summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/fr.po
blob: 125ad3789acbed8c9a828e15c615462b00c2f5dd (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
msgid ""
msgstr ""
"Last-Translator: Antoine Gravelot <antoine.gravelot@hotmail.fr>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Language: fr\n"
"X-Source-Language: C\n"

#: pacpur:115
msgid "${colorW}Starting PUR upgrade...${reset}"
msgstr "${colorW}Début de la mise à jour depuis l'PUR...${reset}"

#: pacpur:129
msgid "${colorW}$i${reset} is ${colorY}not present${reset} in PUR -- skipping"
msgstr ""
"${colorW}$i${reset} n'est ${colorY}pas présent${reset} dans l'PUR -- sauté"

#: pacpur:159 pacpur:215 pacpur:1111
msgid "latest"
msgstr "dernière"

#: pacpur:164
msgid "${checkpurpkgs[$i]} is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?"
msgstr ""
"${checkpurpkgs[$i]} est dans IgnorePkg/IgnoreGroup. L'installer quand même ?"

#: pacpur:165
msgid "${colorW}${checkpurpkgs[$i]}${reset}: ignoring package upgrade"
msgstr "${colorW}${checkpurpkgs[$i]}${reset} : mise à jour ignorée"

#: pacpur:170
msgid ""
"${colorW}${checkpurpkgs[$i]}${reset}: ignoring package upgrade "
"(${colorR}${checkpurpkgsQver[$i]}${reset} => "
"${colorG}${checkpurpkgsAver[$i]}${reset})"
msgstr ""
"${colorW}${checkpurpkgs[$i]}${reset}: mise à jour ignorée "
"(${colorR}${checkpurpkgsQver[$i]}${reset} => "
"${colorG}${checkpurpkgsAver[$i]}${reset})"

#: pacpur:184
msgid "resolving dependencies..."
msgstr "résolution des dépendances..."

#: pacpur:220
msgid "no results found for $i"
msgstr "aucun résultats n'a été trouvé pour $i"

#: pacpur:358
msgid "dependency cycle detected"
msgstr "cycle de dépendance détectée"

#: pacpur:426 pacpur:441
msgid "${colorW}$i${reset}: ignoring package upgrade"
msgstr "${colorW}$i${reset} : mise à jour ignorée"

#: pacpur:427 pacpur:433 pacpur:438 pacpur:442
msgid "Unresolved dependency '${colorW}$i${reset}'"
msgstr "Dépendance « ${colorW}$i${reset} » non résolue"

#: pacpur:437
msgid "$i dependency is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?"
msgstr ""
"La dépendance $i est dans IgnorePkg/IgnoreGroup. L'installer quand même ?"

#: pacpur:470
msgid ""
"${colorW}There are ${#providers[@]} providers available for "
"${providersdeps[$i]}:${reset}"
msgstr ""
"${colorW}Il y a ${#providers[@]} fournisseurs disponibles pour "
"${providersdeps[$i]} :${reset}"

#: pacpur:477
msgid "Enter a number (default=0):"
msgstr "Saisissez un nombre (valeur par défaut = 0) :"

#: pacpur:482
msgid "invalid value: $nb is not between 0 and $providersnb"
msgstr "valeur invalide : $nb n'est pas entre 0 et $providersnb"

#: pacpur:484
msgid "invalid number: $nb"
msgstr "nombre invalide : $nb"

#: pacpur:526
msgid "looking for inter-conflicts..."
msgstr "recherche de conflits..."

#: pacpur:562 pacpur:631
msgid "$j and $k are in conflict ($i). Remove $k?"
msgstr "$j et $k sont en conflit ($i). Supprimer $k ?"

#: pacpur:576 pacpur:639
msgid "unresolvable package conflicts detected"
msgstr "conflit de paquets non résolvable détecté"

#: pacpur:577 pacpur:640
msgid "failed to prepare transaction (conflicting dependencies)"
msgstr "échec de la préparation de la transaction (dépendances en conflit)"

#: pacpur:578 pacpur:641
#, fuzzy
msgid "$j and $k are in conflict"
msgstr "$j et $k sont en conflit ($i). Supprimer $k ?"

#: pacpur:659
msgid "${colorW}${depsAname[$i]}${reset} latest revision -- fetching"
msgstr ""
"${colorW}${depsAname[$i]}${reset} -- récupération de la dernière révision"

#: pacpur:662
msgid ""
"${colorW}${depsAname[$i]}-${depsQver[$i]}${reset} is up to date -- "
"reinstalling"
msgstr ""
"${colorW}${depsAname[$i]}-${depsQver[$i]}${reset} est à jour -- "
"réinstallation"

#: pacpur:664
msgid ""
"${colorW}${depsAname[$i]}-${depsQver[$i]}${reset} is up to date -- skipping"
msgstr "${colorW}${depsAname[$i]}-${depsQver[$i]}${reset} est à jour -- sauté"

#: pacpur:679
msgid ""
"${colorW}${depsAname[$i]}-${depsAver[$i]}${reset} has been flagged ${colorR}"
"out of date${reset} on ${colorY}$(date -d \"@${depsAood[$i]}\" \"+%Y-%m-%d"
"\")${reset}"
msgstr ""
"${colorW}${depsAname[$i]}-${depsAver[$i]}${reset} a été marqué comme "
"${colorR}périmé${reset} le ${colorY}$(date -d \"@${depsAood[$i]}\" \"+%d-%m-"
"%Y\")${reset}"

#: pacpur:707
msgid "cached"
msgstr "dans le cache"

#: pacpur:711 pacpur:733
msgid "Name"
msgstr "Nom"

#: pacpur:711 pacpur:733
msgid "Old Version"
msgstr "Ancienne version"

#: pacpur:711 pacpur:733
msgid "New Version"
msgstr "Nouvelle version"

#: pacpur:711 pacpur:733
msgid "Download Size"
msgstr "Taille du téléchargement"

#: pacpur:722 pacpur:746
msgid "PUR Packages  (${#deps[@]}):"
msgstr "Paquets de l'PUR  (${#deps[@]}) :"

#: pacpur:732 pacpur:747
msgid "Repo Packages (${#repodepspkgs[@]}):"
msgstr "Paquets des dépôts (${#repodepspkgs[@]}) :"

#: pacpur:735
msgid "${binarysize[$i]} MiB"
msgstr "${binarysize[$i]} Mio"

#: pacpur:751
msgid "Repo Download Size:"
msgstr "Taille téléchargée depuis les dépôts :"

#: pacpur:751
msgid "Repo Installed Size:"
msgstr "Taille installée depuis les dépôts :"

#: pacpur:751
msgid "MiB"
msgstr "Mio"

#: pacpur:760
msgid "installation"
msgstr "l'installation"

#: pacpur:760
msgid "download"
msgstr "le téléchargement"

#: pacpur:761
msgid "Proceed with $action?"
msgstr "Poursuivre $action ?"

#: pacpur:770
msgid "${colorW}Retrieving package(s)...${reset}"
msgstr "${colorW}Récupération des paquets...${reset}"

#: pacpur:805
msgid "View $i build files diff?"
msgstr "Voir les diff du paquet $i"

#: pacpur:808
#, fuzzy
msgid "${colorW}$i${reset} build files diff viewed"
msgstr "script de ${colorW}$j${reset} visualisé"

#: pacpur:812
msgid "View $i PKGBUILD?"
msgstr "Voir le PKGBUILD de $i ?"

#: pacpur:813 pacpur:827
msgid "${colorW}$i${reset} PKGBUILD viewed"
msgstr "PKGBUILD de ${colorW}$i${reset} visualisé"

#: pacpur:813 pacpur:827
msgid "Could not open ${colorW}$i${reset} PKGBUILD"
msgstr "Impossible d'ouvrir le PKGBUILD de ${colorW}$i${reset}"

#: pacpur:818
msgid "View $j script?"
msgstr "Voir le script de $j ?"

#: pacpur:819 pacpur:830
msgid "${colorW}$j${reset} script viewed"
msgstr "script de ${colorW}$j${reset} visualisé"

#: pacpur:819 pacpur:830
msgid "Could not open ${colorW}$j${reset} script"
msgstr "Impossible d'ouvrir le script de ${colorW}$j${reset}"

#: pacpur:891
#, fuzzy
msgid "Checking ${colorW}${pkgsdeps[$i]}${reset} integrity..."
msgstr "Vérification des dépendances de ${colorW}${pkgsdeps[$i]}${reset}..."

#: pacpur:903
#, fuzzy
msgid "failed to verify ${colorW}$i${reset} integrity"
msgstr "Impossible de vérifier l'intégriter de ${colorW}$j${reset}"

#: pacpur:908
msgid "build.lck exists in $tmpdir"
msgstr "build.lck éxiste dans $tmpdir"

#: pacpur:913
#, fuzzy
msgid ""
"Installing ${colorW}${repoprovidersconflictingpkgs[@]}${reset} "
"dependencies..."
msgstr "Installation des dépendances de ${colorW}${providerpkgs[@]}${reset}..."

#: pacpur:937
#, fuzzy
msgid "${colorW}$j${reset} is up-to-date -- skipping"
msgstr "${colorW}${depsAname[$i]}-${depsQver[$i]}${reset} est à jour "
"-- sauté"

#: pacpur:953
msgid "Installing ${colorW}$j${reset} cached package..."
msgstr "Installation du paquet ${colorW}$j${reset} en cache ..."

#: pacpur:957
msgid "Package ${colorW}$j${reset} already available in cache"
msgstr "Paquet ${colorW}$j${reset} déjà disponible dans le cache"

#: pacpur:966
msgid "Building ${colorW}${pkgsdeps[$i]}${reset} package(s)..."
msgstr "Construction du paquet ${colorW}${pkgsdeps[$i]}${reset}..."

#: pacpur:1001
#, fuzzy
msgid "Installing ${colorW}${pkgsdeps[$i]}${reset} package(s)..."
msgstr "Installation du paquet ${colorW}${pkgsdeps[$i]}${reset}..."

#: pacpur:1003
msgid ""
"${colorW}${pkgsdeps[$i]}${reset} package(s) failed to install. Check ."
"SRCINFO for mismatching data with PKGBUILD."
msgstr ""
"Echec de l'installation de ce(s) paquet(s) ${colorW}${pkgsdeps[$i]}${reset}."
"Vérifier .SRCINFO pour des données érronées avec PKGBUILD"

#: pacpur:1021
msgid "Removing installed PUR dependencies..."
msgstr "Suppression des dépendances installées depuis l'PUR..."

#: pacpur:1037
msgid "${colorW}$i${reset} is a ${colorY}new orphan${reset} package"
msgstr "${colorW}$i${reset} est un ${colorY}nouveau paquet orphelin${reset}"

#: pacpur:1042
#, fuzzy
msgid "failed to build ${colorW}$i${reset} package(s)"
msgstr "Construction du paquet ${colorW}${pkgsdeps[$i]}${reset}..."

#: pacpur:1069 pacpur:1110
msgid "[ ignored ]"
msgstr "[ ignoré ]"

#: pacpur:1125
msgid "Packages to keep:"
msgstr "Paquets à conserver :"

#: pacpur:1125
msgid "All locally installed packages"
msgstr "Tous les paquets localement installés"

#: pacpur:1126
msgid "PUR cache directory:"
msgstr "Répertoire du cache de l'PUR :"

#: pacpur:1128
msgid "Do you want to remove all other packages from PUR cache?"
msgstr "Souhaitez-vous supprimer tous les autres paquets du cache de l'PUR ?"

#: pacpur:1129
msgid "removing old packages from cache..."
msgstr "suppression des anciens paquets du cache..."

#: pacpur:1133
msgid "Do you want to remove ALL files from PUR cache?"
msgstr "Souhaitez-vous supprimer TOUS les fichier du cache de l'PUR ?"

#: pacpur:1134
msgid "removing all files from PUR cache..."
msgstr "suppressiom de tous les fichiers du cache de l'PUR..."

#: pacpur:1140
#, fuzzy
msgid "Sources to keep:"
msgstr "Sources à conserver :"

#: pacpur:1140
msgid "All development packages sources"
msgstr "Toutes les sources des paquets en développement"

#: pacpur:1141
#, fuzzy
msgid "PUR source cache directory:"
msgstr "Répertoire du cache de l'PUR :"

#: pacpur:1143
#, fuzzy
msgid "Do you want to remove all non development files from PUR source cache?"
msgstr "Souhaitez-vous supprimer TOUS les fichier du cache de l'PUR ?"

#: pacpur:1144
#, fuzzy
msgid "removing non development files from source cache..."
msgstr "suppressiom de tous les fichiers du cache de l'PUR..."

#: pacpur:1148
#, fuzzy
msgid "Do you want to remove ALL files from PUR source cache?"
msgstr "Souhaitez-vous supprimer TOUS les fichier du cache de l'PUR ?"

#: pacpur:1149
#, fuzzy
msgid "removing all files from PUR source cache..."
msgstr "suppressiom de tous les fichiers du cache de l'PUR..."

#: pacpur:1242
msgid "failed to prepare transaction (could not satisfy dependencies)"
msgstr ""
"échec de la préparation de la transaction (impossible de satisfaire les "
"dépendances)"

#: pacpur:1243
msgid "${Qrequires[@]}: requires $@"
msgstr "${Qrequires[@]}: requiert $@"

#: pacpur:1252
msgid "$2 [Y/n] "
msgstr "$2 [O/n] "

#: pacpur:1259
msgid "$2 [y/N] "
msgstr "$2 [o/N] "

#: pacpur:1290
msgid " there is nothing to do"
msgstr " il n'y a rien à faire"

#: pacpur:1310
#, fuzzy
msgid "usage:  pacpur <operation> [options] [target(s)] -- See also pacpur(8)"
msgstr "utilisation :  pacpur <operation> [options] [paquet(s)] "
"-- Voir aussi pacpur(8)"

#: pacpur:1311
msgid "operations:"
msgstr "opérations :"

#: pacpur:1312
msgid " pacman extension"
msgstr " extensions de pacman"

#: pacpur:1313
msgid "   -S, -Ss, -Si, -Sw, -Su, -Qu, -Sc, -Scc"
msgstr ""

#: pacpur:1314
#, fuzzy
msgid "                    extend pacman operations to the PUR"
msgstr "                    opérations de pacman étendues à l'PUR"

#: pacpur:1315
msgid " PUR specific"
msgstr " spécifique à l'PUR"

#: pacpur:1316
msgid "   -s, --search     search PUR for matching strings"
msgstr "   -s, --search     recherche de chaînes correspondantes dans l'PUR"

#: pacpur:1317
#, fuzzy
msgid "   -i, --info       view package information"
msgstr ""
"   -i, --info       voir les informations du paquet -- passez deux fois pour "
"les détails"

#: pacpur:1318
msgid ""
"   -d, --download   download target(s) -- pass twice to download PUR "
"dependencies"
msgstr ""
"   -d, --download   télécharger les cibles -- passez deux fois pour "
"télécharger les dépendances de l'PUR"

#: pacpur:1319
msgid "   -m, --makepkg    download and make target(s)"
msgstr "   -m, --makepkg    télécharger et construire les cibles"

#: pacpur:1320
msgid "   -y, --sync       download, make and install target(s)"
msgstr "   -y, --sync       télécharger, construire et installer les cibles"

#: pacpur:1321
msgid "   -k, --check      check for PUR update(s)"
msgstr "   -k, --check      vérifier les mises à jour depuis l'PUR"

#: pacpur:1323 pacpur:1331
msgid " general"
msgstr " général"

#: pacpur:1324
msgid "   -v, --version    display version information"
msgstr "   -v, --version    afficher les informations de version"

#: pacpur:1325
msgid "   -h, --help       display help information"
msgstr "   -h, --help       afficher l'aide"

#: pacpur:1327
msgid "options:"
msgstr "options :"

#: pacpur:1328
msgid ""
" pacman extension - can be used with the -S, -Ss, -Si, -Sii, -Sw, -Su, -Qu, -"
"Sc, -Scc operations"
msgstr ""
" extensions de pacman - peuvent être utilisées avec les opérations -S, -Ss, -"
"Si, -Sii, -Sw, -Su, -Qu, -Sc, -Scc"

#: pacpur:1329
#, fuzzy
msgid ""
"   -a, --pur        only search, build or install target(s) from the PUR"
msgstr ""
"   -a, --pur        ne rechercher, n'installer ou ne nettoyer que des "
"paquets de l'PUR"

#: pacpur:1330
#, fuzzy
msgid ""
"   -r, --repo       only search, build or install target(s) from the "
"repositories"
msgstr ""
"   -r, --repo       ne rechercher, n'installer ou ne nettoyer que des "
"paquets des dépôts"

#: pacpur:1332
msgid "   -e, --edit       edit target(s) PKGBUILD and view install script"
msgstr ""
"   -e, --edit       modifier le PKGBUILD des cibles et en voir le script ."
"install"

#: pacpur:1333
msgid "   -q, --quiet      show less information for query and search"
msgstr ""
"   -q, --quiet      afficher moins d'informations avec -Q et pendant la "
"recherche"

#: pacpur:1334
msgid "   --devel          consider PUR development packages upgrade"
msgstr ""
"   --devel          envisager les mises à jour de paquets de développement "
"de l'PUR"

#: pacpur:1335
msgid "   --foreign        consider already installed foreign dependencies"
msgstr ""

#: pacpur:1336
msgid ""
"   --ignore         ignore a package upgrade (can be used more than once)"
msgstr ""
"   --ignore         ignorer les mises à jour d'un paquet (peut être utilisé "
"plusieurs fois)"

#: pacpur:1337
#, fuzzy
msgid "   --needed         do not reinstall already up-to-date target(s)"
msgstr "   --noedit         ne pas proposer la modification des fichiers"

#: pacpur:1338
msgid "   --noconfirm      do not prompt for any confirmation"
msgstr "   --noconfirm      ne demander aucune confirmation"

#: pacpur:1339
msgid "   --noedit         do not prompt to edit files"
msgstr "   --noedit         ne pas proposer la modification des fichiers"

#: pacpur:1340
msgid "   --rebuild        always rebuild package(s)"
msgstr "   --rebuild        reconstruire systématiquement les paquets"

#: pacpur:1341
msgid "   --silent         silence output"
msgstr ""

#: pacpur:1466
msgid "you cannot perform this operation as root"
msgstr "vous ne pouvez pas réaliser cette opération en tant que root"

#: pacpur:1470
msgid "${colorW}editor${reset} variable unset"
msgstr "La variable ${colorW}editor${reset} n'est pas définie"

#: pacpur:1471
msgid ""
"${colorW}clonedir${reset} or ${colorW}\\$PURDEST${reset} should be set to a "
"non volatile memory location"
msgstr ""
"${colorW}clonedir${reset} or ${colorW}\\$PURDEST${reset} devrait être dans "
"une mémoire non volatil"

#: pacpur:1472
#, fuzzy
msgid "${colorW}$clonedir${reset} does not have write permission."
msgstr "${colorW}$builddir${reset} n'est pas accessible en écriture."

#: pacpur:1473
msgid "no targets specified (use -h for help)"
msgstr "aucune cible indiquée (utilisez -h pour l'aide)"

#: pacpur:1474
msgid "target not found"
msgstr "cible non trouvée"

#: pacpur:1511 pacpur:1523 pacpur:1531
msgid ""
"Package(s) ${colorW}${purpkgs[*]}${reset} not found in repositories, trying "
"${colorM}PUR${reset}..."
msgstr ""
"Impossible de trouver ${colorW}${purpkgs[*]}${reset} dans les dépôts, essai "
"de l'${colorM}PUR${reset}..."

#~ msgid "no PUR metadata for ${colorR}${depsAname[$i]}${reset} package"
#~ msgstr ""
#~ "pas de métadonnées dans l'PUR pour le paquet "
#~ "${colorR}${depsAname[$i]}${reset}"

#~ msgid ""
#~ "no PUR metadata for ${colorR}${depsAname[$i]}${reset} package -- "
#~ "switching to parsing mode"
#~ msgstr ""
#~ "pas de métadonnées dans l'PUR pour le paquet "
#~ "${colorR}${depsAname[$i]}${reset} -- passage en mode analyse"

#~ msgid ""
#~ "Potentially dangerous '${colorR}sudo${reset}' detected in ${colorW}$i"
#~ "${reset}"
#~ msgstr ""
#~ "« ${colorR}sudo${reset} » potentiellement dangereux détecté dans "
#~ "${colorW}$i${reset}"

#~ msgid "Do you really want to continue?"
#~ msgstr "Souhaitez-vous vraiment poursuivre ?"

#~ msgid "${colorW}$i${reset} cleaning skipped"
#~ msgstr "nettoyage de ${colorW}$i${reset} sauté"

#~ msgid "${colorW}$i${reset} cleaned"
#~ msgstr "${colorW}$i${reset} nettoyé"

#~ msgid "Could not clean ${colorW}$i${reset}"
#~ msgstr "Impossible de nettoyer ${colorW}$i${reset}"

#~ msgid "Build directory cleaned"
#~ msgstr "Répertoire de construction nettoyé"

#~ msgid "Build directory already cleaned"
#~ msgstr "Répertoire de construction déjà nettoyé"

#~ msgid "Could not connect to the PUR"
#~ msgstr "Impossible de se connecter à l'PUR"

#~ msgid " PUR only"
#~ msgstr " PUR seulement"

#~ msgid ""
#~ "   -c, --clean      clean target(s) build files -- can be combined with "
#~ "the -m, -y, -u operations"
#~ msgstr ""
#~ "   -c, --clean      nettoyer les fichiers de construction des cibles -- "
#~ "peut être combiné avec les opérations -m, -y, -u"

#~ msgid "alternative installation root option not supported"
#~ msgstr "option de racine d'installation alternative non supportée"

#~ msgid ""
#~ "${colorW}PKGDEST${reset} variable in /etc/makepkg.conf is unset and "
#~ "${colorW}clean${reset} option is enabled"
#~ msgstr ""
#~ "la variable ${colorW}PKGDEST${reset} dans /etc/makepkg.conf n'est pas "
#~ "définie et l'option ${colorW}clean${reset} est activée"