summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorEd Lee <edilee@mozilla.com>2019-05-29 14:35:29 -0700
committerEd Lee <edilee@mozilla.com>2019-05-29 14:35:29 -0700
commit685427ad0ef2801120f165850e211a5845cdc53a (patch)
tree840d69b292fd56d21db2c8fb99606c93fcc311b5
parent570c5211dad31ac5d56893bc5affba7fd2c4528c (diff)
chore(l10n): Update from l10n-central Wed May 29 2019 14:34:55 GMT-0700 (PDT)
-rw-r--r--locales-src/cy/strings.properties5
-rw-r--r--locales-src/lij/strings.properties7
-rw-r--r--locales-src/ro/strings.properties4
3 files changed, 9 insertions, 7 deletions
diff --git a/locales-src/cy/strings.properties b/locales-src/cy/strings.properties
index 48dba0c9..d75bb314 100644
--- a/locales-src/cy/strings.properties
+++ b/locales-src/cy/strings.properties
@@ -93,6 +93,7 @@ prefs_home_header=Cynnwys Cartref Firefox
prefs_home_description=Dewis pa gynnwys rydych eisiau ar eich sgrin Firefox Cartref.
prefs_content_discovery_header=Cartref Firefox
+
prefs_content_discovery_description=Mae Darganfod Cynnwys yng Nghartref Firefox yn caniatáu i chi ddarganfod erthyglau perthnasol o ansawdd uchel ar draws y we.
prefs_content_discovery_button=Diffodd Ddarganfod Cynnwys
@@ -190,14 +191,14 @@ section_menu_action_privacy_notice=Hysbysiad Preifatrwydd
# LOCALIZATION NOTE (firstrun_*). These strings are displayed only once, on the
# firstrun of the browser, they give an introduction to Firefox and Sync.
firstrun_title=Mynd â Firefox gyda Chi
-firstrun_content=Cewch eich nodau tudalen, hanes, cyfrineiriau a gosodiadau eraill ar eich holl ddyfeisiau.
+firstrun_content=Cael eich nodau tudalen, hanes, cyfrineiriau a gosodiadau eraill ar eich holl ddyfeisiau.
firstrun_learn_more_link=Dysgu rhagor am Gyfrif Firefox
# LOCALIZATION NOTE (firstrun_form_header and firstrun_form_sub_header):
# firstrun_form_sub_header is a continuation of firstrun_form_header, they are one sentence.
# firstrun_form_header is displayed more boldly as the call to action.
firstrun_form_header=Rhowch eich e-bost
-firstrun_form_sub_header=i barhau i Firefox Sync
+firstrun_form_sub_header=ac ymlaen i Firefox Sync
firstrun_email_input_placeholder=E-bost
firstrun_invalid_input=Mae angen e-bost dilys
diff --git a/locales-src/lij/strings.properties b/locales-src/lij/strings.properties
index aa8815ef..98866d28 100644
--- a/locales-src/lij/strings.properties
+++ b/locales-src/lij/strings.properties
@@ -31,7 +31,7 @@ type_label_downloaded=Descaregou
menu_action_bookmark=Azonzi a-i segnalibbri
menu_action_remove_bookmark=Scancella segnalibbro
menu_action_open_new_window=Arvi in neuvo barcon
-menu_action_open_private_window=Arvi in neuvo barcon privou
+menu_action_open_private_window=Arvi in neuvo barcon privòu
menu_action_dismiss=Scancella
menu_action_delete=Scancella da-a stöia
menu_action_pin=Azonzi a-a bacheca
@@ -78,7 +78,7 @@ search_web_placeholder=Çerca inta Ræ
# LOCALIZATION NOTE (section_disclaimer_topstories): This is shown below
# the topstories section title to provide additional information about
# how the stories are selected.
-section_disclaimer_topstories=E stöie ciù interesanti do Web, seleçionæ in baze a quello che ti lezi. Pigiæ da Pocket, che oua o l'é parte de Mozilla.
+section_disclaimer_topstories=E stöie ciù interesanti do Web, seleçionæ in baze a quello che ti lezi. Pigiæ da Pocket, che òua o l'é parte de Mozilla.
section_disclaimer_topstories_linktext=Descòvri comme fonçionn-a.
# LOCALIZATION NOTE (section_disclaimer_topstories_buttontext): The text of
# the button used to acknowledge, and hide this disclaimer in the future.
@@ -93,6 +93,7 @@ prefs_home_header=Pagina iniçiâ de Firefox
prefs_home_description=Çerni i contegnui che ti veu vedde inta pagina iniçiâ de Firefox.
prefs_content_discovery_header=Pagina iniçiâ de Firefox
+
prefs_content_discovery_button=Dizabilita a descoverta de neuvi contegnui
# LOCALIZATION NOTE (prefs_section_rows_option): This is a semi-colon list of
@@ -166,7 +167,7 @@ manual_migration_explanation2=Preuva Firefox con i segnalibbri, a stöia e-e par
manual_migration_cancel_button=No graçie
# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_import_button): This message is shown on a button that starts the process
# of importing another browser’s profile profile into Firefox.
-manual_migration_import_button=Inpòrta oua
+manual_migration_import_button=Inpòrta òua
# LOCALIZATION NOTE (error_fallback_default_*): This message and suggested
# action link are shown in each section of UI that fails to render
diff --git a/locales-src/ro/strings.properties b/locales-src/ro/strings.properties
index cfcdecd6..bf040c41 100644
--- a/locales-src/ro/strings.properties
+++ b/locales-src/ro/strings.properties
@@ -186,7 +186,7 @@ section_menu_action_add_topsite=Adaugă site de top
section_menu_action_add_search_engine=Adaugă motor de căutare
section_menu_action_move_up=Mută în sus
section_menu_action_move_down=Mută în jos
-section_menu_action_privacy_notice=Politica de confidențialitate
+section_menu_action_privacy_notice=Declarație de confidențialitate
# LOCALIZATION NOTE (firstrun_*). These strings are displayed only once, on the
# firstrun of the browser, they give an introduction to Firefox and Sync.
@@ -207,7 +207,7 @@ firstrun_invalid_input=Necesită o adresă de e-mail validă
# {privacy} is equal to firstrun_privacy_notice. {terms} and {privacy} are clickable links.
firstrun_extra_legal_links=Prin continuare, ești de acord cu {terms} și {privacy}.
firstrun_terms_of_service=Termenii de utilizare a serviciului
-firstrun_privacy_notice=Politica de confidențialitate
+firstrun_privacy_notice=Declarație de confidențialitate
firstrun_continue_to_login=Continuă
firstrun_skip_login=Omite acest pas