msgid "" msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Language: sl\n" "X-Source-Language: C\n" "Project-Id-Version: \n" "POT-Creation-Date: \n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "Language: sl\n" "X-Generator: Poedit 1.8.11\n" "Last-Translator: Žan Skamljič \n" #: pacpur:114 msgid "${colorW}Starting PUR upgrade...${reset}" msgstr "${colorW}Zagon PUR nadgradnje...${reset}" #: pacpur:133 msgid "${colorW}$i${reset} is ${colorY}not present${reset} in PUR -- skipping" msgstr "${colorW}$i${reset} ${colorY}ni na voljo${reset} v PUR -- izpuščam" #: pacpur:169 pacpur:263 pacpur:1442 msgid "latest" msgstr "najnovejše" #: pacpur:175 msgid "${checkpurpkgs[$i]} is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?" msgstr "" "${checkpurpkgs[$i]} se nahaja v IgnorePkg/IgnoreGroup. Vseeno namesti?" #: pacpur:176 pacpur:181 msgid "${colorW}${checkpurpkgs[$i]}${reset}: ignoring package upgrade" msgstr "${colorW}${checkpurpkgs[$i]}${reset}: izpuščam nadgradnjo paketa" #: pacpur:186 msgid "" "${colorW}${checkpurpkgs[$i]}${reset}: ignoring package upgrade " "(${colorR}${checkpurpkgsQver[$i]}${reset} => " "${colorG}${checkpurpkgsAver[$i]}${reset})" msgstr "" "${colorW}${checkpurpkgs[$i]}${reset}: izpuščam nadgradnjo paketa " "(${colorR}${checkpurpkgsQver[$i]}${reset} => " "${colorG}${checkpurpkgsAver[$i]}${reset})" #: pacpur:201 msgid "resolving dependencies..." msgstr "razrešujem odvisnosti..." #: pacpur:231 pacpur:747 pacpur:815 msgid "unresolvable package conflicts detected" msgstr "zaznani nerazrešljivi konflikti paketov" #: pacpur:232 msgid "failed to prepare transaction (conflicting dependencies: $i)" msgstr "ni bilo mogoče pripraviti transakcije (nasprotujoče odvisnosti: $i)" #: pacpur:252 msgid "dependency cycle detected" msgstr "zaznana krožna odvisnost" #: pacpur:270 msgid "no results found for ${errdepsnover[$i]}" msgstr "ni rezultatov za ${errdepsnover[$i]}" #: pacpur:283 msgid "" "no results found for ${errdeps[$i]} (dependency tree: ${errdepslist[*]})" msgstr "ni rezultatov za ${errdeps[$i]} (drevo odvisnosti: ${errdepslist[*]})" #: pacpur:437 msgid "dependency cycle detected (${depspkgspur[*]})" msgstr "zaznana krožna odvisnost (${depspkgspur[*]})" #: pacpur:578 pacpur:593 msgid "${colorW}$i${reset}: ignoring package upgrade" msgstr "${colorW}$i${reset}: izpuščam nadgradnjo paketa" #: pacpur:579 pacpur:585 pacpur:590 pacpur:594 msgid "Unresolved dependency '${colorW}$i${reset}'" msgstr "Nerazrešena odvisnost '${colorW}$i${reset}'" #: pacpur:589 msgid "$i dependency is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?" msgstr "$i odvisnost je v IgnorePkg/IgnoreGroup. Namesti vseeno?" #: pacpur:629 msgid "" "${colorW}There are ${#providers[@]} providers available for " "${providersdeps[$i]}:${reset}" msgstr "" "${colorW}Obstaja ${#providers[@]} ponudnikov za ${providersdeps[$i]}:" "${reset}" #: pacpur:636 msgid "Enter a number (default=0):" msgstr "Vnesi število (privzeto=0):" #: pacpur:650 msgid "invalid value: $nb is not between 0 and $providersnb" msgstr "napačna vrednost: $nb ni med 0 in $providersnb" #: pacpur:655 msgid "invalid number: $nb" msgstr "napačno število: $nb" #: pacpur:697 msgid "looking for inter-conflicts..." msgstr "iskanje medsebojnih konfliktov..." #: pacpur:733 pacpur:807 msgid "$j and $k are in conflict ($i). Remove $k?" msgstr "$j in $k sta konfliktna ($i). Odstrani $k?" #: pacpur:748 pacpur:816 msgid "failed to prepare transaction (conflicting dependencies)" msgstr "ni bilo mogoče pripraviti transakcije (nasprotujoče odvisnosti)" #: pacpur:751 pacpur:819 msgid "$j and $k are in conflict (required by ${Qrequires[*]})" msgstr "$j in $k sta v konfliktu (zahtevan od ${Qrequires[*]})" #: pacpur:753 pacpur:821 msgid "$j and $k are in conflict" msgstr "$j in $k sta v konfliktu" #: pacpur:840 msgid "${colorW}${depsAname[$i]}${reset} latest revision -- fetching" msgstr "${colorW}${depsAname[$i]}${reset} najnovejša različica -- pridobivam" #: pacpur:843 msgid "" "${colorW}${depsAname[$i]}-${depsQver[$i]}${reset} is up to date -- " "reinstalling" msgstr "" "${colorW}${depsAname[$i]}-${depsQver[$i]}${reset} je že posodobljen -- " "ponovno nameščam" #: pacpur:845 msgid "" "${colorW}${depsAname[$i]}-${depsQver[$i]}${reset} is up to date -- skipping" msgstr "" "${colorW}${depsAname[$i]}-${depsQver[$i]}${reset} je že posodobljen -- " "izpuščam" #: pacpur:860 msgid "" "${colorW}${depsAname[$i]}-${depsAver[$i]}${reset} has been flagged ${colorR}" "out of date${reset} on ${colorY}$(date -d \"@${depsAood[$i]}\" \"+%c" "\")${reset}" msgstr "" "${colorW}${depsAname[$i]}-${depsAver[$i]}${reset} je bil označen kot " "${colorR}zastarel${reset} na ${colorY}$(date -d \"@${depsAood[$i]}\" \"+%c" "\")${reset}" #: pacpur:868 msgid "" "${colorW}${depsAname[$i]}-${depsAver[$i]}${reset} is ${colorR}orphaned" "${reset} in PUR" msgstr "" "${colorW}${depsAname[$i]}-${depsAver[$i]}${reset} je ${colorR}sirota" "${reset} v PUR" #: pacpur:896 msgid "cached" msgstr "predpomnjen" #: pacpur:901 pacpur:934 msgid "PUR Packages (${#deps[@]})" msgstr "Paketi PUR (${#deps[@]})" #: pacpur:901 pacpur:935 msgid "Repo Packages (${#repodepspkgs[@]})" msgstr "Paketi repozitorija (${#repodepspkgs[@]})" #: pacpur:901 msgid "Old Version" msgstr "Stara različica" #: pacpur:901 msgid "New Version" msgstr "Nova različica" #: pacpur:901 msgid "Download Size" msgstr "Velikost prenosa" #: pacpur:923 msgid "${binarysize[$i]} MiB" msgstr "${binarysize[$i]} MiB" #: pacpur:939 msgid "Repo Download Size:" msgstr "Velikost prenosa z repozitorija" #: pacpur:939 msgid "Repo Installed Size:" msgstr "Velikost namestitve z repozitorija" #: pacpur:939 msgid "MiB" msgstr "MiB" #: pacpur:947 pacpur:1055 msgid "installation" msgstr "namestitev" #: pacpur:947 pacpur:1055 msgid "download" msgstr "prenos" #: pacpur:948 pacpur:1056 msgid "Proceed with $action?" msgstr "Nadaljujem z $action?" #: pacpur:956 msgid "${colorW}Retrieving package(s)...${reset}" msgstr "${colorW}Prenašam paket(e)...${reset}" #: pacpur:973 msgid "no results found" msgstr "ni zadetkov" #: pacpur:992 msgid "View $i build files diff?" msgstr "Prikaži datoteko build $i?" #: pacpur:994 msgid "${colorW}$i${reset} build files diff viewed" msgstr "Razlike v build datotekah ${colorW}$i${reset} ogledane" #: pacpur:999 msgid "${colorW}$i${reset} build files are up-to-date -- skipping" msgstr "${colorW}$i${reset} build datoteke so posodobljene -- izpuščam" #: pacpur:1003 msgid "View $i PKGBUILD?" msgstr "Prikaži $i PKGBUILD?" #: pacpur:1005 pacpur:1029 msgid "${colorW}$i${reset} PKGBUILD viewed" msgstr "${colorW}$i${reset} PKGBUILD ogledan" #: pacpur:1008 pacpur:1032 msgid "Could not open ${colorW}$i${reset} PKGBUILD" msgstr "Ni bilo mogoče odpreti ${colorW}$i${reset} PKGBUILD" #: pacpur:1014 msgid "View $j script?" msgstr "Prikaži $j skripto?" #: pacpur:1016 pacpur:1037 msgid "${colorW}$j${reset} script viewed" msgstr "${colorW}$j${reset} skripta ogledana" #: pacpur:1019 pacpur:1040 msgid "Could not open ${colorW}$j${reset} script" msgstr "Ni bilo mogoče odpreti skripte ${colorW}$j${reset}" #: pacpur:1049 msgid "${colorW}$i${reset} errored on exit" msgstr "${colorW}$i${reset} je prikazal napako ob izhodu" #: pacpur:1120 msgid "Checking ${colorW}${pkgsdeps[$i]}${reset} integrity..." msgstr "Preverjam integriteto ${colorW}${pkgsdeps[$i]}${reset}..." #: pacpur:1133 msgid "failed to verify ${colorW}$i${reset} integrity" msgstr "ni bilo mogoče zagotoviti integritete ${colorW}$i${reset}" #: pacpur:1141 msgid "pacpur.build.lck exists in $tmpdir" msgstr "pacpur.build.lck obstaja v $tmpdir" #: pacpur:1146 msgid "" "Installing ${colorW}${repoprovidersconflictingpkgs[@]}${reset} " "dependencies..." msgstr "" "Nameščam odvisnosti ${colorW}${repoprovidersconflictingpkgs[@]}${reset}..." #: pacpur:1170 msgid "${colorW}$j${reset} is up-to-date -- skipping" msgstr "${colorW}$j${reset} je posodobljen -- izpuščam" #: pacpur:1191 msgid "Installing ${colorW}$j${reset} cached package..." msgstr "Nameščam predpomnjen paket ${colorW}$j${reset}..." #: pacpur:1195 msgid "Package ${colorW}$j${reset} already available in cache" msgstr "Paket ${colorW}$j${reset} je že v predpomnilniku" #: pacpur:1204 msgid "Building ${colorW}${pkgsdeps[$i]}${reset} package(s)..." msgstr "Prevajam paket(e) ${colorW}${pkgsdeps[$i]}${reset}..." #: pacpur:1240 msgid "Installing ${colorW}${pkgsdeps[$i]}${reset} package(s)..." msgstr "Nameščam paket(e) ${colorW}${pkgsdeps[$i]}${reset}..." #: pacpur:1242 msgid "" "${colorW}${pkgsdeps[$i]}${reset} package(s) failed to install. Check ." "SRCINFO for mismatching data with PKGBUILD." msgstr "" "Paket(i) ${colorW}${pkgsdeps[$i]}${reset} niso bili uspešno nameščeni. " "Oglej si .SRCINFO za neujemanje podatkov z PKGBUILD" #: pacpur:1260 msgid "Removing installed PUR dependencies..." msgstr "Odstranjujem nameščene odvisnosti PUR..." #: pacpur:1276 msgid "${colorW}$i${reset} is now an ${colorY}orphan${reset} package" msgstr "${colorW}$i${reset} je zdaj ${colorY}sirotni${reset} paket" #: pacpur:1282 msgid "${colorW}$i${reset} is now an ${colorY}optional${reset} package" msgstr "${colorW}$i${reset} je zdaj ${colorY}izbirni${reset} paket" #: pacpur:1288 msgid "failed to build ${colorW}$i${reset} package(s)" msgstr "ni bilo mogoče prevesti paket(ov) ${colorW}$i${reset}" #: pacpur:1308 msgid "Repository" msgstr "Repozitorij" #: pacpur:1308 msgid "Name" msgstr "Ime" #: pacpur:1308 msgid "Version" msgstr "Različica" #: pacpur:1308 msgid "Description" msgstr "Opis" #: pacpur:1308 msgid "URL" msgstr "URL" #: pacpur:1308 msgid "PUR Page" msgstr "Stran PUR" #: pacpur:1308 msgid "Licenses" msgstr "Licence" #: pacpur:1308 msgid "Keywords" msgstr "Ključne besede" #: pacpur:1308 msgid "Provides" msgstr "Priskrbi" #: pacpur:1308 msgid "Depends on" msgstr "Odvisen od" #: pacpur:1309 msgid "Make Deps" msgstr "Zahteve izgradnje" #: pacpur:1309 msgid "Optional Deps" msgstr "Izbirne zahteve" #: pacpur:1309 msgid "Conflicts With" msgstr "V konfliktu z" #: pacpur:1309 msgid "Replaces" msgstr "Zamenja" #: pacpur:1309 msgid "Maintainer" msgstr "Vzdrževalec" #: pacpur:1309 msgid "Popularity" msgstr "Priljubljenost" #: pacpur:1309 msgid "Votes" msgstr "Glasov" #: pacpur:1309 msgid "Out of Date" msgstr "Zastarel" #: pacpur:1309 msgid "Submitted" msgstr "Objavljen" #: pacpur:1309 msgid "Last Modified" msgstr "Nazadnje spremenjen" #: pacpur:1326 pacpur:1328 pacpur:1330 msgid "installed" msgstr "Nameščen" #: pacpur:1365 msgid "None" msgstr "Nobenih" #: pacpur:1374 msgid "No" msgstr "Ne" #: pacpur:1376 msgid "Yes" msgstr "Da" #: pacpur:1376 msgid "$(date -d \"@${info[17]}\" \"+%c\")" msgstr "$(date -d \"@${info[17]}\" \"+%c\")" #: pacpur:1379 msgid "$(date -d \"@${info[18]}\" \"+%c\")" msgstr "$(date -d \"@${info[18]}\" \"+%c\")" #: pacpur:1380 msgid "$(date -d \"@${info[19]}\" \"+%c\")" msgstr "$(date -d \"@${info[19]}\" \"+%c\")" #: pacpur:1440 pacpur:1463 msgid "[ ignored ]" msgstr "[ izpuščen ]" #: pacpur:1513 msgid "Sources to keep:" msgstr "Obdržani viri:" #: pacpur:1513 msgid "All development packages sources" msgstr "Viri vseh razvojnih paketov" #: pacpur:1514 msgid "PUR source cache directory:" msgstr "direktorij predpomnilnika izvorne kode PUR:" #: pacpur:1516 msgid "Do you want to remove all non development files from PUR source cache?" msgstr "" "Želite odstraniti vse ne-razvojne datoteke iz predpomnilnika izvorne kode " "PUR?" #: pacpur:1517 msgid "removing non development files from source cache..." msgstr "odstranjujem ne-razvojne datoteke iz predpomnilnika izvorne kode..." #: pacpur:1521 msgid "Do you want to remove ALL files from PUR source cache?" msgstr "Želite odstraniti VSE datoteke iz predpomnilnika izvorne kode PUR?" #: pacpur:1522 msgid "removing all files from PUR source cache..." msgstr "odstranjujem vse datoteke iz predpomnilnika izvorne kode PUR" #: pacpur:1529 msgid "Clones to keep:" msgstr "Dvojniki ki jih želite obdržati:" #: pacpur:1529 msgid "All packages clones" msgstr "Dvojniki vseh paketov" #: pacpur:1530 msgid "PUR clone directory:" msgstr "direktorij PUR kopij" #: pacpur:1532 msgid "Do you want to remove all uninstalled clones from PUR clone directory?" msgstr "Želite odstraniti vse izbrisane kopije iz direktorija PUR kopij?" #: pacpur:1534 msgid "removing uninstalled clones from PUR clone cache..." msgstr "odstranjujem izbrisane kopije iz direktorija PUR kopij..." #: pacpur:1539 msgid "Do you want to remove all untracked files from PUR clone directory?" msgstr "Želite izbrisati vse nesledene datoteke iz direktorija PUR kopij?" #: pacpur:1540 msgid "removing untracked files from PUR clone cache..." msgstr "odstranjujem nesledene datoteke iz direktorija PUR kopij?" #: pacpur:1546 msgid "Do you want to remove ALL clones from PUR clone directory?" msgstr "Želite odstraniti VSE kopije iz direktorija PUR kopij?" #: pacpur:1547 msgid "removing all clones from PUR clone cache..." msgstr "odstranjujem vse kopije iz direktorija PUR kopij..." #: pacpur:1647 msgid "Failed to parse JSON" msgstr "Ni bilo mogoče razčleniti JSON-a" #: pacpur:1655 msgid "failed to prepare transaction (could not satisfy dependencies)" msgstr "" "ni bilo mogoče pripraviti transakcije (ni bilo mogoče zadovoljiti " "odvisnosti)" #: pacpur:1656 msgid "${Qrequires[@]}: requires $@" msgstr "${Qrequires[@]}: potrebuje $@" #: pacpur:1665 msgid "$2 [Y/n] " msgstr "$2 [Y/n] " #: pacpur:1688 msgid "$2 [y/N] " msgstr "$2 [y/N] " #: pacpur:1735 msgid " there is nothing to do" msgstr "ni novih posodobitev" #: pacpur:1755 msgid "usage: pacpur [options] [target(s)] -- See also pacpur(8)" msgstr "uporaba: pacpur [možnosti] [tarče] -- Glej tudi pacpur(8)" #: pacpur:1756 msgid "operations:" msgstr "operacije:" #: pacpur:1757 msgid " pacman extension" msgstr "razširitev pacman-a" #: pacpur:1758 msgid " -S, -Ss, -Si, -Sw, -Su, -Sc, -Qu" msgstr " -S, -Ss, -Si, -Sw, -Su, -Sc, -Qu" #: pacpur:1759 msgid " extend pacman operations to the PUR" msgstr " razširi pacman operacije za PUR" #: pacpur:1760 msgid " PUR specific" msgstr "specifično za PUR" #: pacpur:1761 msgid " -s, --search search PUR for matching strings" msgstr " -s, --search poišči ujemanje nizov v PUR" #: pacpur:1762 msgid " -i, --info view package information" msgstr " -i, --info preglej informacije paketa" #: pacpur:1763 msgid "" " -d, --download download target(s) -- pass twice to download PUR " "dependencies" msgstr "" " -d, --download prenesi tarčo -- podajte dvakrat, da prenesete " "odvisnosti z PUR" #: pacpur:1764 msgid " -m, --makepkg download and make target(s)" msgstr " -m, --makepkg prenesi in prevedi tarče" #: pacpur:1765 msgid " -y, --sync download, make and install target(s)" msgstr " -y, --sync prenesi, prevedi in namesti tarče" #: pacpur:1767 msgid " -k, --check check for PUR update(s)" msgstr " -k, --check poišči posodobitve v PUR" #: pacpur:1768 pacpur:1776 msgid " general" msgstr " splošno" #: pacpur:1769 msgid " -v, --version display version information" msgstr " -v, --version prikaži podatke o različici" #: pacpur:1770 msgid " -h, --help display help information" msgstr " -h, --help prikaži pomoč" #: pacpur:1772 msgid "options:" msgstr "možnosti:" #: pacpur:1773 msgid "" " pacman extension - can be used with the -S, -Ss, -Si, -Sw, -Su, -Sc " "operations" msgstr "" " razširitev pacman - uporabimo lahko operacije -S, -Ss, -Si, -Sw, -Su, -Sc" #: pacpur:1774 msgid "" " -a, --pur only search, build or install target(s) from the PUR" msgstr " -a, --pur išči, prevedi ali namesti le tarče iz PUR" #: pacpur:1775 msgid "" " -r, --repo only search, build or install target(s) from the " "repositories" msgstr "" " -a, --pur išči, prevedi ali namesti le tarče iz repozitorijev" #: pacpur:1777 msgid " -e, --edit edit target(s) PKGBUILD and view install script" msgstr "" " -e, --edit uredi ciljne PKGBUILD datoteke in prikaži namestitveno " "skripto" #: pacpur:1778 msgid " -q, --quiet show less information for query and search" msgstr " -q, --quiet prikaži manj podatkov za poizvedbo in iskanje" #: pacpur:1779 msgid " --devel consider PUR development packages upgrade" msgstr " --devel preveri za nadgradnje razvojnih paketov PUR" #: pacpur:1780 msgid " --foreign consider already installed foreign dependencies" msgstr " --foreign preveri že nameščene tuje odvisnosti" #: pacpur:1781 msgid "" " --ignore ignore a package upgrade (can be used more than once)" msgstr "" " --ignore izpusti nadgradnjo paketa (lahko uporabite več kot " "enkrat)" #: pacpur:1782 msgid " --needed do not reinstall already up-to-date target(s)" msgstr " --needed ne nameščaj ponovno že posodobljenih paket(ov)" #: pacpur:1783 msgid " --noconfirm do not prompt for any confirmation" msgstr " --noconfirm ne vprašaj za katerokoli ponovitev" #: pacpur:1784 msgid " --noedit do not prompt to edit files" msgstr " --noedit ne ponujaj urejanja datotek" #: pacpur:1785 msgid " --rebuild always rebuild package(s)" msgstr " --rebuild vedno ponovno prevedi paket(e)" #: pacpur:1786 msgid " --silent silence output" msgstr " --silent utišaj izhod" #: pacpur:1926 msgid "you cannot perform this operation as root" msgstr "te operacije ne morate izvesti kot root" #: pacpur:1930 msgid "${colorW}editor${reset} variable unset" msgstr "${colorW}editor${reset} spremenljivka ni nastavljena" #: pacpur:1931 msgid "${colorW}$clonedir${reset} does not have write permission." msgstr "${colorW}$clonedir${reset} nima dovoljenj za pisanje." #: pacpur:1932 pacpur:1933 msgid "no targets specified (use -h for help)" msgstr "ni ciljnih paketov (uporabi -h za pomoč)" #: pacpur:1934 msgid "target not found" msgstr "paket ni najden" #: pacpur:1994 pacpur:2017 pacpur:2035 msgid "" "Packages ${colorW}${purpkgs[*]}${reset} not found in repositories, trying " "${colorM}PUR${reset}..." msgstr "" "Paketi ${colorW}${purpkgs[*]}${reset} niso bili najdeni v repozitorijih, " "iščem v ${colorM}PUR${reset}..." #: pacpur:1996 pacpur:2019 pacpur:2037 msgid "" "Package ${colorW}${purpkgs[*]}${reset} not found in repositories, trying " "${colorM}PUR${reset}..." msgstr "" "Paket ${colorW}${purpkgs[*]}${reset} niso bili najdeni v repozitorijih, " "iščem v ${colorM}PUR${reset}..."