msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pacpur\n" "POT-Creation-Date: \n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: Tilman Blumenbach \n" "Language-Team: \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Language: de\n" "X-Source-Language: C\n" "X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Poedit-Basepath: ..\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" #: pacpur:115 msgid "${colorW}Starting PUR upgrade...${reset}" msgstr "${colorW}Starte PUR-Upgrade...${reset}" #: pacpur:134 msgid "${colorW}$i${reset} is ${colorY}not present${reset} in PUR -- skipping" msgstr "" "${colorW}$i${reset} wurde im PUR ${colorY}nicht gefunden${reset} -- " "überspringe" #: pacpur:164 pacpur:220 pacpur:1158 msgid "latest" msgstr "neueste" #: pacpur:169 msgid "${checkpurpkgs[$i]} is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?" msgstr "" "${checkpurpkgs[$i]} ist in IgnorePkg/IgnoreGroup. Trotzdem installieren?" #: pacpur:170 msgid "${colorW}${checkpurpkgs[$i]}${reset}: ignoring package upgrade" msgstr "${colorW}${checkpurpkgs[$i]}${reset}: Ignoriere Paket-Upgrade" #: pacpur:175 msgid "" "${colorW}${checkpurpkgs[$i]}${reset}: ignoring package upgrade " "(${colorR}${checkpurpkgsQver[$i]}${reset} => " "${colorG}${checkpurpkgsAver[$i]}${reset})" msgstr "" "${colorW}${checkpurpkgs[$i]}${reset}: Ignoriere Paket-Upgrade " "(${colorR}${checkpurpkgsQver[$i]}${reset} => " "${colorG}${checkpurpkgsAver[$i]}${reset})" #: pacpur:189 msgid "resolving dependencies..." msgstr "Löse Abhängigkeiten auf..." #: pacpur:225 msgid "no results found for $i" msgstr "Keine Ergebnisse gefunden für $i" #: pacpur:364 msgid "dependency cycle detected" msgstr "Abhängigkeitszyklus entdeckt" #: pacpur:432 pacpur:447 msgid "${colorW}$i${reset}: ignoring package upgrade" msgstr "${colorW}$i${reset}: Ignoriere Paket-Upgrade" #: pacpur:433 pacpur:439 pacpur:444 pacpur:448 msgid "Unresolved dependency '${colorW}$i${reset}'" msgstr "Ungelöste Abhängigkeit '${colorW}$i${reset}'" #: pacpur:443 msgid "$i dependency is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?" msgstr "Abhängigkeit $i ist in IgnorePkg/IgnoreGroup. Trotzdem installieren?" #: pacpur:476 msgid "" "${colorW}There are ${#providers[@]} providers available for " "${providersdeps[$i]}:${reset}" msgstr "" "${colorW}${#providers[@]} Pakete stellen ${providersdeps[$i]} bereit:${reset}" #: pacpur:483 msgid "Enter a number (default=0):" msgstr "Geben Sie eine Zahl ein (Vorgabe=0):" #: pacpur:490 msgid "invalid value: $nb is not between 0 and $providersnb" msgstr "Ungültiger Wert: $nb liegt nicht zwischen 0 und $providersnb" #: pacpur:495 msgid "invalid number: $nb" msgstr "Ungültige Zahl: $nb" #: pacpur:537 msgid "looking for inter-conflicts..." msgstr "Suche nach Paketkonflikten..." #: pacpur:573 pacpur:642 msgid "$j and $k are in conflict ($i). Remove $k?" msgstr "$j und $k stehen in Konflikt ($i). $k entfernen?" #: pacpur:587 pacpur:650 msgid "unresolvable package conflicts detected" msgstr "Unlösbare Paketkonflikte gefunden" #: pacpur:588 pacpur:651 msgid "failed to prepare transaction (conflicting dependencies)" msgstr "Vorbereiten der Transaktion fehlgeschlagen (Abhängigkeitskonflikt)" #: pacpur:589 pacpur:652 msgid "$j and $k are in conflict" msgstr "$j und $k stehen in Konflikt" #: pacpur:670 msgid "${colorW}${depsAname[$i]}${reset} latest revision -- fetching" msgstr "${colorW}${depsAname[$i]}${reset}: Hole neueste Revision" #: pacpur:673 msgid "" "${colorW}${depsAname[$i]}-${depsQver[$i]}${reset} is up to date -- " "reinstalling" msgstr "" "${colorW}${depsAname[$i]}-${depsQver[$i]}${reset} ist aktuell -- installiere " "erneut" #: pacpur:675 msgid "" "${colorW}${depsAname[$i]}-${depsQver[$i]}${reset} is up to date -- skipping" msgstr "" "${colorW}${depsAname[$i]}-${depsQver[$i]}${reset} ist aktuell -- überspringe" #: pacpur:690 msgid "" "${colorW}${depsAname[$i]}-${depsAver[$i]}${reset} has been flagged ${colorR}" "out of date${reset} on ${colorY}$(date -d \"@${depsAood[$i]}\" \"+%Y-%m-%d" "\")${reset}" msgstr "" "${colorW}${depsAname[$i]}-${depsAver[$i]}${reset} wurde am ${colorY}$(date -" "d \"@${depsAood[$i]}\" \"+%x\")${reset} als ${colorR}veraltet${reset} " "markiert" #: pacpur:718 msgid "cached" msgstr "im Cache" #: pacpur:723 pacpur:745 msgid "Name" msgstr "Name" #: pacpur:723 pacpur:745 msgid "Old Version" msgstr "Alte Version" #: pacpur:723 pacpur:745 msgid "New Version" msgstr "Neue Version" #: pacpur:723 pacpur:745 msgid "Download Size" msgstr "Download-Größe" #: pacpur:734 pacpur:758 msgid "PUR Packages (${#deps[@]}):" msgstr "PUR-Pakete (${#deps[@]}):" #: pacpur:744 pacpur:759 msgid "Repo Packages (${#repodepspkgs[@]}):" msgstr "Repo-Pakete (${#repodepspkgs[@]}):" #: pacpur:747 msgid "${binarysize[$i]} MiB" msgstr "${binarysize[$i]} MiB" #: pacpur:763 msgid "Repo Download Size:" msgstr "Download-Größe der Repo-Pakete:" #: pacpur:763 msgid "Repo Installed Size:" msgstr "Installationsgröße der Repo-Pakete:" #: pacpur:763 msgid "MiB" msgstr "MiB" #: pacpur:772 pacpur:870 msgid "installation" msgstr "Installation" #: pacpur:772 pacpur:870 msgid "download" msgstr "Download" #: pacpur:773 pacpur:871 msgid "Proceed with $action?" msgstr "Mit $action fortfahren?" #: pacpur:782 msgid "${colorW}Retrieving package(s)...${reset}" msgstr "${colorW}Hole Paket(e)...${reset}" #: pacpur:819 msgid "View $i build files diff?" msgstr "Unterschiede der Build-Dateien für $i betrachten?" #: pacpur:821 msgid "${colorW}$i${reset} build files diff viewed" msgstr "" "Unterschiede der Build-Dateien für ${colorW}$i${reset} wurden betrachtet" #: pacpur:825 msgid "${colorW}$i${reset} build files are up-to-date -- skipping" msgstr "${colorW}$i${reset}: Build-Dateien sind aktuell -- überspringe" #: pacpur:829 msgid "View $i PKGBUILD?" msgstr "PKGBUILD für $i betrachten?" #: pacpur:831 pacpur:853 msgid "${colorW}$i${reset} PKGBUILD viewed" msgstr "PKGBUILD für ${colorW}$i${reset} wurde betrachtet" #: pacpur:833 pacpur:855 msgid "Could not open ${colorW}$i${reset} PKGBUILD" msgstr "Konnte PKGBUILD für ${colorW}$i${reset} nicht öffnen" #: pacpur:839 msgid "View $j script?" msgstr "Skript für $j betrachten?" #: pacpur:841 pacpur:860 msgid "${colorW}$j${reset} script viewed" msgstr "Skript für ${colorW}$j${reset} wurde betrachtet" #: pacpur:843 pacpur:862 msgid "Could not open ${colorW}$j${reset} script" msgstr "Konnte Skript für ${colorW}$j${reset} nicht öffnen" #: pacpur:932 msgid "Checking ${colorW}${pkgsdeps[$i]}${reset} integrity..." msgstr "Überprüfe Integrität von ${colorW}${pkgsdeps[$i]}${reset}..." #: pacpur:944 msgid "failed to verify ${colorW}$i${reset} integrity" msgstr "Konnte Integrität von ${colorW}$i${reset} nicht verifizieren" #: pacpur:949 msgid "build.lck exists in $tmpdir" msgstr "build.lck existiert in $tmpdir" #: pacpur:954 msgid "" "Installing ${colorW}${repoprovidersconflictingpkgs[@]}${reset} " "dependencies..." msgstr "" "Installiere Abhängigkeiten " "${colorW}${repoprovidersconflictingpkgs[@]}${reset}..." #: pacpur:978 msgid "${colorW}$j${reset} is up-to-date -- skipping" msgstr "${colorW}$j${reset} ist aktuell -- überspringe" #: pacpur:999 msgid "Installing ${colorW}$j${reset} cached package..." msgstr "Installiere Paket ${colorW}$j${reset} aus dem Cache..." #: pacpur:1003 msgid "Package ${colorW}$j${reset} already available in cache" msgstr "Paket ${colorW}$j${reset} ist bereits im Cache verfügbar" #: pacpur:1012 msgid "Building ${colorW}${pkgsdeps[$i]}${reset} package(s)..." msgstr "Erstelle ${colorW}${pkgsdeps[$i]}${reset}-Paket(e)..." #: pacpur:1048 msgid "Installing ${colorW}${pkgsdeps[$i]}${reset} package(s)..." msgstr "Installiere ${colorW}${pkgsdeps[$i]}${reset}-Paket(e)..." #: pacpur:1050 msgid "" "${colorW}${pkgsdeps[$i]}${reset} package(s) failed to install. Check ." "SRCINFO for mismatching data with PKGBUILD." msgstr "" "Konnte ${colorW}${pkgsdeps[$i]}${reset}-Paket(e) nicht installieren. Stellen " "Sie sicher, dass .SRCINFO und PKGBUILD keine widersprüchlichen Informationen " "enthalten." #: pacpur:1068 msgid "Removing installed PUR dependencies..." msgstr "Entferne installierte PUR-Abhängigkeiten..." #: pacpur:1084 msgid "${colorW}$i${reset} is a ${colorY}new orphan${reset} package" msgstr "${colorW}$i${reset} ist ein ${colorY}neues verwaistes${reset} Paket" #: pacpur:1089 msgid "failed to build ${colorW}$i${reset} package(s)" msgstr "Konnte ${colorW}$i${reset}-Paket(e) nicht erstellen" #: pacpur:1116 pacpur:1157 msgid "[ ignored ]" msgstr "[ ignoriert ]" #: pacpur:1172 msgid "Packages to keep:" msgstr "Zu behaltende Pakete:" #: pacpur:1172 msgid "All locally installed packages" msgstr "Alle lokal installierten Pakete" #: pacpur:1173 msgid "PUR cache directory:" msgstr "PUR-Cache-Verzeichnis:" #: pacpur:1175 msgid "Do you want to remove all other packages from PUR cache?" msgstr "Möchten Sie alle anderen Pakete aus dem PUR-Cache entfernen?" #: pacpur:1176 msgid "removing old packages from cache..." msgstr "Entferne alte Pakete aus dem Cache..." #: pacpur:1181 msgid "Do you want to remove ALL files from PUR cache?" msgstr "Möchten Sie ALLE Dateien aus dem PUR-Cache entfernen?" #: pacpur:1182 msgid "removing all files from PUR cache..." msgstr "Entferne alle Dateien aus dem PUR-Cache..." #: pacpur:1188 msgid "Sources to keep:" msgstr "Zu behaltende Paketquellen:" #: pacpur:1188 msgid "All development packages sources" msgstr "Alle Paketquellen von Entwicklungspaketen" #: pacpur:1189 msgid "PUR source cache directory:" msgstr "Cache-Verzeichnis für PUR-Paketquellen:" #: pacpur:1191 msgid "Do you want to remove all non development files from PUR source cache?" msgstr "" "Möchten Sie alle Nicht-Entwicklungsdateien aus dem Cache für PUR-" "Paketquellen entfernen?" #: pacpur:1192 msgid "removing non development files from source cache..." msgstr "Entferne Nicht-Entwicklungsdateien aus dem Cache für Paketquellen..." #: pacpur:1196 msgid "Do you want to remove ALL files from PUR source cache?" msgstr "Möchten Sie ALLE Dateien aus dem Cache für PUR-Paketquellen entfernen?" #: pacpur:1197 msgid "removing all files from PUR source cache..." msgstr "Entferne alle Dateien aus dem Cache für PUR-Paketquellen..." #: pacpur:1289 msgid "failed to prepare transaction (could not satisfy dependencies)" msgstr "" "Vorbereiten der Transaktion fehlgeschlagen (konnte Abhängigkeiten nicht " "erfüllen)" #: pacpur:1290 msgid "${Qrequires[@]}: requires $@" msgstr "${Qrequires[@]}: Hängt ab von $@" #: pacpur:1299 msgid "$2 [Y/n] " msgstr "$2 [J/n] " #: pacpur:1306 msgid "$2 [y/N] " msgstr "$2 [j/N] " #: pacpur:1337 msgid " there is nothing to do" msgstr " Es gibt nichts zu tun" #: pacpur:1357 msgid "usage: pacpur [options] [target(s)] -- See also pacpur(8)" msgstr "" "Aufruf: pacpur [Optionen] [Ziel(e)] -- siehe auch pacpur(8)" #: pacpur:1358 msgid "operations:" msgstr "Operationen:" #: pacpur:1359 msgid " pacman extension" msgstr " pacman-Erweiterung" #: pacpur:1360 msgid " -S, -Ss, -Si, -Sw, -Su, -Qu, -Sc, -Scc" msgstr " -S, -Ss, -Si, -Sw, -Su, -Qu, -Sc, -Scc" #: pacpur:1361 msgid " extend pacman operations to the PUR" msgstr " Erweitere pacman-Operationen auf das PUR" #: pacpur:1362 msgid " PUR specific" msgstr " PUR-spezifisch" #: pacpur:1363 msgid " -s, --search search PUR for matching strings" msgstr " -s, --search Durchsuche das PUR nach passenden Zeichenketten" #: pacpur:1364 msgid " -i, --info view package information" msgstr " -i, --info Zeige Paketinformationen an" #: pacpur:1365 msgid "" " -d, --download download target(s) -- pass twice to download PUR " "dependencies" msgstr "" " -d, --download Ziel(e) herunterladen -- zweimal angeben zum " "Herunterladen von PUR-Abhängigkeiten" #: pacpur:1366 msgid " -m, --makepkg download and make target(s)" msgstr " -m, --makepkg Ziel(e) herunterladen und erstellen" #: pacpur:1367 msgid " -y, --sync download, make and install target(s)" msgstr " -y, --sync Ziel(e) herunterladen, erstellen und installieren" #: pacpur:1368 msgid " -k, --check check for PUR update(s)" msgstr " -k, --check Überprüfe auf PUR-Updates" #: pacpur:1370 pacpur:1378 msgid " general" msgstr " Allgemein" #: pacpur:1371 msgid " -v, --version display version information" msgstr " -v, --version Zeige Versionsinformationen an" #: pacpur:1372 msgid " -h, --help display help information" msgstr " -h, --help Zeige die Hilfe an" #: pacpur:1374 msgid "options:" msgstr "Optionen:" #: pacpur:1375 msgid "" " pacman extension - can be used with the -S, -Ss, -Si, -Sii, -Sw, -Su, -Qu, -" "Sc, -Scc operations" msgstr "" " pacman-Erweiterung - kann mit den Operationen -S, -Ss, -Si, -Sii, -Sw, -Su, " "-Qu, -Sc, -Scc benutzt werden" #: pacpur:1376 msgid "" " -a, --pur only search, build or install target(s) from the PUR" msgstr "" " -a, --pur Nur Ziele aus dem PUR suchen, erstellen oder installieren" #: pacpur:1377 msgid "" " -r, --repo only search, build or install target(s) from the " "repositories" msgstr "" " -r, --repo Nur Pakete aus den offiziellen Repositories suchen, " "erstellen oder installieren" #: pacpur:1379 msgid " -e, --edit edit target(s) PKGBUILD and view install script" msgstr " -e, --edit Bearbeite PKGBUILDs und install-Skripte der Ziele" #: pacpur:1380 msgid " -q, --quiet show less information for query and search" msgstr "" " -q, --quiet Zeige weniger Informationen beim Anzeigen von Paketen " "und beim Suchen an" #: pacpur:1381 msgid " --devel consider PUR development packages upgrade" msgstr " --devel Berücksichtige Entwicklungspakete beim PUR-Upgrade" #: pacpur:1382 msgid " --foreign consider already installed foreign dependencies" msgstr "" " --foreign Berücksichtige bereits installierte Fremdpakete beim " "Auflösen von Abhängigkeiten" #: pacpur:1383 msgid "" " --ignore ignore a package upgrade (can be used more than once)" msgstr "" " --ignore Ein Paket-Upgrade ignorieren (kann mehr als einmal " "angegeben werden)" #: pacpur:1384 msgid " --needed do not reinstall already up-to-date target(s)" msgstr " --needed Bereits aktuelle Ziele nicht erneut installieren" #: pacpur:1385 msgid " --noconfirm do not prompt for any confirmation" msgstr " --noconfirm Keine Bestätigungen verlangen" #: pacpur:1386 msgid " --noedit do not prompt to edit files" msgstr " --noedit Frage nicht, ob Dateien bearbeitet werden sollen" #: pacpur:1387 msgid " --rebuild always rebuild package(s)" msgstr " --rebuild Paket(e) immer erneut erstellen" #: pacpur:1388 msgid " --silent silence output" msgstr " --silent Ausgabe unterdrücken" #: pacpur:1512 msgid "you cannot perform this operation as root" msgstr "Sie können diese Operation nicht als root ausführen" #: pacpur:1516 msgid "${colorW}editor${reset} variable unset" msgstr "Die Variable ${colorW}editor${reset} ist nicht gesetzt" #: pacpur:1517 msgid "" "${colorW}clonedir${reset} or ${colorW}\\$PURDEST${reset} should be set to a " "non volatile memory location" msgstr "" "${colorW}clonedir${reset} oder ${colorW}\\$PURDEST${reset} sollte auf einen " "nicht-temporären Speicherort gesetzt sein" #: pacpur:1518 msgid "${colorW}$clonedir${reset} does not have write permission." msgstr "Keine Schreibrechte in ${colorW}$clonedir${reset}." #: pacpur:1519 msgid "no targets specified (use -h for help)" msgstr "Keine Ziele angegeben (benutzen Sie -h für Hilfe)" #: pacpur:1520 msgid "target not found" msgstr "Ziel nicht gefunden" #: pacpur:1561 pacpur:1573 pacpur:1585 msgid "" "Package(s) ${colorW}${purpkgs[*]}${reset} not found in repositories, trying " "${colorM}PUR${reset}..." msgstr "" "Paket(e) ${colorW}${purpkgs[*]}${reset} in den offiziellen Repositories " "nicht gefunden, suche im ${colorM}PUR${reset}..." #~ msgid "no PUR metadata for ${colorR}${depsAname[$i]}${reset} package" #~ msgstr "Keine PUR Metadaten für ${colorR}${depsAname[$i]}${reset}" #~ msgid "" #~ "no PUR metadata for ${colorR}${depsAname[$i]}${reset} package -- " #~ "switching to parsing mode" #~ msgstr "" #~ "Keine PUR Metadaten für ${colorR}${depsAname[$i]}${reset} -- Wechsle in " #~ "den Parsingmodus" #~ msgid "" #~ "Potentially dangerous '${colorR}sudo${reset}' detected in ${colorW}$i" #~ "${reset}" #~ msgstr "" #~ "Potentiell gefährliches '${colorR}sudo${reset}' in ${colorW}$i${reset} " #~ "entdeckt" #~ msgid "Do you really want to continue?" #~ msgstr "Willst du wirklich fortfahren?" #~ msgid "${colorW}$i${reset} cleaning skipped" #~ msgstr "Aufräumen von ${colorW}$i${reset} übersprungen" #~ msgid "${colorW}$i${reset} cleaned" #~ msgstr "${colorW}$i${reset} aufgeräumt" #~ msgid "Could not clean ${colorW}$i${reset}" #~ msgstr "${colorW}$i${reset} konnte nicht aufgeräumt werden" #~ msgid "Build directory cleaned" #~ msgstr "Build Verzeichnis aufgeräumt" #~ msgid "Build directory already cleaned" #~ msgstr "Build Verzeichnis ist bereits aufgeräumt" #~ msgid "Could not connect to the PUR" #~ msgstr "Konnte keine Verbindung zum PUR herstellen" #~ msgid " PUR only" #~ msgstr " nur PUR" #~ msgid "" #~ " -c, --clean clean target(s) build files -- can be combined with " #~ "the -m, -y, -u operations" #~ msgstr "" #~ " -c, --clean Räume die Build-Dateien der Ziele auf -- kann mit den " #~ "-m, -y, -u Operationen kombiniert werden." #~ msgid "alternative installation root option not supported" #~ msgstr "alternative installation root Option nicht unterstützt"