From a58285fd06c8113c45377c655dd43cef6337e815 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Pierre Schmitz Date: Thu, 11 Jan 2007 19:06:07 +0000 Subject: Aktualisierung auf MediaWiki 1.9.0 --- languages/messages/MessagesZh_yue.php | 207 +++++++++++++++++++++++----------- 1 file changed, 142 insertions(+), 65 deletions(-) (limited to 'languages/messages/MessagesZh_yue.php') diff --git a/languages/messages/MessagesZh_yue.php b/languages/messages/MessagesZh_yue.php index f0167244..62fe2a94 100644 --- a/languages/messages/MessagesZh_yue.php +++ b/languages/messages/MessagesZh_yue.php @@ -161,10 +161,11 @@ $messages = array( 'tog-editsection' => '可以用 [修改] 掣更改個別段落', 'tog-editsectiononrightclick' => '可以撳右掣更改個別段落(JavaScript)', 'tog-showtoc' => '喺多過三個段落嘅時候顯示目錄', -'tog-rememberpassword' => '記住密碼', +'tog-rememberpassword' => '響呢部電腦度記住我嘅密碼', 'tog-editwidth' => '全螢幕咁闊嘅修改欄', 'tog-watchcreations' => '將我開嘅頁面加入監視清單', 'tog-watchdefault' => '將我修改嘅頁面加入監視清單', +'tog-watchdeletion' => '將我刪除嘅頁面加入監視清單', 'tog-minordefault' => '所有編輯預設為小修改', 'tog-previewontop' => '喺修改欄上方顯示預覽', 'tog-previewonfirst' => '第一次修改時顯示預覽', @@ -179,10 +180,12 @@ $messages = array( 'tog-externaldiff' => '預設用外掛比較器', 'tog-showjumplinks' => '啟用 "跳至" 協助連結', 'tog-uselivepreview' => '用即時預覽(JavaScript)(實驗緊)', -'tog-autopatrol' => '標示我嘅編輯為已經巡查嘅', 'tog-forceeditsummary' => '我冇入修改註解時通知我', 'tog-watchlisthideown' => '響監視清單度隱藏我嘅編輯', 'tog-watchlisthidebots' => '響監視清單度隱藏機械人嘅編輯', +'tog-watchlisthideminor' => '響監視清單度隱藏小修改', +'tog-nolangconversion' => '唔要用字轉換', +'tog-ccmeonemails' => '當我寄電郵畀其他人嗰陣寄返封副本畀我', 'underline-always' => '全部', 'underline-never' => '永不', @@ -244,9 +247,10 @@ $messages = array( # Bits of text used by many pages: # 'categories' => '分類', +'pagecategories' => '分類', 'category_header' => '"$1" 分類中嘅文章', 'subcategories' => '次分類', - +'category-media-header' => '響 "$1" 分類嘅媒體', 'mainpage' => '頭版', 'mainpagetext' => "'''MediaWiki 已經成功地安裝。'''", @@ -299,14 +303,14 @@ $messages = array( 'privacy' => '私隱政策', 'privacypage' => 'Project:私隱政策', 'errorpagetitle' => '錯誤', -'returnto' => '返到去$1 。', +'returnto' => '返去$1 。', 'tagline' => '出自{{SITENAME}}', 'whatlinkshere' => '連結嚟呢道嘅頁面', 'help' => '幫助', 'search' => '搵嘢', 'searchbutton' => '搵嘢', 'go' => '去', -'searcharticle' => '去', +'searcharticle' => '去', 'history' => '頁面歷史', 'history_short' => '歷史', 'updatedmarker' => '我上次到訪之後嘅修改', @@ -342,7 +346,6 @@ $messages = array( 'viewtalkpage' => '睇討論', 'otherlanguages' => '其它語言', 'redirectedfrom' => '(由 $1 重新定向)', //REDIRECT -'autoredircomment' => '重新定向緊到[[$1]]', 'redirectpagesub' => '重新定向頁', 'lastmodifiedat' => '呢一頁嘅最後修改係響$1 $2。', 'viewcount' => '呢一頁已經有$1人次睇過。', @@ -367,7 +370,7 @@ $messages = array( 'retrievedfrom' => '由 "$1" 接收', 'youhavenewmessages' => '你有$1($2)。', 'newmessageslink' => '新信息', -'newmessagesdifflink' => '同前次修訂嘅差異', +'newmessagesdifflink' => '上次更改', 'editsection' => '編輯', 'editold' => '編輯', 'editsectionhint' => '編輯小節: $1', @@ -389,27 +392,27 @@ $messages = array( 'nstab-image' => '檔案', 'nstab-mediawiki' => '信息', 'nstab-template' => '模', -'nstab-help' => '幫助', +'nstab-help' => '幫助頁', 'nstab-category' => '分類', # Main script and global functions # 'nosuchaction' => '冇呢個動作', 'nosuchactiontext' => '呢個 URL 嘅指定動作 wiki 識別唔到', -'nosuchspecialpage' => '冇呢個特別頁', -'nospecialpagetext' => '您所要求嘅特別頁唔正確,喺 [[{{ns:special}}:Specialpages]] 可以搵到所有可用嘅特別頁一覧表。', +'nosuchspecialpage' => '冇呢頁特別頁', +'nospecialpagetext' => '您所要求嘅特別頁唔啱,喺 [[{{ns:special}}:Specialpages]] 可以搵到所有用得嘅特別頁。', # General errors # 'error' => '錯誤', 'databaseerror' => '資料庫錯誤', -'dberrortext' => '資料庫查詢語法發生咗錯誤。 +'dberrortext' => '資料庫查詢語法錯咗。 咁係可能指出軟件中可能有臭蟲。 最後一次資料庫嘅嘗試係:
$1
於 "$2" 功能中。 MySQL 嘅錯誤回應 "$3: $4"。', -'dberrortextcl' => '資料庫查詢語法發生咗錯誤。 +'dberrortextcl' => '資料庫查詢語法錯咗。 最後一次資料庫嘅嘗試係: "$1" 於 "$2"功能中。 @@ -450,9 +453,8 @@ MySQL 嘅錯誤回應 "$3: $4"', 查詢: $2', 'viewsource' => '睇吓原始碼', 'viewsourcefor' => '$1嘅原始碼', -'protectedtext' => '呢一頁已經鎖咗唔畀改。 - -你可以睇吓或者複製呢一頁嘅原始碼:', +'protectedpagetext' => '呢一頁已經鎖咗唔畀改。', +'viewsourcetext' => '你可以睇吓或者複製呢一頁嘅原始碼:', 'protectedinterface' => '呢一頁提供軟件嘅介面文字,呢一頁已經鎖上以預防濫用。', 'editinginterface' => "'''警告:'''你而家編輯緊嘅呢一個用嚟提供介面文字嘅頁面。響呢一頁嘅更改會影響到其他用戶使用中嘅介面外觀。", 'sqlhidden' => '(SQL 查詢隱藏)', @@ -472,7 +474,7 @@ MySQL 嘅錯誤回應 "$3: $4"', 'yourname' => '用戶名', 'yourpassword' => '密碼', 'yourpasswordagain' => '再輸入密碼', -'remembermypassword' => '記住我個密碼', +'remembermypassword' => '響呢部電腦度記住我嘅密碼', 'yourdomainname' => '你嘅網域', 'externaldberror' => '外部驗證資料庫出錯,或者唔允許你更新你嘅外部帳戶。', 'loginproblem' => '你嘅登入手續出咗問題。
唔該再試吓登入。', @@ -484,7 +486,7 @@ MySQL 嘅錯誤回應 "$3: $4"', 'logout' => '登出', 'userlogout' => '登出', 'notloggedin' => '未登入', -'nologin' => '仲未有戶口? $1。', +'nologin' => '重未有戶口? $1。', 'nologinlink' => '開一個新嘅戶口', 'createaccount' => '建立戶口', 'gotaccount' => '已經有戶口? $1 。', @@ -527,8 +529,11 @@ MySQL 嘅錯誤回應 "$3: $4"', 'noemail' => '呢度冇用戶 "$1" 嘅電郵地址記錄。', 'passwordsent' => '新嘅密碼已經寄咗畀呢位用戶 "$1" 嘅電郵地址。 收到之後請重新登入。', +'blocked-mailpassword' => '你嘅IP地址而家被封鎖緊,唔可以用密碼復原功能以防止濫用。', 'eauthentsent' => '確認電郵已經傳送到指定嘅電郵地址。 喺其它嘅郵件傳送到呢個戶口之前,你需要按電郵嘅指示,嚟確認呢個戶口真係屬於你嘅。', +'throttled-mailpassword' => '一個密碼提醒已經響$1個鐘頭之前發送咗。 +為咗防止濫用,響$1個鐘頭之內只可以發送一個密碼提醒。', 'mailerror' => '傳送電郵錯誤: $1', 'acct_creation_throttle_hit' => '對唔住,你已經開咗 $1 個戶口,唔可以再開多個戶口。', 'emailauthenticated' => '你嘅電郵地址已經喺 $1 確認。', @@ -540,6 +545,16 @@ MySQL 嘅錯誤回應 "$3: $4"', 'accountcreated' => '戶口已經建立咗', 'accountcreatedtext' => '$1 嘅用戶戶口已經建立好。', +# Password reset dialog +'resetpass' => '重設戶口密碼', +'resetpass_announce' => '你已經用咗一個臨時電郵碼登入。要完成登入,你一定要響呢度定一個新嘅密碼:', +'resetpass_header' => '重設密碼', +'resetpass_submit' => '設定密碼同登入', +'resetpass_success' => '你嘅密碼已經成功咁更改!而家幫你登入緊...', +'resetpass_bad_temporary' => '唔啱嘅臨時密碼。你可能已經成功咁更改你嘅密碼,又或者重新請求過一個新嘅臨時密碼。', +'resetpass_forbidden' => '響呢個wiki度唔可以更改密碼', +'resetpass_missing' => '響資料度搵唔到嘢。', + # Edit page toolbar 'bold_sample' => '粗體字', 'bold_tip' => '粗體字', @@ -566,16 +581,19 @@ MySQL 嘅錯誤回應 "$3: $4"', # 'summary' => '摘要', 'subject' => '主題/標題', -'minoredit' => '呢個係一個小修改', +'minoredit' => '呢個係小修改', 'watchthis' => '睇實呢一頁', -'savearticle' => '儲存頁面', +'savearticle' => '儲存呢頁', 'preview' => '預覽', 'showpreview' => '顯示預覽', 'showlivepreview' => '實時預覽', -'showdiff' => '顥示差異', -'anoneditwarning' => "'''警告:'''你仲未登入。你嘅 IP 位址會喺呢個頁面嘅修訂歷史中記錄落嚟。", -'missingsummary' => "'''提醒:''' 你未有提供一個編輯摘要。如果你再噤多一下儲存嘅話,咁你嘅編輯就會喺唔包括編輯摘要下儲存。", +'showdiff' => '顯示差異', +'anoneditwarning' => "'''警告:'''你重未登入。你嘅 IP 位址會喺呢個頁面嘅修訂歷史中記錄落嚟。", +'missingsummary' => "'''提醒:''' 你未提供編輯摘要。如果你再撳多一下儲存嘅話,咁你儲存嘅編輯就會無摘要。", 'missingcommenttext' => '請輸入一個註解。', +'missingcommentheader' => "'''提醒:'''你響呢個註解度並無提供一個主題/標題。如果你再撳一次儲存,你嘅編輯就會無題。", +'summary-preview' => '摘要預覽', +'subject-preview' => '標題/頭條預覽', 'blockedtitle' => '用戶已經封鎖', 'blockedtext' => "你嘅用戶名或者 IP 位址已經被 $1 封咗。 @@ -584,7 +602,7 @@ MySQL 嘅錯誤回應 "$3: $4"', 你可以聯絡 $1 或者其他嘅[[Project:管理員|管理員]],討論呢次封鎖。 除非你已經響你嘅[[Special:Preferences|戶口喜好設定]]入面設定咗有效嘅電郵地址, -否則你係唔可以用「電郵呢個用戶」嘅功能。你嘅 IP 位址係 $3 。 請你喺所有查詢都註明呢個位址。", +否則你係唔可以用「電郵呢個用戶」嘅功能。你嘅 IP 位址係 $3 ,而個封鎖 ID 係 #$5。 請你喺所有查詢都註明呢個位址同埋/或者個封鎖 ID 。", 'blockedoriginalsource' => "有關'''$1'''嘅原始碼響下面列示:", 'blockededitsource' => "有關'''你'''對'''$1'''嘅'''編輯'''文字響下面列示:", 'whitelistedittitle' => '需要登入之後先至可以編輯', @@ -602,20 +620,20 @@ MySQL 嘅錯誤回應 "$3: $4"', 'accmailtext' => '「$1」嘅密碼已經寄咗去 $2。', 'newarticle' => '(新)', 'newarticletext' => -"你連連過嚟嘅頁面仲未存在。 +"你連連過嚟嘅頁面重未存在。 要起版新嘅,請您喺下面嗰格度輸入。 (睇睇[[{{ns:help}}:目錄|自助版]]拎多啲資料。) 如果你係唔覺意嚟到呢度,撳一次你個瀏覽器'''返轉頭'''個掣。", -'anontalkpagetext' => "----''呢度係匿名用戶嘅討論頁,佢可能係仲未開戶口,或者佢仲唔識開戶口。我哋會用數字表示嘅IP地址嚟代表佢。一個IP地址係可以由幾個用戶夾來用。如果你係匿名用戶,同覺得呢啲留言係同你冇關係嘅話,唔該去[[Apecial:Userlogin|開一個新戶口或登入]],避免喺以後嘅留言會同埋其它用戶混淆。''", +'anontalkpagetext' => "----''呢度係匿名用戶嘅討論頁,佢可能係重未開戶口,或者佢重唔識開戶口。我哋會用數字表示嘅IP地址嚟代表佢。一個IP地址係可以由幾個用戶夾來用。如果你係匿名用戶,同覺得呢啲留言係同你冇關係嘅話,唔該去[[Special:Userlogin|開一個新戶口或登入]],避免喺以後嘅留言會同埋其它用戶混淆。''", 'noarticletext' => '喺呢一頁而家並冇任何嘅文字,你可以喺其它嘅頁面中[[{{ns:special}}:Search/{{PAGENAME}}|搵呢一頁嘅標題]]或者[{{fullurl:{{FULLPAGENAME}}|action=edit}} 編輯呢一頁]。', 'clearyourcache' => "'''注意:'''喺儲存之後,你可能要先略過你嘅瀏覽器快取去睇到更改。'''Mozilla / Firefox / Safari:''' 㩒住''Shift''掣再撳''重新載入'',又或者㩒''Ctrl-Shift-R''(喺蘋果Mac中㩒''Cmd-Shift-R''掣); '''IE:''' 㩒住''Ctrl''掣再撳''重新整理'',又或者㩒''Ctrl-F5''掣; '''Konqueror:''' 就咁以撳個''重載''掣,又或者㩒''F5''; '''Opera'''嘅用戶可能需要先喺''工具→喜好設定''之中清佢哋嘅快取。", 'usercssjsyoucanpreview' => '提示:響儲存前,用「顯示預覽」個掣嚟測試你嘅新CSS/JS。', 'usercsspreview' => '\'\'\'請注意你而家只係預覽緊你嘅用戶CSS樣式表,內容仍未儲存!\'\'\'', -'userjspreview' => '\'\'\'請注意你而家只係測試/預覽緊你定義嘅JavaScript,佢嘅內容仲未儲存!\'\'\'', +'userjspreview' => '\'\'\'請注意你而家只係測試/預覽緊你定義嘅JavaScript,佢嘅內容重未儲存!\'\'\'', 'userinvalidcssjstitle' => "'''警告:''' 未有名稱 \"$1\" 嘅皮。請記住自訂介面的 .css 和 .js 頁面時應使用細楷,例如:User:Foo/monobook.css 而唔係 User:Foo/Monobook.css 。", 'updated' => '(Updated)', 'note' => 'Note:', -'previewnote' => '請記住呢個只係預覽;更改嘅内容仲未儲存!', +'previewnote' => '請記住呢個只係預覽;更改嘅内容重未儲存!', 'session_fail_preview' => '對唔住!由於小節嘅資料唔見咗,我哋唔能夠處理你嘅編輯。 請再試過喇。如果仍然唔得嘅話,試下登出,然後重新登入。', 'previewconflict' => '呢個預覽係反映如果你選擇儲存嘅話,嘅上面嘅文字編輯區裏面嘅字會儲存落嚟。', @@ -623,10 +641,10 @@ MySQL 嘅錯誤回應 "$3: $4"', \'\'由於哩個 wiki 已經開放咗原 HTML 碼,預覽已經隱藏落嚟以預防 JavaScript 嘅攻擊。\'\' -如果呢個係正當嘅編輯嘗試,請再試過。如果仲係唔得嘅話,請先登出然後再登入。', +如果呢個係正當嘅編輯嘗試,請再試過。如果重係唔得嘅話,請先登出然後再登入。', 'importing' => '而家喺度滙入$1', 'editing' => '而家喺度編輯$1', -'editinguser' => '而家喺度編輯$1', +'editinguser' => '而家喺度編輯用戶$1', 'editingsection' => '而家喺度編輯$1 (小節)', 'editingcomment' => '而家喺度編輯$1 (評論)', 'editconflict' => '編輯衝突:$1', @@ -656,10 +674,19 @@ MySQL 嘅錯誤回應 "$3: $4"', 'protectedpagewarning' => "警告:呢版已經受到保護,有管理員權限嘅用戶先至可以改。", 'semiprotectedpagewarning' => "'''注意:'''呢一頁已經鎖咗,只有已經註冊嘅用戶先至可以改。", 'templatesused' => '喺呢一頁所用嘅模:', +'templatesusedpreview' => '喺呢一次預覽所用嘅模:', +'templatesusedsection' => '喺呢一小節所用嘅模:', 'edittools' => '', 'nocreatetitle' => '頁面建立被限制', 'nocreatetext' => '呢個網站已經限制咗起新版嘅能力。 你可以番轉頭去編輯一啲已經存在嘅頁面,或者[[Special:Userlogin|登入或開個新戶口]]。', + +# "Undo" feature +'undo-success' => '呢個編輯已經取消。請確認一下,跟住儲存下面嘅更改。', +'undo-failure' => '呢個編輯唔能夠取消,由於同途中嘅編輯有衝突。', +'undo-summary' => '取消由[[Special:Contributions/$2|$2]] ([[User talk:$2|對話]])所做嘅修訂 $1', + +# Account creation failure 'cantcreateaccounttitle' => '唔可以開新戶口', 'cantcreateaccounttext' => '由呢個IP地址 ($1) 嘅新戶口已經被封鎖。 咁可能係你嘅學校或者網絡供應商 (ISP) 所用嘅 IP地址持續咁進行破壞。', @@ -675,7 +702,7 @@ MySQL 嘅錯誤回應 "$3: $4"', 'loadhist' => '攞緊版嘅歷史', 'currentrev' => '家下嘅版本', 'revisionasof' => '喺$1嘅修訂', -'old-revision-navigation' => '喺$1嘅修訂; $5
($6) $3 | $2 | $4 ($7)', +'revision-info' => '喺$1嘅修訂;修訂自$2', 'previousrevision' => '←之前嘅修訂', 'nextrevision' => '新啲嘅修訂→', 'currentrevisionlink' => '家下嘅修訂版本', @@ -713,7 +740,7 @@ MySQL 嘅錯誤回應 "$3: $4"', # 'revisiondelete' => '刪除/反刪除修訂', 'revdelete-nooldid-title' => '無目標修訂', -'revdelete-nooldid-text' => '你仲未指定一個或多個修訂去進行呢個功能。', +'revdelete-nooldid-text' => '你重未指定一個或多個修訂去進行呢個功能。', 'revdelete-selected' => '揀[[:$1]]嘅修訂:', 'revdelete-text' => "刪除咗嘅修訂係會仍然出現喺個頁面歷史度, 但係佢哋嘅文字內容係唔可以供公眾瀏覽。 @@ -738,6 +765,8 @@ MySQL 嘅錯誤回應 "$3: $4"', 'selectnewerversionfordiff' => '選擇一個新啲嘅版本做個比較', 'selectolderversionfordiff' => '選擇一個舊啲嘅版本做個比較', 'compareselectedversions' => '比較被選嘅版本', +'editundo' => '復原', +'diff-multi' => "(當中有$1次嘅修訂唔會顯示。)", # Search results # @@ -773,7 +802,7 @@ MySQL 嘅錯誤回應 "$3: $4"', # 'preferences' => '喜好設定', 'mypreferences' => '我嘅喜好設定', -'prefsnologin' => '仲未登入', +'prefsnologin' => '重未登入', 'prefsnologintext' => "你一定要去[[Special:Userlogin|登入]]設定好用戶喜好值先。", 'prefsreset' => '喜好設定已經從儲存空間中重設。', 'qbsettings' => '快捷列', @@ -884,7 +913,7 @@ MySQL 嘅錯誤回應 "$3: $4"', 'uploadbtn' => '上載檔案', 'reupload' => '再上載', 'reuploaddesc' => '返到去上載表格。', -'uploadnologin' => '仲未登入', +'uploadnologin' => '重未登入', 'uploadnologintext' => "你必須先[[Special:Userlogin|登入]]去上載檔案。", 'upload_directory_read_only' => '嗰個上載嘅目錄 ($1) 而家唔能夠被網頁伺服器寫入。', 'uploaderror' => '上載錯誤', @@ -911,7 +940,7 @@ MySQL 嘅錯誤回應 "$3: $4"', 'illegalfilename' => '檔名「$1」含有頁面標題所唔允許嘅字。請試下改檔名再上載。', 'badfilename' => '檔名已經更改成「$1」。', 'badfiletype' => "「.$1」唔係建議使用嘅圖像檔案格式。", -'largefile' => '建議檔案嘅大細唔好超過$1bytes,呢個檔案有$2bytes', +'largefile' => '建議檔案嘅大細唔好大過$1bytes,呢個檔案有$2bytes', 'largefileserver' => '呢個檔案超過咗伺服器設定允許嘅大細。', 'emptyfile' => '你上載嘅檔案似乎係空嘅。噉樣可能係因為你打錯咗個檔名。請檢查吓你係唔係真係要上載呢個檔案。', 'fileexists' => '呢個檔名已經存在,如果您唔肯定係唔係要更改$1,請先檢查佢。', @@ -934,6 +963,16 @@ MySQL 嘅錯誤回應 "$3: $4"', 'destfilename' => '目標檔名', 'watchthisupload' => '監視呢頁', 'filewasdeleted' => '呢個檔案所使用嘅名曾經上載後,跟住就刪除咗。你應該響重新上載佢之前檢查吓$1。', +'upload-proto-error' => '唔正確嘅協議', +'upload-proto-error-text' => '遙遠上載需要一個以 http:// 或者 ftp:// 作為開頭嘅URL。', +'upload-file-error' => '內部錯誤', +'upload-file-error-text' => '當響伺服器度建立一個暫存檔時發生咗一個內部錯誤。請聯絡一位系統管理員。', +'upload-misc-error' => '未知嘅上載錯誤', +'upload-misc-error-text' => '響上載時發生咗未知嘅錯誤。請確認輸入咗嘅URL係可以訪問嘅,之後再試多一次。如果重有問題嘅話,請聯絡一位系統管理員。', +'upload-curl-error6' => "唔可以到嗰個URL", +'upload-curl-error6-text' => '輸入嘅URL唔能夠去到。請重新檢查個URL係正確嘅同埋個網站係已經上綫。', +'upload-curl-error28' => '上載遇時', +'upload-curl-error28-text' => '個網站用咗太多時間回應。請檢查個網站已經係上咗綫,等多一陣然後再試過。你可以響冇咁繁忙嘅時間再試。', 'license' => '協議', 'nolicense' => '未揀', @@ -1004,10 +1043,10 @@ MySQL 嘅錯誤回應 "$3: $4"', 'statistics' => '統計', 'sitestats' => '{{SITENAME}}嘅統計', 'userstats' => '用戶統計', -'sitestatstext' => "資料庫中而家有'''$1'''個頁面。 -其中包括咗「討論」頁面、關於{{SITENAME}}嘅頁面、細小嘅「楔位」 -文章、重新定向, 以及其他唔計入內容頁嘅頁面。 -唔計非內容頁在內,則總共有'''$2'''個頁面可能會計入正規嘅內容頁。 +'sitestatstext' => "資料庫中而家有'''$1'''頁。 +其中包括咗「討論」頁、關於{{SITENAME}}嘅頁、好短嘅「楔位」 +文章、重新定向, 以及其他唔計入內容嘅頁。 +唔計非內容頁在內,則總共有'''$2'''頁可能會計入正規嘅內容。 '''$8''' 個檔案已經上載。 @@ -1018,7 +1057,7 @@ MySQL 嘅錯誤回應 "$3: $4"', 'userstatstext' => "目前有'''$1'''個註冊用戶,其中有'''$2'''人(即'''$4%''')係$5。", 'statistics-mostpopular' => '最多人睇嘅頁', -'disambiguations' => '分流(消除多重意義)頁', +'disambiguations' => '分流(一辭多義辨別)頁', 'disambiguationspage' => 'Template:disambig', 'disambiguationstext' => "以下呢啲頁面連結去一個分流頁。佢哋先至應該指去正確嘅主題。
如果一個頁面連結自$1,噉就會當佢係分流頁。
其它空間名嘅連結唔會列到喺呢度。", @@ -1065,7 +1104,7 @@ MySQL 嘅錯誤回應 "$3: $4"', 'spheading' => '所有用戶嘅特別頁', 'restrictedpheading' => '有限制嘅特別頁', 'recentchangeslinked' => '連結頁嘅更改', -'rclsub' => "(由\"$1\"己經連結嘅頁面)", +'rclsub' => "(由\"$1\"已經連結嘅頁面)", 'newpages' => '新頁面', 'newpages-username' => '用戶名:', 'ancientpages' => '舊頁面', @@ -1076,14 +1115,18 @@ MySQL 嘅錯誤回應 "$3: $4"', 因此喺呢度用緊嘅圖像可能會仍然喺呢度列示。

', 'unusedcategoriestext' => '以下現存分類頁面存在,但未有其它嘅頁面或者分類去用佢哋。', +# Book sources 'booksources' => '書籍來源', +'booksources-search-legend' => '搵書源', +'booksources-isbn' => 'ISBN:', +'booksources-go' => '去', +'booksources-text' => '以下嘅連結清單列出其它一啲賣新書同二手書嘅網站, +可能可以提供到有關你想搵嘅書嘅更多資料:', + 'categoriespagetext' => '喺呢個 wiki 中存在住以下嘅分類。', 'data' => '資料', 'userrights' => '用戶權限管理', 'groups' => '用戶組', - -'booksourcetext' => "以下嘅連結清單列出其它一啲賣新書同二手書嘅網站, -可能可以提供到有關你想搵嘅書嘅更多資料。", 'isbn' => 'ISBN', 'alphaindexline' => "$1到$2", 'version' => '版本', @@ -1095,6 +1138,7 @@ MySQL 嘅錯誤回應 "$3: $4"', # Special:Allpages 'nextpage' => '下一頁 ($1)', +'prevpage' => '上一頁 ($1)', 'allpagesfrom' => '顯示以下位置開始嘅頁面:', 'allarticles' => '所有文章', 'allinnamespace' => '所有頁面(喺$1空間名入面)', //“namespace”大陸講法係“名稱空間 @@ -1108,7 +1152,7 @@ MySQL 嘅錯誤回應 "$3: $4"', # Special:Listusers 'listusersfrom' => '顯示由呢個字開始嘅用戶:', -# E this user +# Email this user # 'mailnologin' => '冇傳送地址', 'mailnologintext' => "你一定要[[Special:Userlogin|登入咗]] @@ -1119,21 +1163,23 @@ MySQL 嘅錯誤回應 "$3: $4"', 'emailpagetext' => '如果呢位用戶已經喺佢嘅用戶使用偏好入邊填咗個合法嘅電郵地址,以下表格會發送單單一條訊息。 你喺你嘅用戶喜好設定入面填寫嘅電郵地址會出現喺呢封電郵「由」嘅地址度,以便收件人可以回覆到。', 'usermailererror' => '目標郵件地址返回錯誤:', -'defemailsubject' => "{{SITENAME}} e-mail", -'noemailtitle' => 'No e-mail address', -'noemailtext' => '呢個用戶仲指指定一個有效嘅電郵電址, +'defemailsubject' => "{{SITENAME}} 電郵", +'noemailtitle' => '無電郵地址', +'noemailtext' => '呢個用戶重指指定一個有效嘅電郵電址, 又或者佢揀咗唔收其他用戶畀佢嘅電郵。', 'emailfrom' => '由', 'emailto' => '到', 'emailsubject' => '主題', 'emailmessage' => '信息', 'emailsend' => '傳送', +'emailccme' => '傳送一個我嘅信息電郵畀我。', +'emailccsubject' => '複製你嘅信息到 $1: $2', 'emailsent' => '電郵已傳送', 'emailsenttext' => '你嘅電郵訊息已傳送。', # Watchlist 'watchlist' => '我張監視清單', -'watchlistfor' => "(用戶「'''$1'''」嘅監視清單) ", +'watchlistfor' => "(用戶「'''$1'''」嘅監視清單)", 'nowatchlist' => '你嘅監視清單度並冇任何項目。', 'watchlistanontext' => '請先$1去睇或者改響你監視清單度嘅項目。', 'watchlistcount' => "'''你有 $1 個項目喺你嘅監視清單度,包括埋對話頁。'''", @@ -1173,9 +1219,16 @@ MySQL 嘅錯誤回應 "$3: $4"', 'wlnote' => '以下係最近$2小時入面嘅最新$1次修改。', 'wlshowlast' => '顯示最近 $1 個鐘 $2 日 $3 嘅修改', 'wlsaved' => '呢個係您嘅監視清單入面儲存咗嘅版本。', -'wlhideshowown' => '$1我嘅編輯。', -'wlhideshowbots' => '$1機械人嘅編輯。', +'watchlist-show-bots' => '顯示機械人嘅編輯', +'watchlist-hide-bots' => '隱藏機械人嘅編輯', +'watchlist-show-own' => '顯示我嘅編輯', +'watchlist-hide-own' => '隱藏我嘅編輯', +'watchlist-show-minor' => '顯示小修改', +'watchlist-hide-minor' => '隱藏小修改', 'wldone' => '完成。', +# Displayed when you click the "watch" button and it's in the process of watching +'watching' => '監視緊...', +'unwatching' => '唔再監視緊...', 'enotif_mailer' => '{{SITENAME}}通知郵遞員', 'enotif_reset' => '將所有頁面標成已視察', @@ -1211,7 +1264,7 @@ wiki: $PAGEEDITOR_WIKI 'deletepage' => '刪除頁面', 'confirm' => '確認', 'excontent' => "內容係:'$1'", -'excontentauthor' => "內容係:'$1' (而且唯一嘅貢獻者係'$2')", +'excontentauthor' => "內容係:'$1' (而且唯一嘅貢獻者係'[[Special:Contributions/$2|$2]]')", 'exbeforeblank' => "喺清空之前嘅內容係:'$1'", 'exblank' => '頁面之前係空嘅', 'confirmdelete' => '確認刪除', @@ -1234,7 +1287,7 @@ wiki: $PAGEEDITOR_WIKI 'rollbacklink' => '還原', 'rollbackfailed' => '還原失敗', 'cantrollback' => '還原唔到;上一位貢獻者係唯一修改過呢版嘅人。', -'alreadyrolled' => "無法反轉[[User:$2|$2]]([[User talk:$2|留言]])對[[$1]]嘅最後編輯; +'alreadyrolled' => "無法反轉[[User:$2|$2]]([[User talk:$2|留言]])對[[:$1]]嘅最後編輯; 有人已經修改過或者反轉咗呢個頁面。 上次編輯係由[[User:$3|$3]]([[User talk:$3|留言]])做嘅。", @@ -1280,11 +1333,13 @@ wiki: $PAGEEDITOR_WIKI 要恢復已經選擇咗嘅修訂,將要恢復代表有關修訂嘅核選盒剔上,再撳'''''恢復'''''。撳'''''重設'''''會清除註解文字同埋全部嘅核選盒。", 'undeletearticle' => '恢復刪除咗嘅頁面', 'undeleterevisions' => "$1嘅修改都已經存檔", +'undeleterevision-missing' => "唔正確或者遺失咗修訂。你可能有一個壞連結, +或者嗰個修訂已經響存檔度恢復咗或者刪除咗。", 'undeletehistory' => '如果你恢復呢個頁面,佢嘅所有修改歷史都會恢復返到嗰篇頁面嘅歷史度。 如果喺佢刪除之後又新開咗同名嘅頁面,你恢復嘅修改歷史會顯示喺先前歷史度, 新頁面而家嘅修改唔會自動覆蓋咗去。', 'undeletehistorynoadmin' => '呢篇文已經刪咗。刪除嘅原因喺下面嘅摘要度, -連同仲有刪除之前編輯過呢個頁面嘅用戶嘅詳細資料。 +連同重有刪除之前編輯過呢個頁面嘅用戶嘅詳細資料。 所刪除嘅版本嘅實際內容得管理員可以睇到。', 'undeleterevision' => "已經刪除咗$1嘅修訂", 'undeletebtn' => '恢復', @@ -1345,6 +1400,7 @@ wiki: $PAGEEDITOR_WIKI 'ipbreason' => '原因', 'ipbanononly' => '只係封匿名用戶', 'ipbcreateaccount' => '防止開新戶口', +'ipbenableautoblock' => '自動封鎖呢個用戶上次用過嘅IP地址,同埋佢地做過編輯嘅地址', 'ipbsubmit' => '封鎖呢位用戶', 'ipbother' => '其它時間', 'ipboptions' => '兩個鐘頭:2 hours,一日:1 day,三日:3 days,一個禮拜:1 week,兩個禮拜:2 weeks,一個月:1 month,三個月:3 months,六個月:6 months,一年:1 year,終身:infinite', @@ -1362,6 +1418,7 @@ wiki: $PAGEEDITOR_WIKI 'infiniteblock' => '不設期限', 'expiringblock' => '$1 期滿', 'anononlyblock' => '只限匿名', +'noautoblockblock' => '自動封鎖已經停用', 'createaccountblock' => '封咗開新戶口', 'ipblocklistempty' => '封鎖名單係空嘅。', 'blocklink' => '封', @@ -1380,9 +1437,9 @@ wiki: $PAGEEDITOR_WIKI 'ipb_cant_unblock' => '錯誤:搵唔到封鎖ID$1。可能已經解封咗。', 'proxyblockreason' => '你嘅IP係一個公開(指任何人都可以用,無須身份認證?)嘅代理地址,因此被封鎖。請聯絡你嘅Internet服務提供商或技術支援,向佢哋報告呢個嚴重嘅安全問題。', 'proxyblocksuccess' => '完成。', -'sorbs' => 'SORBS DNSBL', -'sorbsreason' => '你嘅IP地址已經畀[http://www.sorbs.net SORBS] DNSBL列咗做公開代理。', -'sorbs_create_account_reason' => '你嘅IP地址已經畀[http://www.sorbs.net SORBS] DNSBL列咗做公開代理。你唔可以開新戶口。', +'sorbs' => 'DNSBL', +'sorbsreason' => '你嘅IP地址已經畀響呢個網站度用嘅DNSBL列咗做公開代理。', +'sorbs_create_account_reason' => '你嘅IP地址已經畀響呢個網站度用嘅DNSBL列咗做公開代理。你唔可以開新戶口。', # Developer tools @@ -1456,7 +1513,7 @@ wiki: $PAGEEDITOR_WIKI 'newtitle' => '到新標題', 'movepagebtn' => '搬頁', 'pagemovedsub' => '搬頁成功', -'pagemovedtext' => "頁面\"[[$1]]\"已經般到去\"[[$2]]\"。", +'pagemovedtext' => "頁面\"[[$1]]\"已經搬到去\"[[$2]]\"。", 'articleexists' => '已經有頁面叫嗰個名,或者你揀嘅名唔合法。 請揀過第二個名。', 'talkexists' => "'''頁面本身已經成功搬咗,但係個討論頁搬唔到,因為已經有一個同名嘅討論頁。請手工合併佢哋。'''", @@ -1544,7 +1601,7 @@ wiki: $PAGEEDITOR_WIKI # import log 'importlogpage' => '倒入日誌', 'importlogpagetext' => '管理員由其它嘅 wiki 倒入頁面同埋佢哋嘅編輯歷史記錄。', -'import-logentry-upload' => '由檔案上載倒入咗 $1', +'import-logentry-upload' => '由檔案上載倒入咗 [[$1]]', 'import-logentry-upload-detail' => '$1個修訂', 'import-logentry-interwiki' => 'transwiki咗 $1', 'import-logentry-interwiki-detail' => '由$2嘅$1個修訂', @@ -1568,8 +1625,8 @@ wiki: $PAGEEDITOR_WIKI 'tooltip-watch' => '將呢頁加到去你嘅監視清單度[alt-w]', # stylesheets -'Common.css' => '/* 響呢度放 CSS 碼去改成個網站嘅皮 */', -'Monobook.css' => '/* 響呢度放 CSS 碼去改用戶用嘅 Monobook 皮 */', +'common.css' => '/* 響呢度放 CSS 碼去改成個網站嘅皮 */', +'monobook.css' => '/* 響呢度放 CSS 碼去改用戶用嘅 Monobook 皮 */', # Metadata # 元數據(大陸) @@ -1596,6 +1653,7 @@ wiki: $PAGEEDITOR_WIKI 'spamprotectionmatch' => '以下係觸發我哋嘅反垃圾過濾器嘅文字:$1', 'subcategorycount' => "呢個類別入邊有$1個細類別。", 'categoryarticlecount' => "呢個類別入邊有$1篇文章。", +'category-media-count' => "呢個類別入邊有$1個檔案。", 'listingcontinuesabbrev' => " 續", 'spambot_username' => 'MediaWiki垃圾清除', 'spam_reverting' => '恢復返去最後一個唔包含指去$1嘅連結嘅嗰個版本。', @@ -1625,10 +1683,11 @@ wiki: $PAGEEDITOR_WIKI 'rcpatroldisabled' => "最近修改巡查已經停用", 'rcpatroldisabledtext' => "最近修改嘅巡查功能現時停用中。", 'markedaspatrollederror' => "唔可以標示做已巡查嘅", -'markedaspatrollederrortext' => "您需要指定一個修訂用嚟將佢標示做已巡查嘅。", +'markedaspatrollederrortext' => "你需要指定一個修訂用嚟將佢標示做已巡查嘅。", +'markedaspatrollederror-noautopatrol' => '你係唔准去標示你自己嘅更改做已巡查嘅。', # Monobook.js: tooltips and access keys for monobook -'Monobook.js' => '/* 工具提示同埋快速鍵 */ +'monobook.js' => '/* 工具提示同埋快速鍵 */ var ta = new Object(); ta[\'pt-userpage\'] = new Array(\'.\',\'我嘅用戶頁\'); ta[\'pt-anonuserpage\'] = new Array(\'.\',\'您編輯呢個IP嘅對應用戶頁\'); @@ -1639,7 +1698,7 @@ ta[\'pt-watchlist\'] = new Array(\'l\',\'你所監視嘅頁面更改一覽\'); ta[\'pt-mycontris\'] = new Array(\'y\',\'我嘅貢獻一覽\'); ta[\'pt-login\'] = new Array(\'o\',\'登入係唔需要嘅,但會帶嚟好多嘅好處\'); ta[\'pt-anonlogin\'] = new Array(\'o\',\'登入係唔需要嘅,但會帶嚟好多嘅好處\'); -ta[\'pt-logout\'] = new Array(\'o\',\'登出\'); +ta[\'pt-logout\'] = new Array(\'\',\'登出\'); ta[\'ca-talk\'] = new Array(\'t\',\'關於內容頁嘅討論\'); ta[\'ca-edit\'] = new Array(\'e\',\'你可以編輯呢一頁。請在儲存之前先預覽一吓。\'); ta[\'ca-addsection\'] = new Array(\'+\',\'開始新嘅討論\'); @@ -1681,6 +1740,9 @@ ta[\'ca-nstab-template\'] = new Array(\'c\',\'睇吓個模\'); ta[\'ca-nstab-help\'] = new Array(\'c\',\'睇吓幫助頁\'); ta[\'ca-nstab-category\'] = new Array(\'c\',\'睇吓分類頁\');', +# Common.js: contains nothing but a placeholder comment +'common.js' => '/* 響每一次個頁面載入時,所有用戶都會載入呢度所有嘅JavaScript。 */', + # image deletion 'deletedrevision' => '刪除咗$1嘅舊有修訂。', @@ -2034,9 +2096,18 @@ ta[\'ca-nstab-category\'] = new Array(\'c\',\'睇吓分類頁\');', 啟用下邊個掣嚟發封確認信去你個地址度。 封信入面會附帶一條包含代碼嘅連結; 喺你個瀏覽器度打開條連結嚟確認你嘅電郵地址係有效嘅。", +'confirmemail_pending' => '
+一個確認碼已經電郵咗畀你; +如果你係啱啱開咗個新戶口嘅, +你可以響請求一個新嘅確認碼之前等多幾分鐘等佢寄畀你。 +
', 'confirmemail_send' => '寄出確認碼。', 'confirmemail_sent' => '確認電郵已經寄出。', -'confirmemail_sendfailed' => '發唔到確認信。請檢查吓個地址有冇無效嘅字。', +'confirmemail_oncreate' => '一個確認碼已經寄送咗到嘅嘅電郵地址。 +呢個代碼唔係登入嗰陣去用,但係你需要佢去開響呢個wiki度,任何同電郵有關嘅功能。', +'confirmemail_sendfailed' => '發唔到確認信。請檢查吓個地址有冇無效嘅字。 + +郵件遞送員回應咗:$1', 'confirmemail_invalid' => '無效嘅確認碼。個代碼可能已經過咗期。', 'confirmemail_needlogin' => '你需要先$1去確認你嘅電郵地址。', 'confirmemail_success' => '你嘅電郵地址已經得到確認。你而家可以登入同盡情享受wiki啦。', @@ -2093,7 +2164,7 @@ $1 'confirm_purge_button' => '肯定', 'youhavenewmessagesmulti' => "你響 $1 有一個新信息", -'newtalkseperator' => ',_', + 'searchcontaining' => "搵含有''$1''嘅文章。", 'searchnamed' => "搵個名係''$1''嘅文章。", 'articletitles' => "以''$1''開頭嘅文章", @@ -2122,6 +2193,12 @@ $1 'table_pager_limit_submit' => '去', 'table_pager_empty' => '無結果', +# Auto-summaries +'autosumm-blank' => '移除緊響嗰一版嘅全部內容', +'autosumm-replace' => '用 \'$1\' 取代緊嗰一版', +'autoredircomment' => '重新定向緊到[[$1]]', # This should be changed to the new naming convention, but existed beforehand. +'autosumm-new' => '新頁: $1', + ); ?> -- cgit v1.2.2