msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "POT-Creation-Date: \n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: Слободан Терзић \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: sr\n" "X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n" #: pacpur:115 msgid "${colorW}Starting PUR upgrade...${reset}" msgstr "${colorW}Покрећем надоградњу АУР-а...${reset}" #: pacpur:134 msgid "${colorW}$i${reset} is ${colorY}not present${reset} in PUR -- skipping" msgstr "${colorW}$i${reset} ${colorY}не постоји${reset} у АУР-у — прескачем" #: pacpur:164 pacpur:220 pacpur:1158 msgid "latest" msgstr "последња" #: pacpur:169 msgid "${checkpurpkgs[$i]} is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?" msgstr "" "${checkpurpkgs[$i]} је у игнорисаној групи/игнорисаним пакетима. Свеједно " "инсталирати?" #: pacpur:170 msgid "${colorW}${checkpurpkgs[$i]}${reset}: ignoring package upgrade" msgstr "${colorW}${checkpurpkgs[$i]}${reset}: игноришем надоградњу пакета" #: pacpur:175 msgid "" "${colorW}${checkpurpkgs[$i]}${reset}: ignoring package upgrade " "(${colorR}${checkpurpkgsQver[$i]}${reset} => " "${colorG}${checkpurpkgsAver[$i]}${reset})" msgstr "" "${colorW}${checkpurpkgs[$i]}${reset}: игноришем надоградњу пакета " "(${colorR}${checkpurpkgsQver[$i]}${reset} => " "${colorG}${checkpurpkgsAver[$i]}${reset})" #: pacpur:189 msgid "resolving dependencies..." msgstr "разрешавам зависности..." #: pacpur:225 msgid "no results found for $i" msgstr "нема резултата за $i" #: pacpur:364 msgid "dependency cycle detected" msgstr "откривена петља зависности" #: pacpur:432 pacpur:447 msgid "${colorW}$i${reset}: ignoring package upgrade" msgstr "${colorW}$i${reset}: игноришем надоградњу пакета" #: pacpur:433 pacpur:439 pacpur:444 pacpur:448 msgid "Unresolved dependency '${colorW}$i${reset}'" msgstr "Неразрешена зависност '${colorW}$i${reset}'" #: pacpur:443 msgid "$i dependency is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?" msgstr "" "Зависност $i је у игнорисаној групи/игнорисаним пакетима. Свеједно " "инсталирати?" #: pacpur:476 msgid "" "${colorW}There are ${#providers[@]} providers available for " "${providersdeps[$i]}:${reset}" msgstr "" "${colorW}Доступно је ${#providers[@]} достављача за ${providersdeps[$i]}:" "${reset}" #: pacpur:483 msgid "Enter a number (default=0):" msgstr "Унесите број (подразумевано = 0):" #: pacpur:490 msgid "invalid value: $nb is not between 0 and $providersnb" msgstr "неисправна вредност: $nb није између 0 и $providersnb" #: pacpur:495 msgid "invalid number: $nb" msgstr "неисправан број: $nb" #: pacpur:537 msgid "looking for inter-conflicts..." msgstr "тражим међусукобе..." #: pacpur:573 pacpur:642 msgid "$j and $k are in conflict ($i). Remove $k?" msgstr "$j и $k су у сукобу ($i). Уклонити $k?" #: pacpur:587 pacpur:650 msgid "unresolvable package conflicts detected" msgstr "откривен неразрешив сукоб пакета" #: pacpur:588 pacpur:651 msgid "failed to prepare transaction (conflicting dependencies)" msgstr "неуспела припрема преноса (сукоб зависности)" #: pacpur:589 pacpur:652 msgid "$j and $k are in conflict" msgstr "$j и $k су у сукобу" #: pacpur:670 msgid "${colorW}${depsAname[$i]}${reset} latest revision -- fetching" msgstr "${colorW}${depsAname[$i]}${reset} последња верзија — добављам" #: pacpur:673 msgid "" "${colorW}${depsAname[$i]}-${depsQver[$i]}${reset} is up to date -- " "reinstalling" msgstr "" "${colorW}${depsAname[$i]}-${depsQver[$i]}${reset} је ажуран — поново " "инсталирам" #: pacpur:675 msgid "" "${colorW}${depsAname[$i]}-${depsQver[$i]}${reset} is up to date -- skipping" msgstr "" "${colorW}${depsAname[$i]}-${depsQver[$i]}${reset} је ажуран — прескачем" #: pacpur:690 msgid "" "${colorW}${depsAname[$i]}-${depsAver[$i]}${reset} has been flagged ${colorR}" "out of date${reset} on ${colorY}$(date -d \"@${depsAood[$i]}\" \"+%Y-%m-%d" "\")${reset}" msgstr "" "${colorW}${depsAname[$i]}-${depsAver[$i]}${reset} је означен као ${colorR}" "застарео${reset} on ${colorY}$(date -d \"@${depsAood[$i]}\" \"+%d. %m. %Y" "\")${reset}" #: pacpur:718 msgid "cached" msgstr "кеширано" #: pacpur:723 pacpur:745 msgid "Name" msgstr "Име" #: pacpur:723 pacpur:745 msgid "Old Version" msgstr "Стара верзија" #: pacpur:723 pacpur:745 msgid "New Version" msgstr "Нова верзија" #: pacpur:723 pacpur:745 msgid "Download Size" msgstr "Величина преузимања" #: pacpur:734 pacpur:758 msgid "PUR Packages (${#deps[@]}):" msgstr "Пакети из АУР-а (${#deps[@]}):" #: pacpur:744 pacpur:759 msgid "Repo Packages (${#repodepspkgs[@]}):" msgstr "Пакети из ризница (${#repodepspkgs[@]}):" #: pacpur:747 msgid "${binarysize[$i]} MiB" msgstr "${binarysize[$i]} MiB" #: pacpur:763 msgid "Repo Download Size:" msgstr "Величина преузимања из ризница:" #: pacpur:763 msgid "Repo Installed Size:" msgstr "Величина инсталације из ризница:" #: pacpur:763 msgid "MiB" msgstr "MiB" #: pacpur:772 pacpur:870 msgid "installation" msgstr "инсталацијом" #: pacpur:772 pacpur:870 msgid "download" msgstr "преузимањем" #: pacpur:773 pacpur:871 msgid "Proceed with $action?" msgstr "Наставити са $action?" #: pacpur:782 msgid "${colorW}Retrieving package(s)...${reset}" msgstr "${colorW}Добављам пакет(е)...${reset}" #: pacpur:819 msgid "View $i build files diff?" msgstr "Прегледати разлику фајлова градње за $i ?" #: pacpur:821 msgid "${colorW}$i${reset} build files diff viewed" msgstr "разлика фајлова градње за ${colorW}$i${reset} је прегледана" #: pacpur:825 msgid "${colorW}$i${reset} build files are up-to-date -- skipping" msgstr "Фајлови градње за ${colorW}$i${reset} су ажурни — прескачем" #: pacpur:829 msgid "View $i PKGBUILD?" msgstr "Прегледати PKGBUILD за $i?" #: pacpur:831 pacpur:853 msgid "${colorW}$i${reset} PKGBUILD viewed" msgstr "PKGBUILD за ${colorW}$i${reset} је прегледан" #: pacpur:833 pacpur:855 msgid "Could not open ${colorW}$i${reset} PKGBUILD" msgstr "не могу да отворим PKGBUILD за ${colorW}$i${reset}" #: pacpur:839 msgid "View $j script?" msgstr "Прегледати скрипту $j ?" #: pacpur:841 pacpur:860 msgid "${colorW}$j${reset} script viewed" msgstr "Скрипта ${colorW}$j${reset} је прегледана" #: pacpur:843 pacpur:862 msgid "Could not open ${colorW}$j${reset} script" msgstr "Не могу да отворим скрипту ${colorW}$j${reset}" #: pacpur:932 msgid "Checking ${colorW}${pkgsdeps[$i]}${reset} integrity..." msgstr "Проверавам интегритет ${colorW}${pkgsdeps[$i]}${reset}" #: pacpur:944 msgid "failed to verify ${colorW}$i${reset} integrity" msgstr "грешка при провери интегритета ${colorW}$i${reset}" #: pacpur:949 msgid "build.lck exists in $tmpdir" msgstr "build.lck постоји у $tmpdir" #: pacpur:954 msgid "" "Installing ${colorW}${repoprovidersconflictingpkgs[@]}${reset} " "dependencies..." msgstr "" "Инсталирам зависности за " "${colorW}${repoprovidersconflictingpkgs[@]}${reset}..." #: pacpur:978 msgid "${colorW}$j${reset} is up-to-date -- skipping" msgstr "${colorW}$j${reset} је ажуран -- прескачем" #: pacpur:999 msgid "Installing ${colorW}$j${reset} cached package..." msgstr "Инсталирам кеширани пакет ${colorW}$i${reset}..." #: pacpur:1003 msgid "Package ${colorW}$j${reset} already available in cache" msgstr "Пакет ${colorW}$j${reset} је већ доступан у кешу" #: pacpur:1012 msgid "Building ${colorW}${pkgsdeps[$i]}${reset} package(s)..." msgstr "Градим пакет(е) ${colorW}${pkgsdeps[$i]}${reset}..." #: pacpur:1048 msgid "Installing ${colorW}${pkgsdeps[$i]}${reset} package(s)..." msgstr "Инсталирам пакет(е) ${colorW}${pkgsdeps[$i]}${reset}..." #: pacpur:1050 msgid "" "${colorW}${pkgsdeps[$i]}${reset} package(s) failed to install. Check ." "SRCINFO for mismatching data with PKGBUILD." msgstr "" "Неуспела инсталација пакета ${colorW}${pkgsdeps[$i]}${reset}. Проверите " "сагласност података у .SRCINFO са PKGBUILD-om." #: pacpur:1068 msgid "Removing installed PUR dependencies..." msgstr "Уклањам инсталиране зависности из АУР-а..." #: pacpur:1084 msgid "${colorW}$i${reset} is a ${colorY}new orphan${reset} package" msgstr "${colorW}$i${reset} iје ${colorY}нови пакет сирочић${reset}" #: pacpur:1089 msgid "failed to build ${colorW}$i${reset} package(s)" msgstr "неуспела градња пакета ${colorW}$i${reset}" #: pacpur:1116 pacpur:1157 msgid "[ ignored ]" msgstr "[игнорисан]" #: pacpur:1172 msgid "Packages to keep:" msgstr "Пакети које треба задржати:" #: pacpur:1172 msgid "All locally installed packages" msgstr "сви локално инсталирани пакети" #: pacpur:1173 msgid "PUR cache directory:" msgstr "Фасцикла АУР-овог кеша:" #: pacpur:1175 msgid "Do you want to remove all other packages from PUR cache?" msgstr "Желите ли да уклоните све остале пакете из кеша?" #: pacpur:1176 msgid "removing old packages from cache..." msgstr "уклањам старе пакете из кеша..." #: pacpur:1180 msgid "Do you want to remove ALL files from PUR cache?" msgstr "Желите ли да уклоните СВЕ фајлове из АУР-овог кеша?" #: pacpur:1181 msgid "removing all files from PUR cache..." msgstr "уклањам све фајлове из АУР-овог кеша..." #: pacpur:1187 msgid "Sources to keep:" msgstr "Извори које треба задржати:" #: pacpur:1187 msgid "All development packages sources" msgstr "сви извори развојних пакета" #: pacpur:1188 msgid "PUR source cache directory:" msgstr "Фасцикла АУР-овог кеша извора:" #: pacpur:1190 msgid "Do you want to remove all non development files from PUR source cache?" msgstr "Желите ли да уклоните све не-развојне фајлове из АУР-овог кеша извора?" #: pacpur:1191 msgid "removing non development files from source cache..." msgstr "уклањам све не-развојне фајлове из АУР-овог кеша извора..." #: pacpur:1195 msgid "Do you want to remove ALL files from PUR source cache?" msgstr "Желите ли да уклоните СВЕ фајлове из АУР-овог кеша извора?" #: pacpur:1196 msgid "removing all files from PUR source cache..." msgstr "уклањам све фајлове из АУР-овог кеша. извора.." #: pacpur:1288 msgid "failed to prepare transaction (could not satisfy dependencies)" msgstr "неуспела припрема преноса (не могу да задовољим зависности)" #: pacpur:1289 msgid "${Qrequires[@]}: requires $@" msgstr "${Qrequires[@]}: захтева $@" #: pacpur:1298 msgid "$2 [Y/n] " msgstr "$2 [Д/н] " #: pacpur:1305 msgid "$2 [y/N] " msgstr "$2 [д/Н] " #: pacpur:1336 msgid " there is nothing to do" msgstr " нема се шта чинити" #: pacpur:1356 msgid "usage: pacpur [options] [target(s)] -- See also pacpur(8)" msgstr "" "употреба: pacpur <операција> [опције] [циљ(еви)] — Такође погледати " "pacpur(8)" #: pacpur:1357 msgid "operations:" msgstr "Операције:" #: pacpur:1358 msgid " pacman extension" msgstr "надградњa пакмена" #: pacpur:1359 msgid " -S, -Ss, -Si, -Sw, -Su, -Qu, -Sc, -Scc" msgstr " -S, -Ss, -Si, -Sw, -Su, -Qu, -Sc, -Scc" #: pacpur:1360 msgid " extend pacman operations to the PUR" msgstr " проширују Пакменове операције и на АУР" #: pacpur:1361 msgid " PUR specific" msgstr "специфично за АУР" #: pacpur:1362 msgid " -s, --search search PUR for matching strings" msgstr " -s, --search претражује АУР према поклопљеној нисци" #: pacpur:1363 msgid " -i, --info view package information" msgstr " -i, --info приказује податке о пакету" #: pacpur:1364 msgid "" " -d, --download download target(s) -- pass twice to download PUR " "dependencies" msgstr "" " -d, --download преузима циљ(еве) — проследити двапут за преузимање " "зависности из АУР-а" #: pacpur:1365 msgid " -m, --makepkg download and make target(s)" msgstr " -m, --makepkg преузима и гради циљ(еве)" #: pacpur:1366 msgid " -y, --sync download, make and install target(s)" msgstr " -y, --sync преузима, гради и инсталира циљ(еве)" #: pacpur:1367 msgid " -k, --check check for PUR update(s)" msgstr " -k, --check потражује надоградње у АУР-у" #: pacpur:1369 pacpur:1377 msgid " general" msgstr "Опште" #: pacpur:1370 msgid " -v, --version display version information" msgstr " -v, --version приказује податке о верзији" #: pacpur:1371 msgid " -h, --help display help information" msgstr " -h, --help приказује помоћ" #: pacpur:1373 msgid "options:" msgstr "опције:" #: pacpur:1374 msgid "" " pacman extension - can be used with the -S, -Ss, -Si, -Sii, -Sw, -Su, -Qu, -" "Sc, -Scc operations" msgstr "" "проширење пакмена - могу се користити опрације -S, -Ss, -Si, -Sii, -Sw, -Su, " "-Qu, -Sc, -Scc" #: pacpur:1375 msgid "" " -a, --pur only search, build or install target(s) from the PUR" msgstr "" " -a, --pur претражује, гради или инсталира само циљ(еве) из АУР-а" #: pacpur:1376 msgid "" " -r, --repo only search, build or install target(s) from the " "repositories" msgstr "" " -r, --repo претражује, гради или инсталира само циљ(еве) из ризница" #: pacpur:1378 msgid " -e, --edit edit target(s) PKGBUILD and view install script" msgstr "" " -e, --edit уређивање PKGBUILD-(ове) циљ(ева) и прегледање " "инсталационих скрипти" #: pacpur:1379 msgid " -q, --quiet show less information for query and search" msgstr " -q, --quiet приказује мање информација за упите и претрагу" #: pacpur:1380 msgid " --devel consider PUR development packages upgrade" msgstr " --devel разматра само надоградње развојних пакета из АУР-а" #: pacpur:1381 msgid " --foreign consider already installed foreign dependencies" msgstr " --foreign разматра већ инсталиране стране зависности" #: pacpur:1382 msgid "" " --ignore ignore a package upgrade (can be used more than once)" msgstr "" " --ignore игнорише надоградњу пакета (може се користити више пута)" #: pacpur:1383 msgid " --needed do not reinstall already up-to-date target(s)" msgstr " --needed не инсталира поново већ ажурне циљеве" #: pacpur:1384 msgid " --noconfirm do not prompt for any confirmation" msgstr " --noconfirm не тражи никакве потврде" #: pacpur:1385 msgid " --noedit do not prompt to edit files" msgstr " --noedit не нуди уређивање фајлова" #: pacpur:1386 msgid " --rebuild always rebuild package(s)" msgstr " --rebuild увек поново гради пакет(е)" #: pacpur:1387 msgid " --silent silence output" msgstr " --silent пригушује излаз" #: pacpur:1511 msgid "you cannot perform this operation as root" msgstr "није дозвољено извршавање ове операције као корени корисник" #: pacpur:1515 msgid "${colorW}editor${reset} variable unset" msgstr "Промењива ${colorW}editor${reset} није постављена" #: pacpur:1516 msgid "" "${colorW}clonedir${reset} or ${colorW}\\$PURDEST${reset} should be set to a " "non volatile memory location" msgstr "" "${colorW}clonedir${reset} или ${colorW}\\$PURDEST${reset} не би требале бити " "постављене на несталну меморијску локацију" #: pacpur:1517 msgid "${colorW}$clonedir${reset} does not have write permission." msgstr "Нема дозвола уписа за ${colorW}$clonedir${reset}." #: pacpur:1518 msgid "no targets specified (use -h for help)" msgstr "нису назначени циљеви (користите -h за помоћ)" #: pacpur:1519 msgid "target not found" msgstr "циљ није нађен" #: pacpur:1560 pacpur:1572 pacpur:1584 msgid "" "Package(s) ${colorW}${purpkgs[*]}${reset} not found in repositories, trying " "${colorM}PUR${reset}..." msgstr "" "Следећи пакети нису доступни у ризницама, па тражим у ${colorM}АУР-у" "${reset}: ${colorW}${purpkgs[*]}${reset}..."