach them to the start of each source file to most effectively
+convey the exclusion of warranty; and each file should have at least
+the "copyright" line and a pointer to where the full notice is found.
+
+ <one line to give the program's name and a brief idea of what it does.>
+ Copyright (C) <year> <name of author>
+
+ This program is free software; you can redistribute it and/or modify
+ it under the terms of the GNU General Public License as published by
+ the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
+ (at your option) any later version.
+
+ This program is distributed in the hope that it will be useful,
+ but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+ MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+ GNU General Public License for more details.
+
+ You should have received a copy of the GNU General Public License along
+ with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,
+ 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA.
+
+Also add information on how to contact you by electronic and paper mail.
+
+If the program is interactive, make it output a short notice like this
+when it starts in an interactive mode:
+
+ Gnomovision version 69, Copyright (C) year name of author
+ Gnomovision comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details type `show w'.
+ This is free software, and you are welcome to redistribute it
+ under certain conditions; type `show c' for details.
+
+The hypothetical commands `show w' and `show c' should show the appropriate
+parts of the General Public License. Of course, the commands you use may
+be called something other than `show w' and `show c'; they could even be
+mouse-clicks or menu items--whatever suits your program.
+
+You should also get your employer (if you work as a programmer) or your
+school, if any, to sign a "copyright disclaimer" for the program, if
+necessary. Here is a sample; alter the names:
+
+ Yoyodyne, Inc., hereby disclaims all copyright interest in the program
+ `Gnomovision' (which makes passes at compilers) written by James Hacker.
+
+ <signature of Ty Coon>, 1 April 1989
+ Ty Coon, President of Vice
+
+This General Public License does not permit incorporating your program into
+proprietary programs. If your program is a subroutine library, you may
+consider it more useful to permit linking proprietary applications with the
+library. If this is what you want to do, use the GNU Lesser General
+Public License instead of this License.
diff --git a/extensions/Interwiki/Interwiki.alias.php b/extensions/Interwiki/Interwiki.alias.php
index 30098f05..3e49249e 100644
--- a/extensions/Interwiki/Interwiki.alias.php
+++ b/extensions/Interwiki/Interwiki.alias.php
@@ -251,5 +251,5 @@ $specialPageAliases['zh-hans'] = array(
/** Traditional Chinese (中文(繁體)‎) */
$specialPageAliases['zh-hant'] = array(
- 'Interwiki' => array( '跨維基連結' ),
+ 'Interwiki' => array( '跨wiki', '跨維基' ),
); \ No newline at end of file
diff --git a/extensions/Interwiki/Interwiki.i18n.php b/extensions/Interwiki/Interwiki.i18n.php
index a2619ff3..cebc7dc4 100644
--- a/extensions/Interwiki/Interwiki.i18n.php
+++ b/extensions/Interwiki/Interwiki.i18n.php
@@ -435,8 +435,11 @@ $messages['arz'] = array(
/** Assamese (অসমীয়া)
* @author Bishnu Saikia
+ * @author Gitartha.bordoloi
*/
$messages['as'] = array(
+ 'interwiki' => 'আন্তঃৱিকি তথ্য চাওক আৰু সম্পাদনা কৰক',
+ 'interwiki-title-norights' => 'আন্তঃৱিকি তথ্য চাওক',
'interwiki_1' => 'হয়',
'interwiki_0' => 'নহয়',
'interwiki_edit' => 'সম্পাদনা কৰক',
@@ -798,6 +801,7 @@ Ho pezet soñj e c'hall an dra-se terriñ liammoù zo anezho dija.",
Marteze n\'eus ket anezhañ.',
'interwiki-badprefix' => 'Arouezennoù direizh zo er rakger etrewiki spisaet "$1',
'interwiki-submit-empty' => "N'hall ket ar rakger hag an URL bezañ goullo.",
+ 'interwiki-submit-invalidurl' => 'Direizh eo protokol an URL.',
'log-name-interwiki' => 'Deizlevr taolenn an etrewiki',
'logentry-interwiki-iw_add' => '$1 {{GENDER:$2|en deus|he deus}} ouzhpennet ar rakger "$4" ($5) (treuz: $6; lec\'hel: $7) d\'an daolenn etrewiki',
'logentry-interwiki-iw_edit' => '$1 {{GENDER:$2|en deus|he deus}} kemmet ar rakger "$4" ($5) (treuz: $6; lec\'hel: $7) en daolenn etrewiki',
@@ -931,6 +935,7 @@ Possiblement no existeix.',
*/
$messages['ce'] = array(
'interwiki-title-norights' => 'Юкъарвикишан хаамаш хьажар',
+ 'interwiki-desc' => 'ТӀетуху [[Special:Interwiki|белхан агӀо]] юкъаравикин дешхьалхенашка хьажа а уьш тая а.',
'interwiki_intro' => 'ХӀара ду юкъарвикишан таблице хьажар.',
'interwiki-legend-show' => 'Гайта хьехар',
'interwiki-legend-hide' => 'Къайладаккха хьехар',
@@ -951,7 +956,9 @@ $messages['ce'] = array(
'interwiki_0' => 'яц',
'interwiki_edit' => 'Нисйé',
'interwiki_reasonfield' => 'Бахьан:',
- 'interwiki_addbutton' => 'Тlетоха',
+ 'interwiki_delquestion' => '«$1» дӀаяккхар',
+ 'interwiki_addbutton' => 'ТӀетоха',
+ 'logentry-interwiki-iw_edit' => '$1 {{GENDER:$2|хийцина}} префикс «$4» ($5) (trans: $6; local: $7) юкъарвики-таблицехь',
);
/** Sorani Kurdish (کوردی)
@@ -968,7 +975,7 @@ $messages['co'] = array(
'interwiki_reasonfield' => 'Mutivu:',
);
-/** Czech (česky)
+/** Czech (čeština)
* @author Danny B.
* @author Mormegil
*/
@@ -1030,7 +1037,7 @@ Pravděpodobně neexistuje.',
'action-interwiki' => 'změnit tento záznam interwiki',
);
-/** Church Slavic (словѣ́ньскъ / ⰔⰎⰑⰂⰡⰐⰠⰔⰍⰟ)
+/** Church Slavic (словѣньскъ / ⰔⰎⰑⰂⰡⰐⰠⰔⰍⰟ)
* @author ОйЛ
*/
$messages['cu'] = array(
@@ -1086,8 +1093,8 @@ $messages['da'] = array(
'interwiki-legend-hide' => 'Skjul forklaring',
'interwiki_prefix' => 'Præfiks',
'interwiki-prefix-label' => 'Præfiks:',
- 'interwiki_prefix_intro' => 'Interwiki præfiks som skal anvendes i <code>[<nowiki />[præfiks:<em>sidenavn</em>]]</code> wikitext syntaks.',
- 'interwiki_url_intro' => 'Skabelon til URL-adresser. Pladsholderen $1 vil blive erstattet af <em>sidenavn</em> af wikitext, når den ovennævnte wikitext syntaks bruges.',
+ 'interwiki_prefix_intro' => 'Interwiki præfiks som skal anvendes i <code>[<nowiki />[præfiks:<em>sidenavn</em>]]</code> wikitekst syntaks.',
+ 'interwiki_url_intro' => 'Skabelon til URL-adresser. Pladsholderen $1 vil blive erstattet af <em>sidenavn</em> af wikitekst, når den ovennævnte wikitekst syntaks bruges.',
'interwiki_local' => 'Videresend',
'interwiki-local-label' => 'Videresend:',
'interwiki_local_intro' => 'En HTTP-forespørgsel til den lokale wiki med denne interwiki præfiks i URL-adressen er:',
@@ -1095,7 +1102,7 @@ $messages['da'] = array(
'interwiki_local_1_intro' => 'Omdirigeret til target URL i interwiki link definitioner (dvs. behandles som referencer i lokale sider).',
'interwiki_trans' => 'Transkluder',
'interwiki-trans-label' => 'Transkluder:',
- 'interwiki_trans_intro' => 'Hvis wikitext syntaksen <code>[<nowiki />[præfiks:<em>sidenavn</em>]]</code> bruges, så:',
+ 'interwiki_trans_intro' => 'Hvis wikitekst syntaksen <code>[<nowiki />[præfiks:<em>sidenavn</em>]]</code> bruges, så:',
'interwiki_1' => 'ja',
'interwiki_0' => 'nej',
'interwiki_error' => 'Fejl: Interwikitabellen er tom eller noget andet gik galt.',
@@ -1121,7 +1128,7 @@ Husk, at dette kan bryde eksisterende hyperlinks.',
Det findes muligvis ikke.',
'interwiki-badprefix' => 'Det angivne interwikipræfiks "$1" indeholder ugyldige tegn.',
'right-interwiki' => 'Redigere interwikidata',
- 'action-interwiki' => 'ændre dette interwiki-element',
+ 'action-interwiki' => 'redigere interwikidata',
);
/** German (Deutsch)
@@ -1402,6 +1409,7 @@ Verŝajne ĝi ne ekzistas.',
/** Spanish (español)
* @author Armando-Martin
+ * @author Ciencia Al Poder
* @author Crazymadlover
* @author Imre
* @author Invadinado
@@ -1421,18 +1429,18 @@ $messages['es'] = array(
'interwiki-legend-hide' => 'Ocultar la leyenda',
'interwiki_prefix' => 'Prefijo',
'interwiki-prefix-label' => 'Prefijo:',
- 'interwiki_prefix_intro' => 'Prefijo interwiki que se utilizará en sintaxis wikitexto <code>[<nowiki />[prefix:<em>pagename</em>]]</code> wikitext syntax.',
- 'interwiki_url_intro' => 'Plantilla para URLs. El marcador $1 será reemplazado por el <em>nombre de página</em> del wikitexto cuando se use la sintaxis de wikitexto arriba mostrada.',
- 'interwiki_local' => 'Adelante',
- 'interwiki-local-label' => 'Adelante:',
- 'interwiki_local_intro' => 'Una solicitud HTTP a la wiki local con este prefijo interwiki en la URL es:',
- 'interwiki_local_0_intro' => 'no se satisfizo, normalmente bloqueado por "página no encontrada",',
- 'interwiki_local_1_intro' => 'redirigido a la URL objetivo en las definiciones de enlaces interwiki (es decir, se la trata como a las referencias en páginas locales)',
+ 'interwiki_prefix_intro' => 'Prefijo interwiki que se utilizará en sintaxis wikitexto <code>[<nowiki />[prefijo:<em>nombre de página</em>]]</code>.',
+ 'interwiki_url_intro' => 'Plantilla para URLs. El marcador $1 será reemplazado por el <em>nombre de página</em> del wikitexto cuando se use la sintaxis de wikitexto mostrada arriba.',
+ 'interwiki_local' => 'Remitir',
+ 'interwiki-local-label' => 'Remitir:',
+ 'interwiki_local_intro' => 'Una solicitud HTTP a la wiki local con este prefijo interwiki en la URL:',
+ 'interwiki_local_0_intro' => 'no será satisfecha, normalmente mostrando una página de error "título incorrecto" en su lugar.',
+ 'interwiki_local_1_intro' => 'será remitida a la URL objetivo definida en los enlaces de interwiki.',
'interwiki_trans' => 'transcluir',
'interwiki-trans-label' => 'Transcluir:',
- 'interwiki_trans_intro' => 'Si se utiliza la sintaxis de wikitexto <code>{<nowiki />{prefix:<em>pagename</em>}}</code>, entonces:',
- 'interwiki_trans_1_intro' => 'permitir la transclusión desde la wiki foránea, si las transclusiones de interwiki son por lo general permitidas en esta wiki,',
- 'interwiki_trans_0_intro' => 'no permitirlo. En su lugar, buscar una página en el espacio de nombre de la plantilla.',
+ 'interwiki_trans_intro' => 'Si se utiliza la sintaxis de wikitexto <code>{<nowiki />{prefijo:<em>nombre de la página</em>}}</code>, entonces:',
+ 'interwiki_trans_1_intro' => 'se permitirá la transclusión desde la wiki foránea, si las transclusiones de interwiki son por lo general permitidas en este wiki.',
+ 'interwiki_trans_0_intro' => 'no se permitirá, y en su lugar, buscará una página en el espacio de nombres de plantilla.',
'interwiki_intro_footer' => 'Para más información consulte [//www.mediawiki.org/wiki/Manual:Interwiki_table MediaWiki.org] acerca de la tabla de interwiki.
Hay un [[Special:Log/interwiki|registro de cambios]] a esta tabla de interwiki.',
'interwiki_1' => 'sí',
@@ -1535,10 +1543,23 @@ Võimalik, et seda pole olemas.',
/** Basque (euskara)
* @author An13sa
* @author Kobazulo
+ * @author Theklan
+ * @author Xabier Armendaritz
*/
$messages['eu'] = array(
+ 'interwiki' => 'Ikusi eta aldatu interwikiak',
+ 'interwiki-title-norights' => 'Ikusi interwikiak',
+ 'interwiki-desc' => 'Interwiki taula ikusi eta aldatzeko [[Special:Interwiki|orrialde berezi]] bat gehitzen du',
+ 'interwiki_intro' => 'Hau interwiki taularen ikuspegi orokor bat da.',
+ 'interwiki-legend-show' => 'Erakutsi azalpenak',
+ 'interwiki-legend-hide' => 'Ezkutatu azalpenak',
'interwiki_prefix' => 'Aurrizkia',
'interwiki-prefix-label' => 'Aurrizkia:',
+ 'interwiki_local' => 'Aurrera',
+ 'interwiki-local-label' => 'Aurrera:',
+ 'interwiki_trans' => 'Txertatu',
+ 'interwiki-trans-label' => 'Txertatu:',
+ 'interwiki_trans_intro' => '<code>{<nowiki />{prefix:<em>pagename</em>}}</code> wikitestu erako sintaxia erabiltzen bada, orduan:',
'interwiki_1' => 'bai',
'interwiki_0' => 'ez',
'interwiki_edit' => 'Aldatu',
@@ -1547,30 +1568,48 @@ $messages['eu'] = array(
'interwiki_deleting' => '"$1" aurrizkia ezabatzen ari zara.',
'interwiki_addbutton' => 'Gehitu',
'interwiki_edittext' => 'Interwiki aurrizkia editatzen',
+ 'right-interwiki' => 'Interwiki datuak aldatu',
+ 'action-interwiki' => 'aldatu interwiki sarrera hau',
);
/** Persian (فارسی)
+ * @author Armin1392
* @author Ebraminio
* @author Hamid rostami
* @author Huji
* @author Mjbmr
+ * @author Omidh
+ * @author Reza1615
*/
$messages['fa'] = array(
'interwiki' => 'نمایش و ویرایش اطلاعات میان‌ویکی',
'interwiki-title-norights' => 'مشاهدهٔ اطلاعات میان‌ویکی',
'interwiki-desc' => 'یک [[Special:Interwiki|صفحهٔ ویژه]] برای مشاهده و ویرایش جدول میان‌ویکی می‌افزاید.',
- 'interwiki_intro' => 'قمستی از افزونهٔ میان‌ویکی. به صورت یک مرور کلی در Special:Interwiki نمایش داده شده.', # Fuzzy
+ 'interwiki_intro' => 'این یک نمای کلی از جدول interwiki است.',
+ 'interwiki-legend-show' => 'نمایش افسانه',
+ 'interwiki-legend-hide' => 'پنهان کردن افسانه',
'interwiki_prefix' => 'پیشوند',
'interwiki-prefix-label' => 'پیشوند:',
- 'interwiki_local' => 'مشخص کردن به عنوان یک ویکی محلی', # Fuzzy
- 'interwiki-local-label' => 'مشخص کردن به عنوان یک ویکی محلی:', # Fuzzy
- 'interwiki_trans' => 'اجازهٔ گنجاندن میان‌ویکی را بده', # Fuzzy
- 'interwiki-trans-label' => 'اجازهٔ گنجاندن میان‌ویکی را بده:', # Fuzzy
+ 'interwiki_prefix_intro' => 'پیشوند ویکی داخلی در <code>[<nowiki />[prefix:<em>pagename</em>]]</code> نحو متن ویکی استفاده شده‌است.',
+ 'interwiki_url' => 'نشانی اینترنتی',
+ 'interwiki-url-label' => 'نشانی اینترنتی:',
+ 'interwiki_url_intro' => 'الگو برای یو‌ار‌ال‌ها. هنگامی که نحو متن ویکی فوق‌الذکر استفاده شده‌است، نگه‌دارندهٔ جا $1 توسط <em>pagename</em> متن ویکی جایگزین خواهد شد.',
+ 'interwiki_local' => 'جلو',
+ 'interwiki-local-label' => 'جلو:',
+ 'interwiki_local_intro' => 'درخواست اچ‌تی‌تی‌پی برای ویکی داخلی با این پیشوند ویکی داخلی در یوآر‌ال هست:',
+ 'interwiki_local_0_intro' => 'بدون افتخار، اغلب توسط "صفحه پیدا نشد" مسدود شده.',
+ 'interwiki_local_1_intro' => 'هدایت به یوآر‌ال مورد نظر داده‌ شده در تعاریف لینک ویکی داخلی (یعنی مانند منابع در صفحات داخلی مطرح می‌شود).',
+ 'interwiki_trans' => 'تراگنجایش',
+ 'interwiki-trans-label' => 'تراگنجایش:',
+ 'interwiki_trans_intro' => 'اگر نحو متن ویکی <code>{<nowiki />{prefix:<em>pagename</em>}}</code> استفاده شده‌است، سپس:',
+ 'interwiki_trans_1_intro' => 'اجازه دادن ترنس‌کلوژن از ویکی خارجی، اگر ترنس‌کلوژن‌های ویکی داخلی در این ویکی به طور کلی اجازه داده خواهد شد.',
+ 'interwiki_trans_0_intro' => 'اجازه به این ندهید، بلکه به دنبال یک صفحه در فضای نام الگو باشید.',
'interwiki_intro_footer' => 'برای اطلاعات بیشتر در مورد Interwiki به [//www.mediawiki.org/wiki/Manual:Interwiki_table MediaWiki.org] مراحعه نمائید.
همچنین می‌توانید [[Special:Log/interwiki|تاریخچهٔ تغییرات]] چدول Interwiki را مشاهده کنید.',
'interwiki_1' => 'بله',
'interwiki_0' => 'خیر',
'interwiki_error' => 'خطا: جدول میان‌ویکی خالی است، یا چیز دیگری مشکل دارد.',
+ 'interwiki-cached' => 'اطلاعات ویکی داخلی ذخیره شده‌است. اصلاح ذخیره ممکن نیست.',
'interwiki_edit' => 'ویرایش',
'interwiki_reasonfield' => 'دلیل:',
'interwiki_delquestion' => 'حذف «$1»',
@@ -1592,7 +1631,11 @@ $messages['fa'] = array(
احتمالاً این پیشوند وجود ندارد.',
'interwiki-badprefix' => 'پیشوند میان‌ویکی «$1» حاوی نویسه‌های نامجاز است',
'interwiki-submit-empty' => 'پیشوند و آدرس URL نمی‌توانند خالی باشند.',
+ 'interwiki-submit-invalidurl' => 'تفاهم‌نامهٔ یوآر‌ال نامعتبر است.',
'log-name-interwiki' => 'سیاههٔ جدول میان‌ویکی',
+ 'logentry-interwiki-iw_add' => '$1 {{GENDER:$2|اضافه شده}} پیشوند "$4" ($5) (ترانس: $6; local: $7) به جدول ویکی داخلی',
+ 'logentry-interwiki-iw_edit' => '$1 {{GENDER:$2|اصلاح شده}} پیشوند "$4" ($5) (tترنس: $6; داخلی: $7) در جدول ویکی داخلی',
+ 'logentry-interwiki-iw_delete' => '$1 {{GENDER:$2|حذف شده}} پیشوند "$4" از جدول ویکی داخلی',
'log-description-interwiki' => 'این یک تاریخچه از تغییرات [[Special:Interwiki|interwiki table]] است.',
'right-interwiki' => 'ویرایش اطلاعات میان‌ویکی',
'action-interwiki' => 'تغییر این مدخل میان‌ویکی',
@@ -1745,6 +1788,13 @@ $messages['frp'] = array(
'action-interwiki' => 'changiér ceta entrâ entèrvouiqui',
);
+/** Northern Frisian (Nordfriisk)
+ * @author Murma174
+ */
+$messages['frr'] = array(
+ 'interwiki-title-norights' => 'Interwiki-dooten uunluke',
+);
+
/** Friulian (furlan)
* @author Klenje
*/
@@ -1969,6 +2019,7 @@ $messages['haw'] = array(
/** Hebrew (עברית)
* @author Agbad
* @author Amire80
+ * @author Guycn2
* @author Rotemliss
* @author YaronSh
* @author דניאל ב.
@@ -1987,12 +2038,12 @@ $messages['he'] = array(
'interwiki_local' => 'העברה',
'interwiki-local-label' => 'העברה:',
'interwiki_local_intro' => 'בקשת HTTP לאתר הוויקי המקומי עם קידומת בינוויקי זו בכתובת:',
- 'interwiki_local_0_intro' => 'לא מכובדת, לרוב נחסמת עם הודעת "הדף לא נמצא",',
+ 'interwiki_local_0_intro' => 'לא מכובדת, לרוב נחסמת עם הודעת "הדף לא נמצא".',
'interwiki_local_1_intro' => 'מופנית אל כתובת היעד שניתנה בהגדרות קישור הבינוויקי (כלומר מטופלת כמו הפניה בדפים מקומיים)',
'interwiki_trans' => 'הכללה',
'interwiki-trans-label' => 'הכללה:',
'interwiki_trans_intro' => 'אם נעשה שימוש בתחביר <code>{<nowiki />{prefix:<em>pagename</em>}}</code>, אז:',
- 'interwiki_trans_1_intro' => 'תינתן האפשרות להכללת מקטעים חיצוניים מאתר ויקי חיצוני, אם הכללות מקטעי ויקי חיצוניים מורשים באופן כללי באתר ויקי זה,',
+ 'interwiki_trans_1_intro' => 'תינתן האפשרות להכללת מקטעים חיצוניים מאתר ויקי חיצוני, אם הכללות מקטעי ויקי חיצוניים מורשים באופן כללי באתר ויקי זה.',
'interwiki_trans_0_intro' => 'אין לאפשר זאת, במקום זאת יש לחפש דף במרחב השם תבנית.',
'interwiki_intro_footer' => 'עיינו ב־[//www.mediawiki.org/wiki/Manual:Interwiki_table MediaWiki.org] למידע נוסף על טבלת הבינוויקי.
ישנו [[Special:Log/interwiki|יומן שינויים]] לטבלת הבינוויקי.',
@@ -2363,6 +2414,7 @@ Memora que isto pote rumper ligamines existente.',
Es possibile que illo non existe.',
'interwiki-badprefix' => 'Le prefixo interwiki specificate "$1" contine characteres invalide',
'interwiki-submit-empty' => 'Le prefixo e le URL non pote esser vacue.',
+ 'interwiki-submit-invalidurl' => 'Le protocollo del URL es invalide.',
'log-name-interwiki' => 'Registro del tabella interwiki',
'logentry-interwiki-iw_add' => '$1 {{GENDER:$2|addeva}} le prefixo "$4" ($5) (trans: $6; local: $7) al tabella interwiki',
'logentry-interwiki-iw_edit' => '$1 {{GENDER:$2|modificava}} le prefixo "$4" ($5) (trans: $6; local: $7) in le tabella interwiki',
@@ -2828,7 +2880,7 @@ $messages['ko'] = array(
'logentry-interwiki-iw_add' => '$1 사용자가 "$4" ($5) (틀 포함: $6, 로컬: $7) 접두어를 인터위키 테이블에 {{GENDER:$2|추가}}했습니다.',
'logentry-interwiki-iw_edit' => '$1 사용자가 인터위키 테이블의 "$4" ($5) (틀 포함: $6, 로컬: $7) 접두어를 {{GENDER:$2|수정}}했습니다.',
'logentry-interwiki-iw_delete' => '$1 사용자가 인터위키 테이블의 "$4" 접두어를 {{GENDER:$2|삭제}}했습니다.',
- 'log-description-interwiki' => '[[Special:Interwiki|인터위키]] 목록의 바뀐 내역입니다.',
+ 'log-description-interwiki' => '[[Special:Interwiki|인터위키 테이블]]이 바뀐 기록입니다.',
'right-interwiki' => '인터위키 목록 고치기',
'action-interwiki' => '이 인터위키 접두어 바꾸기',
);
@@ -2979,11 +3031,11 @@ $messages['lb'] = array(
'interwiki_delfailed' => 'Prefix "$1" konnt net aus der Interwiki-Tabell erausgeholl ginn.',
'interwiki_addtext' => 'En Interwiki-prefix derbäisetzen',
'interwiki_addintro' => 'Dir setzt en neien Interwiki-Prefix derbäi.
-Denkt drunn datt keng Espacen ( ), Et-commerciale (&), Gläichzeechen (=) a keng Doppelpunkten (:) däerfen dra sinn.',
+Denkt drun datt keng Espacen ( ), Et-commerciale (&), Gläichzeechen (=) a keng Doppelpunkten (:) däerfen dra sinn.',
'interwiki_addbutton' => 'Derbäisetzen',
'interwiki_added' => 'De Prefix "$1" gou an d\'Interwiki-Tabell derbäigesat.',
'interwiki_addfailed' => 'De Prefix "$1" konnt net an d\'Interwiki-Tabell derbäigesat ginn.
-Méiglecherweis gëtt et e schn an der Interwiki-Tabell.',
+Méiglecherweis gëtt et e schonn an der Interwiki-Tabell.',
'interwiki_edittext' => 'En interwiki Prefix änneren',
'interwiki_editintro' => 'Dir ännert en Interwiki Prefix.
Denkt drun, datt dat kann dozou féieren datt Linken déi et scho gëtt net méi funktionéieren.',
@@ -3157,7 +3209,7 @@ $messages['mk'] = array(
'interwiki_1' => 'да',
'interwiki_0' => 'не',
'interwiki_error' => 'Грешка: Mеѓувики-табелата е празна, или нешто друго не е во ред.',
- 'interwiki-cached' => 'Податоците за меѓувики се кеширани. Кешот не може да се измени.',
+ 'interwiki-cached' => 'Податоците за меѓувики се меѓускладирани. Меѓускладот не може да се измени.',
'interwiki_edit' => 'Уреди',
'interwiki_reasonfield' => 'Причина:',
'interwiki_delquestion' => 'Бришење на „$1“',
@@ -3261,11 +3313,12 @@ $messages['mn'] = array(
/** Marathi (मराठी)
* @author Kaustubh
+ * @author V.narsikar
*/
$messages['mr'] = array(
'interwiki' => 'आंतरविकि डाटा पहा व संपादा',
'interwiki-title-norights' => 'अंतरविकि डाटा पहा',
- 'interwiki-desc' => 'आंतरविकि सारणी पाहण्यासाठी व संपादन्यासाठी एक [[Special:Interwiki|विशेष पान]] वाढविते',
+ 'interwiki-desc' => 'आंतरविकि सारणी पाहण्यासाठी व संपादण्यासाठी एक [[Special:Interwiki|विशेष पान]] वाढविते',
'interwiki_intro' => 'आंतरविकि सारणी बद्दल अधिक माहीतीसाठी [http://www.mediawiki.org/wiki/Interwiki_table MediaWiki.org] पहा.', # Fuzzy
'interwiki_prefix' => 'उपपद (पूर्वप्रत्यय)',
'interwiki-prefix-label' => 'उपपद (पूर्वप्रत्यय):', # Fuzzy
@@ -3280,11 +3333,11 @@ $messages['mr'] = array(
'interwiki_addbutton' => 'वाढवा',
'interwiki_added' => '"$1" उपपद आंतरविकि सारणी मध्ये वाढविण्यात आलेले आहे.',
'interwiki_addfailed' => '"$1" उपपद आंतरविकि सारणी मध्ये वाढवू शकलेलो नाही. कदाचित ते अगोदरच अस्तित्वात असण्याची शक्यता आहे.',
- 'interwiki_edittext' => 'एक अंतरविकि उपपद संपादित आहे',
- 'interwiki_editintro' => 'तुम्ही एक अंतरविकि उपपद संपादित आहात.
+ 'interwiki_edittext' => 'एक आंतरविकि उपपद संपादित आहे',
+ 'interwiki_editintro' => 'तुम्ही एक आंतरविकि उपपद संपादित आहात.
लक्षात ठेवा की यामुळे अगोदर दिलेले दुवे तुटू शकतात.',
- 'interwiki_edited' => 'अंतरविकि सारणीमध्ये "$1" उपपद यशस्वीरित्या बदलण्यात आलेले आहे.',
- 'interwiki_editerror' => 'अंतरविकि सारणीमध्ये "$1" उपपद बदलू शकत नाही.
+ 'interwiki_edited' => 'आंतरविकि सारणीमध्ये "$1" उपपद यशस्वीरित्या बदलण्यात आलेले आहे.',
+ 'interwiki_editerror' => 'आंतरविकि सारणीमध्ये "$1" उपपद बदलू शकत नाही.
कदाचित ते अस्तित्वात नसेल.',
'log-name-interwiki' => 'आंतरविकि सारणी नोंद',
'log-description-interwiki' => '[[Special:Interwiki|आंतरविकि सारणीत]] झालेल्या बदलांची ही सूची आहे.',
@@ -3783,6 +3836,7 @@ Vielaischd hods des a ned.",
/** Polish (polski)
* @author BeginaFelicysym
+ * @author Chrumps
* @author Leinad
* @author Matma Rex
* @author McMonster
@@ -3808,7 +3862,7 @@ $messages['pl'] = array(
'interwiki_trans' => 'Transkluzja',
'interwiki-trans-label' => 'Transkluzja:',
'interwiki_trans_intro' => 'Jeśli składnia wiki <code>{<nowiki />{przedrostek:<em>nazwastrony</em>}}</code> została użyta, to:',
- 'interwiki_trans_1_intro' => 'pozwala na transkluzję z innych wiki, jeśli transkluzja interwiki jest w ogóle dozwolona na tej wiki,',
+ 'interwiki_trans_1_intro' => 'pozwala na transkluzję z innych wiki, jeśli transkluzja interwiki jest w ogóle dozwolona na tej wiki.',
'interwiki_trans_0_intro' => 'nie pozwalaj na nią, raczej szukaj strony w przestrzeni szablonów.',
'interwiki_intro_footer' => 'Na [//www.mediawiki.org/wiki/Manual:Interwiki_table MediaWiki.org] odnajdziesz więcej informacji na temat tabeli interwiki.
Tutaj znajduje się [[Special:Log/interwiki|rejestr zmian]] tabeli interwiki.',
@@ -4054,6 +4108,9 @@ Existe um [[Special:Log/interwiki|registro de modificações]] à tabela de inte
'interwiki-submit-empty' => 'O prefixo e o URL não podem estar vazios.',
'interwiki-submit-invalidurl' => 'O protocolo do URL é inválido.',
'log-name-interwiki' => 'Registro da tabela de interwikis',
+ 'logentry-interwiki-iw_add' => '$1 {{GENDER:$2|adicionou}} o prefixo "$4" ($5) (trans: $6; local: $7) à tabela de interwikis',
+ 'logentry-interwiki-iw_edit' => '$1 {{GENDER:$2|modificou}} o prefixo "$4" ($5) (trans: $6; local: $7) na tabela de interwikis',
+ 'logentry-interwiki-iw_delete' => '$1 {{GENDER:$2|removeu}} o prefixo "$4" da tabela de interwikis',
'log-description-interwiki' => 'Este é um registro das alterações à [[Special:Interwiki|tabela de interwikis]].',
'right-interwiki' => 'Editar dados de interwiki',
'action-interwiki' => 'alterar esta entrada interwiki',
@@ -4107,12 +4164,16 @@ $messages['roa-tara'] = array(
'interwiki_prefix_intro' => "'U prefisse inderuicchi avène ausate jndr'à <code>[<nowiki />[prefix:<em>pagename</em>]]</code> sindasse uicchiteste.",
'interwiki_local' => 'Inoltre',
'interwiki-local-label' => 'Inoltre:',
+ 'interwiki_local_intro' => "'Na richieste HTTP sus a sta uicchi locale cu ste prefisse inderuicchi jndr'à URL jè:",
+ 'interwiki_local_0_intro' => 'none onorate, normalmende bloccate da "pàgene none acchiate".',
'interwiki_1' => 'sine',
'interwiki_0' => 'none',
'interwiki_edit' => 'Cange',
'interwiki_reasonfield' => 'Mutive:',
'interwiki_delquestion' => 'Scangellamende de "$1"',
'interwiki_deleting' => 'Tu ste scangille \'u prefisse "$1".',
+ 'interwiki_deleted' => '\'U prefisse "$1" ha state luate da \'a tabbelle de inderuicchi.',
+ 'interwiki_delfailed' => '\'U prefisse "$1" non ge pò essere luate da \'a tabbelle de inderuicchi.',
'interwiki_addtext' => "Aggiunge 'nu prefisse inderuicchi",
'interwiki_addbutton' => 'Aggiunge',
'right-interwiki' => 'Cange le date de inderuicchi',
@@ -4267,16 +4328,21 @@ Lu prifissu putissi èssiri ca non c\'è.',
/** Sassaresu (Sassaresu)
* @author Felis
+ * @author Jun Misugi
*/
$messages['sdc'] = array(
- 'interwiki' => 'Vidè e mudìfiggà li dati interwiki',
+ 'interwiki' => 'Vidè e mudifiggà li dati interwiki',
+ 'interwiki-title-norights' => 'Vidé li dati interwiki',
'interwiki_prefix' => 'Prefissu',
- 'interwiki-prefix-label' => 'Prefissu:', # Fuzzy
- 'interwiki_reasonfield' => 'Rasgioni', # Fuzzy
- 'interwiki_delquestion' => 'Canzillendi "$1"',
- 'interwiki_deleting' => 'Sei canzillendi lu prefissu "$1".',
+ 'interwiki-prefix-label' => 'Prefissu:',
+ 'interwiki_1' => 'si',
+ 'interwiki_0' => 'no',
+ 'interwiki_edit' => 'Mudifiggà',
+ 'interwiki_reasonfield' => 'Rasgioni',
+ 'interwiki_delquestion' => 'Canzillendhi "$1"',
+ 'interwiki_deleting' => 'Sei canzillendhi lu prefissu "$1".',
'interwiki_addtext' => 'Aggiungi un prefissu interwiki',
- 'interwiki_addbutton' => 'Aggiungi',
+ 'interwiki_addbutton' => 'Aggiungì',
'log-name-interwiki' => 'Rigisthru di la table interwiki',
);
@@ -4411,6 +4477,7 @@ Morda ne obstaja.',
);
/** Serbian (Cyrillic script) (српски (ћирилица)‎)
+ * @author Milicevic01
* @author Rancher
* @author Sasa Stefanovic
* @author Жељко Тодоровић
@@ -4452,13 +4519,14 @@ $messages['sr-ec'] = array(
'interwiki_editerror' => 'Префикс "$1" не може бити измењен у табели међувикија.
Вероватно затшо што не постоји.',
'interwiki-badprefix' => 'Задати међувики префикс "$1" садржи недозвољене знакове',
- 'log-name-interwiki' => 'Историја табеле међувикија',
+ 'log-name-interwiki' => 'Дневник табеле међувикија',
'log-description-interwiki' => 'Ово је историја измена [[Special:Interwiki|табеле међувикија]].',
'right-interwiki' => 'уређивање међувикија',
);
/** Serbian (Latin script) (srpski (latinica)‎)
* @author Michaello
+ * @author Milicevic01
* @author Жељко Тодоровић
*/
$messages['sr-el'] = array(
@@ -4497,9 +4565,9 @@ Imajte na umu da može da ošteti postojeće međuviki veze.',
'interwiki_editerror' => 'Prefiks "$1" ne može biti izmenjen u tabeli međuvikija.
Verovatno zatšo što ne postoji.',
'interwiki-badprefix' => 'Zadati međuviki prefiks "$1" sadrži nedozvoljene znakove',
- 'log-name-interwiki' => 'Istorija tabele međuvikija',
+ 'log-name-interwiki' => 'Dnevnik tabele međuvikija',
'log-description-interwiki' => 'Ovo je istorija izmena [[Special:Interwiki|tabele međuvikija]].',
- 'right-interwiki' => 'Izmeni međuviki',
+ 'right-interwiki' => 'uređivanje međuvikija',
);
/** Seeltersk (Seeltersk)
@@ -4556,13 +4624,16 @@ $messages['sv'] = array(
'interwiki_prefix' => 'Prefix',
'interwiki-prefix-label' => 'Prefix:',
'interwiki_prefix_intro' => 'Interwiki-prefix avsedda att användas i <code>[<nowiki />[prefix:<em>pagename</em>]]</code>-wikisyntax.',
+ 'interwiki_url_intro' => 'Mall för webbadresser. Platshållaren $1 kommer att ersättas av <em>sidnamnet</em> i wikitexten, när den ovannämnda wikitextsyntaxen används.',
'interwiki_local' => 'Vidarebefordra',
'interwiki-local-label' => 'Vidarebefordra:',
'interwiki_local_intro' => 'En HTTP-förfrågan till den lokala wikin med denna interwiki-prefix i webbadressen är:',
'interwiki_local_0_intro' => 'inte accepterad, vanligtvis blockerad av "sidan kunde inte hittas".',
+ 'interwiki_local_1_intro' => 'omdirigeras till måladressen som anges i definitionerna av interwiki-länken (d.v.s. behandlas som referenser i lokala sidor).',
'interwiki_trans' => 'Transkludera',
'interwiki-trans-label' => 'Transkludera:',
'interwiki_trans_intro' => 'Om wikitextsyntax <code>{<nowiki />{prefix:<em>pagename</em>}}</code> används så:',
+ 'interwiki_trans_1_intro' => 'tillåt inkludering från utländska wikin, om interwiki-inkluderingar är allmänt tillåten på denna wiki.',
'interwiki_trans_0_intro' => 'tillåt inte det, leta istället efter en sida i mall-namnrymden.',
'interwiki_intro_footer' => 'Se [//www.mediawiki.org/wiki/Manual:Interwiki_table MediaWiki.org] för mer information om interwikitabellen.
Det finns en [[Special:Log/interwiki|logg över ändringar]] i interwikitabellen.',
@@ -4648,6 +4719,7 @@ $messages['tcy'] = array(
);
/** Telugu (తెలుగు)
+ * @author Chaduvari
* @author Kiranmayee
* @author Veeven
*/
@@ -4663,7 +4735,7 @@ $messages['te'] = array(
అంతర్వికీ పట్టికకి జరిగిన [[Special:Log/interwiki|మార్పుల యొక్క చిట్టా]] కూడా ఉంది.',
'interwiki_1' => 'అవును',
'interwiki_0' => 'కాదు',
- 'interwiki_error' => 'పొరపాటు: అంతర్వికీ పట్టిక ఖాళీగా ఉంది, లేదా ఏదో తప్పు జరిగింది.',
+ 'interwiki_error' => 'లోపం: అంతర్వికీ పట్టిక ఖాళీగా ఉంది, లేదా మరేదో తప్పు జరిగింది.',
'interwiki_edit' => 'మార్చు',
'interwiki_reasonfield' => 'కారణం:',
'interwiki_delquestion' => '"$1"ని తొలగిస్తున్నారు',
@@ -5153,6 +5225,7 @@ $messages['yi'] = array(
);
/** Cantonese (粵語)
+ * @author Antonytse
*/
$messages['yue'] = array(
'interwiki' => '去睇同編輯跨維基資料',
@@ -5165,7 +5238,7 @@ $messages['yue'] = array(
'interwiki_trans' => '容許跨維基包含', # Fuzzy
'interwiki-trans-label' => '容許跨維基包含:', # Fuzzy
'interwiki_error' => '錯誤: 跨維基表係空、又或者有其它嘢出錯。',
- 'interwiki_reasonfield' => '原因', # Fuzzy
+ 'interwiki_reasonfield' => '原因:',
'interwiki_delquestion' => '刪緊 "$1"',
'interwiki_deleting' => '你而家拎走緊前綴 "$1"。',
'interwiki_deleted' => '前綴 "$1" 已經成功噉響個跨維基表度拎走咗。',
@@ -5201,7 +5274,7 @@ $messages['yue'] = array(
*/
$messages['zh-hans'] = array(
'interwiki' => '查看和编辑跨wiki数据',
- 'interwiki-title-norights' => '查看跨维基数据',
+ 'interwiki-title-norights' => '查看跨wiki数据',
'interwiki-desc' => '新增[[Special:Interwiki|特殊页面]]以查看和编辑跨wiki表',
'interwiki_intro' => '这是跨wiki表的概览。',
'interwiki-legend-show' => '显示说明',
@@ -5224,7 +5297,7 @@ $messages['zh-hans'] = array(
'interwiki_1' => '是',
'interwiki_0' => '否',
'interwiki_error' => '错误: 跨wiki表为空,或是发生其它错误。',
- 'interwiki-cached' => '跨wiki数据已缓存。缓存不能编辑。',
+ 'interwiki-cached' => '跨维基数据是缓存的。缓存不能被修改。',
'interwiki_edit' => '编辑',
'interwiki_reasonfield' => '理由:',
'interwiki_delquestion' => '正在删除“$1”',
@@ -5252,7 +5325,7 @@ $messages['zh-hans'] = array(
'logentry-interwiki-iw_edit' => '$1{{GENDER:$2|已修改}}跨wiki表中的前缀“$4”($5) (包含:$6;本地:$7)',
'logentry-interwiki-iw_delete' => '$1已从跨wiki表中{{GENDER:$2|删除}}前缀“$4”',
'log-description-interwiki' => '这是一个[[Special:Interwiki|跨wiki表]]的更改日志。',
- 'right-interwiki' => '编辑跨维基数据',
+ 'right-interwiki' => '编辑跨wiki数据',
'action-interwiki' => '更改该跨维基条目',
);
diff --git a/extensions/Interwiki/Interwiki_body.php b/extensions/Interwiki/Interwiki_body.php
index ec104968..fd982811 100644
--- a/extensions/Interwiki/Interwiki_body.php
+++ b/extensions/Interwiki/Interwiki_body.php
@@ -36,7 +36,7 @@ class SpecialInterwiki extends SpecialPage {
$out->addModules( 'ext.interwiki.specialpage' );
$action = $par ? $par : $request->getVal( 'action', $par );
- $return = $this->getTitle();
+ $return = $this->getPageTitle();
switch( $action ) {
case 'delete':
@@ -186,7 +186,7 @@ class SpecialInterwiki extends SpecialPage {
array(
'id' => "mw-interwiki-{$action}form",
'method' => 'post',
- 'action' => $this->getTitle()->getLocalUrl( array(
+ 'action' => $this->getPageTitle()->getLocalUrl( array(
'action' => 'submit',
'prefix' => $prefix
) )
@@ -229,7 +229,7 @@ class SpecialInterwiki extends SpecialPage {
return;
}
$reason = $request->getText( 'wpInterwikiReason' );
- $selfTitle = $this->getTitle();
+ $selfTitle = $this->getPageTitle();
$dbw = wfGetDB( DB_MASTER );
switch( $do ) {
case 'delete':
@@ -325,7 +325,7 @@ class SpecialInterwiki extends SpecialPage {
if ( $canModify ) {
$this->getOutput()->addHTML( "<br />" . $this->msg( 'interwiki_intro_footer' )->parse() );
$addtext = $this->msg( 'interwiki_addtext' )->escaped();
- $addlink = Linker::linkKnown( $this->getTitle( 'add' ), $addtext );
+ $addlink = Linker::linkKnown( $this->getPageTitle( 'add' ), $addtext );
$this->getOutput()->addHTML( '<p class="mw-interwiki-addlink">' . $addlink . '</p>' );
}
@@ -363,7 +363,7 @@ class SpecialInterwiki extends SpecialPage {
);
$out .= Html::closeElement( 'tr' ) . "\n";
- $selfTitle = $this->getTitle();
+ $selfTitle = $this->getPageTitle();
# Output the existing Interwiki prefixes table rows
foreach ( $iwPrefixes as $iwPrefix ) {