summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/fi.po
blob: 99da771f78f6fd97bc5cbaa2d32e5d077df21e1d (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pacaur\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Language: fi\n"
"X-Source-Language: C\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"

#: pacaur:114
msgid "${colorW}Starting PUR upgrade...${reset}"
msgstr "${colorW}Aloitetaan PUR päivitys...${reset}"

#: pacaur:133
msgid "${colorW}$i${reset} is ${colorY}not present${reset} in PUR -- skipping"
msgstr "${colorW}$i${reset} ${colorY}ei löydy${reset} PUR:sta -- ohitetaan"

#: pacaur:169 pacaur:258 pacaur:1366
msgid "latest"
msgstr "viimeisin"

#: pacaur:175
msgid "${checkaurpkgs[$i]} is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?"
msgstr ""
"${checkaurpkgs[$i]} on IgnorePkg/IgnoreGroup:ssa. Asennetaanko se silti?"

#: pacaur:176 pacaur:181
msgid "${colorW}${checkaurpkgs[$i]}${reset}: ignoring package upgrade"
msgstr "${colorW}${checkaurpkgs[$i]}${reset}: ohitetaan paketin päivitys"

#: pacaur:186
msgid ""
"${colorW}${checkaurpkgs[$i]}${reset}: ignoring package upgrade "
"(${colorR}${checkaurpkgsQver[$i]}${reset} => "
"${colorG}${checkaurpkgsAver[$i]}${reset})"
msgstr ""
"${colorW}${checkaurpkgs[$i]}${reset}: ohitetaan paketin päivitys "
"(${colorR}${checkaurpkgsQver[$i]}${reset} => "
"${colorG}${checkaurpkgsAver[$i]}${reset})"

#: pacaur:201
msgid "resolving dependencies..."
msgstr "selvitetään riippuvuuksia..."

#: pacaur:231 pacaur:692 pacaur:755
msgid "unresolvable package conflicts detected"
msgstr "selvittämättömiä pakettiristiriitoja havaittu"

#: pacaur:232 pacaur:693 pacaur:756
msgid "failed to prepare transaction (conflicting dependencies)"
msgstr "tehtävän valmistelu epäonnistui (ristiriitaisia riippuvuuksia)"

#: pacaur:264
msgid "no results found for $i"
msgstr "ei tuloksia haulle $i"

#: pacaur:420
msgid "dependency cycle detected"
msgstr "kehäriippuvuus havaittu"

#: pacaur:523 pacaur:538
msgid "${colorW}$i${reset}: ignoring package upgrade"
msgstr "${colorW}$i${reset}: ohitetaan paketin päivitys"

#: pacaur:524 pacaur:530 pacaur:535 pacaur:539
msgid "Unresolved dependency '${colorW}$i${reset}'"
msgstr "Selvittämätön riippuvuus '${colorW}$i${reset}'"

#: pacaur:534
msgid "$i dependency is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?"
msgstr "$i riippuvuus on IgnorePkg/IgnoreGroup:ssa. Asennetaanko se silti?"

#: pacaur:574
msgid ""
"${colorW}There are ${#providers[@]} providers available for "
"${providersdeps[$i]}:${reset}"
msgstr ""
"${colorW} ${#providers[@]} tarjoajaa löytyi paketille ${providersdeps[$i]}:"
"${reset}"

#: pacaur:581
msgid "Enter a number (default=0):"
msgstr "Syötä numero (oletus=0):"

#: pacaur:595
msgid "invalid value: $nb is not between 0 and $providersnb"
msgstr "virheellinen arvo: $nb ei ole arvojen 0 ja $providersnb välissä"

#: pacaur:600
msgid "invalid number: $nb"
msgstr "virheellinen numero: $nb"

#: pacaur:642
msgid "looking for inter-conflicts..."
msgstr "Etsitään sisäisiä konflikteja..."

#: pacaur:678 pacaur:747
msgid "$j and $k are in conflict ($i). Remove $k?"
msgstr "$j ja $k ovat ristiriidassa ($i). Poistetaanko $k?"

#: pacaur:694 pacaur:757
msgid "$j and $k are in conflict"
msgstr "$j ja $k ovat ristiriidassa"

#: pacaur:775
msgid "${colorW}${depsAname[$i]}${reset} latest revision -- fetching"
msgstr "${colorW}${depsAname[$i]}${reset} viimeisin versio -- noudetaan"

#: pacaur:778
msgid ""
"${colorW}${depsAname[$i]}-${depsQver[$i]}${reset} is up to date -- "
"reinstalling"
msgstr ""
"${colorW}${depsAname[$i]}-${depsQver[$i]}${reset} on ajan tasalla -- "
"uudelleenasennetaan"

#: pacaur:780
msgid ""
"${colorW}${depsAname[$i]}-${depsQver[$i]}${reset} is up to date -- skipping"
msgstr ""
"${colorW}${depsAname[$i]}-${depsQver[$i]}${reset} on ajan tasalla -- "
"ohitetaan"

#: pacaur:795
msgid ""
"${colorW}${depsAname[$i]}-${depsAver[$i]}${reset} has been flagged ${colorR}"
"out of date${reset} on ${colorY}$(date -d \"@${depsAood[$i]}\" \"+%c"
"\")${reset}"
msgstr ""
"${colorW}${depsAname[$i]}-${depsAver[$i]}${reset} on merkitty ${colorR}"
"vanhentuneeksi${reset} ${colorY}$(date -d \"@${depsAood[$i]}\" \"+%c"
"\")${reset}"

#: pacaur:803
msgid ""
"${colorW}${depsAname[$i]}-${depsAver[$i]}${reset} is ${colorR}orphaned"
"${reset} in PUR"
msgstr ""
"${colorW}${depsAname[$i]}-${depsQver[$i]}${reset} on ${colorR}orpo paketti"
"${reset} PUR:ssa"

#: pacaur:831
msgid "cached"
msgstr "välimuistissa"

#: pacaur:836 pacaur:869
msgid "PUR Packages  (${#deps[@]})"
msgstr "PUR-paketit  (${#deps[@]})"

#: pacaur:836 pacaur:870
msgid "Repo Packages (${#repodepspkgs[@]})"
msgstr "Repo-Paketit (${#repodepspkgs[@]})"

#: pacaur:836
msgid "Old Version"
msgstr "Vanha versio"

#: pacaur:836
msgid "New Version"
msgstr "Uusi versio"

#: pacaur:836
msgid "Download Size"
msgstr "Latauksen koko"

#: pacaur:858
msgid "${binarysize[$i]} MiB"
msgstr "${binarysize[$i]} MiB"

#: pacaur:874
msgid "Repo Download Size:"
msgstr "Latausten koko:"

#: pacaur:874
msgid "Repo Installed Size:"
msgstr "Asennettujen pakettien viemä tila:"

#: pacaur:874
msgid "MiB"
msgstr "MiB"

#: pacaur:882 pacaur:990
msgid "installation"
msgstr "asennus"

#: pacaur:882 pacaur:990
msgid "download"
msgstr "lataus"

#: pacaur:883 pacaur:991
msgid "Proceed with $action?"
msgstr "Jatketaanko $action toimenpidettä?"

#: pacaur:891
msgid "${colorW}Retrieving package(s)...${reset}"
msgstr "${colorW}Noudetaan paketteja...${reset}"

#: pacaur:908
msgid "no results found"
msgstr "ei hakutuloksia"

# Not sure how to translate build files here.
#: pacaur:927
msgid "View $i build files diff?"
msgstr "Näytetäänkö $i asennustiedostojen diff?"

#: pacaur:929
msgid "${colorW}$i${reset} build files diff viewed"
msgstr "${colorW}$i${reset} asennustiedostojen diff katsottu"

#: pacaur:934
msgid "${colorW}$i${reset} build files are up-to-date -- skipping"
msgstr "${colorW}$i${reset} asennustiedostot ovat ajan tasalla -- ohitetaan"

# Avata (to open) made more sense here
#: pacaur:938
msgid "View $i PKGBUILD?"
msgstr "Avataanko $i PKGBUILD?"

#: pacaur:940 pacaur:964
msgid "${colorW}$i${reset} PKGBUILD viewed"
msgstr "${colorW}$i${reset} PKGBUILD näytetty"

#: pacaur:943 pacaur:967
msgid "Could not open ${colorW}$i${reset} PKGBUILD"
msgstr "${colorW}$i${reset}: PKGBUILD:n avaus epäonnistui"

#: pacaur:949
msgid "View $j script?"
msgstr "Avataanko $j skripti?"

#: pacaur:951 pacaur:972
msgid "${colorW}$j${reset} script viewed"
msgstr "${colorW}$j${reset} skripti näytetty"

#: pacaur:954 pacaur:975
msgid "Could not open ${colorW}$j${reset} script"
msgstr "Skriptin ${colorW}$j${reset} avaaminen epäonnistui"

#: pacaur:984
msgid "${colorW}$i${reset} errored on exit"
msgstr "${colorW}$i${reset} kohtasi virheen lopettaessa"

#: pacaur:1052
msgid "Checking ${colorW}${pkgsdeps[$i]}${reset} integrity..."
msgstr "Tarkistetaan paketin ${colorW}${pkgsdeps[$i]}${reset} eheyttä..."

#: pacaur:1065
msgid "failed to verify ${colorW}$i${reset} integrity"
msgstr "${colorW}$i${reset} eheystarkistus epäonnistui"

#: pacaur:1071
msgid "pacaur.build.lck exists in $tmpdir"
msgstr "pacaur.build.lck löytyy kansiosta $tmpdir"

#: pacaur:1076
msgid ""
"Installing ${colorW}${repoprovidersconflictingpkgs[@]}${reset} "
"dependencies..."
msgstr ""
"Asennetaan ${colorW}${repoprovidersconflictingpkgs[@]}${reset} "
"riippuvuuksia..."

#: pacaur:1100
msgid "${colorW}$j${reset} is up-to-date -- skipping"
msgstr "${colorW}$j${reset} on ajan tasalla -- ohitetaan"

#: pacaur:1121
msgid "Installing ${colorW}$j${reset} cached package..."
msgstr "Asennetaan pakettia ${colorW}$j${reset} välimuistista..."

#: pacaur:1125
msgid "Package ${colorW}$j${reset} already available in cache"
msgstr "Paketti ${colorW}$j${reset} löytyy jo välimuistista"

#: pacaur:1134
msgid "Building ${colorW}${pkgsdeps[$i]}${reset} package(s)..."
msgstr "Käännetään ${colorW}${pkgsdeps[$i]}${reset}..."

#: pacaur:1170
msgid "Installing ${colorW}${pkgsdeps[$i]}${reset} package(s)..."
msgstr "Asennetaan ${colorW}${pkgsdeps[$i]}${reset}..."

# no idea how to go about this one
#: pacaur:1172
msgid ""
"${colorW}${pkgsdeps[$i]}${reset} package(s) failed to install. Check ."
"SRCINFO for mismatching data with PKGBUILD."
msgstr ""
"${colorW}${pkgsdeps[$i]}${reset} pakettien asennus epäonnistui. Tarkista ."
"SRCINFO nähdäksesi PKGBUILD kanssa virheellisen datan."

#: pacaur:1190
msgid "Removing installed PUR dependencies..."
msgstr "Poistetaan asennettuja PUR riippuvuuksia..."

#: pacaur:1206
msgid "${colorW}$i${reset} is a ${colorY}new orphan${reset} package"
msgstr "${colorW}$i${reset} on ${colorY}nyt orpo${reset} paketti"

#: pacaur:1212
msgid "failed to build ${colorW}$i${reset} package(s)"
msgstr "Pakettien ${colorW}$i${reset} käännös epäonnistui"

#: pacaur:1232
msgid "Repository"
msgstr "Pakettivarasto"

#: pacaur:1232
msgid "Name"
msgstr "Nimi"

#: pacaur:1232
msgid "Version"
msgstr "Versio"

#: pacaur:1232
msgid "Description"
msgstr "Kuvaus"

#: pacaur:1232
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: pacaur:1232
msgid "PUR Page"
msgstr "PUR sivu"

#: pacaur:1232
msgid "Licenses"
msgstr "Lisenssit"

#: pacaur:1232
msgid "Keywords"
msgstr "Avainsanat"

#: pacaur:1232
msgid "Provides"
msgstr "Tarjoaa"

#: pacaur:1232
msgid "Depends on"
msgstr "Riippuu"

#: pacaur:1233
msgid "Make Deps"
msgstr "Käännösriippuvuudet"

#: pacaur:1233
msgid "Optional Deps"
msgstr "Valinnaiset riippuvuudet"

#: pacaur:1233
msgid "Conflicts With"
msgstr "Ristiriidassa"

#: pacaur:1233
msgid "Replaces"
msgstr "Korvaa"

#: pacaur:1233
msgid "Maintainer"
msgstr "Ylläpitäjä"

#: pacaur:1233
msgid "Popularity"
msgstr "Suosio"

#: pacaur:1233
msgid "Votes"
msgstr "Äänet"

#: pacaur:1233
msgid "Out of Date"
msgstr "Vanhentunut"

#: pacaur:1233
msgid "Submitted"
msgstr "Lähetetty"

#: pacaur:1233
msgid "Last Modified"
msgstr "Muokattu"

#: pacaur:1250 pacaur:1252 pacaur:1254
msgid "installed"
msgstr "asennettu"

#: pacaur:1289
msgid "None"
msgstr "Ei mitään"

#: pacaur:1298
msgid "No"
msgstr "Ei"

#: pacaur:1300
msgid "Yes"
msgstr "Kyllä"

#: pacaur:1300
msgid "$(date -d \"@${info[17]}\" \"+%c\")"
msgstr "$(date -d \"@${info[17]}\" \"+%c\")"

#: pacaur:1303
msgid "$(date -d \"@${info[18]}\" \"+%c\")"
msgstr "$(date -d \"@${info[18]}\" \"+%c\")"

#: pacaur:1304
msgid "$(date -d \"@${info[19]}\" \"+%c\")"
msgstr "$(date -d \"@${info[19]}\" \"+%c\")"

#: pacaur:1364 pacaur:1387
msgid "[ ignored ]"
msgstr "[ ohitettu ]"

# lähteet/lähdekoodit?
#: pacaur:1437
msgid "Sources to keep:"
msgstr "Pidettävät lähdekoodit:"

#: pacaur:1437
msgid "All development packages sources"
msgstr "Kaikki kehityspakettien lähdekoodit"

#: pacaur:1438
msgid "PUR source cache directory:"
msgstr "PUR-lähdevälimuistin kansio:"

#: pacaur:1440
msgid "Do you want to remove all non development files from PUR source cache?"
msgstr "Haluatko poistaa kaikki ei-kehitystiedostot PUR-lähdevälimuistista?"

#: pacaur:1441
msgid "removing non development files from source cache..."
msgstr "Poistetaan ei-kehitystiedoja lähdevälimuistista..."

#: pacaur:1445
msgid "Do you want to remove ALL files from PUR source cache?"
msgstr "Haluatko varmasti poistaa KAIKKI tiedostot PUR-lähdevälimuistista?"

#: pacaur:1446
msgid "removing all files from PUR source cache..."
msgstr "poistetaan tiedostoja PUR-lähdevälimuistista..."

# klooni? wut
#: pacaur:1453
msgid "Clones to keep:"
msgstr "Pidettävät kloonit:"

#: pacaur:1453
msgid "All packages clones"
msgstr "Kaikkien pakettien kloonit"

#: pacaur:1454
msgid "PUR clone directory:"
msgstr "PUR kloonauskansio:"

#: pacaur:1456
msgid "Do you want to remove all uninstalled clones from PUR clone directory?"
msgstr "Haluatko poistaa kaikki poistetut kloonit PUR kloonikansiosta?"

#: pacaur:1458
msgid "removing uninstalled clones from PUR clone cache..."
msgstr "poistetaan poistettuja klooneja PUR kloonivälimuistista"

#: pacaur:1463
msgid "Do you want to remove all untracked files from PUR clone directory?"
msgstr "Haluatko poistaa kaikki seuraamattomat tiedostot PUR kloonikansiosta?"

#: pacaur:1464
msgid "removing untracked files from PUR clone cache..."
msgstr "poistetaan seuraamattomia tiedostoja PUR kloonivälimuistista..."

#: pacaur:1470
msgid "Do you want to remove ALL clones from PUR clone directory?"
msgstr "Haluatko poistaa KAIKKI tiedostot PUR kloonikansiosta?"

#: pacaur:1471
msgid "removing all clones from PUR clone cache..."
msgstr "tiedostoja poistetaan PUR kloonivälimuistista..."

#: pacaur:1571
msgid "Failed to parse JSON"
msgstr "JSONin lukeminen epäonnistui"

# someone change it to something better
#: pacaur:1579
msgid "failed to prepare transaction (could not satisfy dependencies)"
msgstr "toimenpiteen valmistelu epäonnistui (riippuvuuksia ei saatu täytettyä)"

#: pacaur:1580
msgid "${Qrequires[@]}: requires $@"
msgstr "${Qrequires[@]}: vaatii $@"

#: pacaur:1589
msgid "$2 [Y/n] "
msgstr "$2 [K/e] "

#: pacaur:1608
msgid "$2 [y/N] "
msgstr "$2 [k/E] "

#: pacaur:1651
msgid " there is nothing to do"
msgstr " ei mitään tehtävää"

#: pacaur:1671
msgid "usage:  pacaur <operation> [options] [target(s)] -- See also pacaur(8)"
msgstr ""
"Käyttö:  pacaur <operaatio> [valinnat] [kohteet] -- Katso myös pacaur(8)"

#: pacaur:1672
msgid "operations:"
msgstr "operaatiot:"

#: pacaur:1673
msgid " pacman extension"
msgstr " pacman komennot"

#: pacaur:1674
msgid "   -S, -Ss, -Si, -Sw, -Su, -Sc, -Qu"
msgstr "   -S, -Ss, -Si, -Sw, -Su, -Sc, -Qu"

#: pacaur:1675
msgid "                    extend pacman operations to the PUR"
msgstr "                    käytä pacman komentoja myös PUR:ssa"

#: pacaur:1676
msgid " PUR specific"
msgstr " PUR komennot"

#: pacaur:1677
msgid "   -s, --search     search PUR for matching strings"
msgstr "   -s, --search     hae merkkijonoa PUR:sta"

#: pacaur:1678
msgid "   -i, --info       view package information"
msgstr "   -i, --info       Näytä paketin tiedot"

#: pacaur:1679
msgid ""
"   -d, --download   download target(s) -- pass twice to download PUR "
"dependencies"
msgstr ""
"   -d, --download   lataa kohteet -- anna kahdesti ladataksesi PUR "
"riippuvuudet"

#: pacaur:1680
msgid "   -m, --makepkg    download and make target(s)"
msgstr "   -m, --makepkg    lataa ja käännä kohteet"

#: pacaur:1681
msgid "   -y, --sync       download, make and install target(s)"
msgstr "   -y, --sync       lataa, käännä ja asenna kohteet"

#: pacaur:1683
msgid "   -k, --check      check for PUR update(s)"
msgstr "   -k, --check      tarkista PUR päivitykset"

#: pacaur:1684 pacaur:1692
msgid " general"
msgstr " yleiset"

#: pacaur:1685
msgid "   -v, --version    display version information"
msgstr "   -v, --version    näytä versiotiedot"

#: pacaur:1686
msgid "   -h, --help       display help information"
msgstr "   -h, --help       näytä ohje"

#: pacaur:1688
msgid "options:"
msgstr "valinnat:"

#: pacaur:1689
msgid ""
" pacman extension - can be used with the -S, -Ss, -Si, -Sw, -Su, -Sc "
"operations"
msgstr ""
" pacman komennot - voidaan käyttää -S, -Ss, -Si, -Sw, -Su, -Sc  operatioden "
"kanssa"

#: pacaur:1690
msgid ""
"   -a, --aur        only search, build or install target(s) from the PUR"
msgstr "   -a, --aur        etsi, käännä ja asenna kohteita vain PUR:sta"

#: pacaur:1691
msgid ""
"   -r, --repo       only search, build or install target(s) from the "
"repositories"
msgstr ""
"   -r, --repo       etsi, käännä ja asenna kohteita vain pakettivarastoista"

#: pacaur:1693
msgid "   -e, --edit       edit target(s) PKGBUILD and view install script"
msgstr ""
"   -e, --edit       muokkaa kohteen PKGBUILDia ja katso asennusskriptiä"

#: pacaur:1694
msgid "   -q, --quiet      show less information for query and search"
msgstr "   -q, --quiet      näytä vähemmän tietoja kyselylle ja haulle"

#: pacaur:1695
msgid "   --devel          consider PUR development packages upgrade"
msgstr "   --devel          ota huomioon PUR kehityspakettien päivitykset"

#: pacaur:1696
msgid "   --foreign        consider already installed foreign dependencies"
msgstr "   --foreign        ota huomioon jo asennetut ulkoiset riippuvuudet"

#: pacaur:1697
msgid ""
"   --ignore         ignore a package upgrade (can be used more than once)"
msgstr "   --ignore         ohittaa paketin päivityksen (voi käyttää monesti)"

#: pacaur:1698
msgid "   --needed         do not reinstall already up-to-date target(s)"
msgstr "   --needed         älä uudelleenasenna ajan tasalla olevia kohteita"

#: pacaur:1699
msgid "   --noconfirm      do not prompt for any confirmation"
msgstr "   --noconfirm      älä kysy varmistuksia"

#: pacaur:1700
msgid "   --noedit         do not prompt to edit files"
msgstr "   --noedit         älä kysy haluatko muokata tiedostoja"

#: pacaur:1701
msgid "   --rebuild        always rebuild package(s)"
msgstr "   --rebuild        uudelleenasenna paketit"

#: pacaur:1702
msgid "   --silent         silence output"
msgstr "   --silent         hiljennä tulostus"

#: pacaur:1842
msgid "you cannot perform this operation as root"
msgstr "et voi tehdä tätä operaatiota root-käyttäjänä"

#: pacaur:1846
msgid "${colorW}editor${reset} variable unset"
msgstr "${colorW}editor${reset} muuttuja on asettamatta"

#: pacaur:1847
msgid "${colorW}$clonedir${reset} does not have write permission."
msgstr "${colorW}$clonedir${reset} ei ole kirjoitusoikeutta."

#: pacaur:1848 pacaur:1849
msgid "no targets specified (use -h for help)"
msgstr "ei määriteltyjä kohteita (-h näyttää ohjeen)"

#: pacaur:1850
msgid "target not found"
msgstr "kohdetta ei löydy"

#: pacaur:1910 pacaur:1933 pacaur:1951
msgid ""
"Packages ${colorW}${aurpkgs[*]}${reset} not found in repositories, trying "
"${colorM}PUR${reset}..."
msgstr ""
"${colorW}${aurpkgs[*]}${reset} ei löytynyt pakettivarastoista, yritetään "
"${colorM}PUR${reset}..."

#: pacaur:1912 pacaur:1935 pacaur:1953
msgid ""
"Package ${colorW}${aurpkgs[*]}${reset} not found in repositories, trying "
"${colorM}PUR${reset}..."
msgstr ""
"${colorW}${aurpkgs[*]}${reset} ei löytynyt pakettivarastoista, yritetään "
"${colorM}PUR${reset}..."

#~ msgid "Packages to keep:"
#~ msgstr "Pidettävät paketit:"

#~ msgid "All locally installed packages"
#~ msgstr "Kaikki paikallisesti asennetut paketit"

#~ msgid "removing old packages from cache..."
#~ msgstr "poistetaan vanhoja paketteja välimuistista..."

# non-volatile?
#~ msgid ""
#~ "${colorW}clonedir${reset} or ${colorW}\\$PURDEST${reset} should be set to "
#~ "a non volatile memory location"
#~ msgstr ""
#~ "${colorW}clonedir${reset} tai ${colorW}\\$PURDEST${reset} pitäisi olla "
#~ "asetettuna pysyvään sijaintiin"

#~ msgid "no PUR metadata for ${colorR}${depsAname[$i]}${reset} package"
#~ msgstr ""
#~ "PUR metadataa ei löytynyt paketille ${colorR}${depsAname[$i]}${reset}"

# jäsennys?
#~ msgid ""
#~ "no PUR metadata for ${colorR}${depsAname[$i]}${reset} package -- "
#~ "switching to parsing mode"
#~ msgstr ""
#~ "PUR metadataa ei löytynyt paketille ${colorR}${depsAname[$i]}${reset} -- "
#~ "vaihdetaan parseritilaan"

#~ msgid ""
#~ "Potentially dangerous '${colorR}sudo${reset}' detected in ${colorW}$i"
#~ "${reset}"
#~ msgstr ""
#~ "Mahdollisesti vaarallinen '${colorR}sudo${reset}' havaittu ${colorW}$i"
#~ "${reset}"

#~ msgid "Do you really want to continue?"
#~ msgstr "Haluatko varmasti jatkaa?"

#~ msgid "${colorW}$i${reset} cleaning skipped"
#~ msgstr "${colorW}$i${reset} puhdistus ohitettu"

#~ msgid "Could not clean ${colorW}$i${reset}"
#~ msgstr "${colorW}$i${reset} ei voitu puhdistaa"

#~ msgid "Build directory cleaned"
#~ msgstr "Käännöskansio puhdistettu"

#~ msgid "Build directory already cleaned"
#~ msgstr "Käännöskansio on jo puhdas"

#~ msgid "Could not connect to the PUR"
#~ msgstr "PUR:iin yhdistäminen epäonnistui"

#~ msgid " PUR only"
#~ msgstr "vain PUR"

#~ msgid ""
#~ "   -c, --clean      clean target(s) build files -- can be combined with "
#~ "the -m, -y, -u operations"
#~ msgstr ""
#~ "   -c, --clean      puhdista kohteiden käännöstiedostot -- voidaan "
#~ "yhdistää -m, -y, -u operaatioihin"

#~ msgid "alternative installation root option not supported"
#~ msgstr "vaihtoehtoinen asennuskansion juuri -valinta ei ole tuettu"