summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/es/gitget.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/es/gitget.po')
-rw-r--r--po/es/gitget.po30
1 files changed, 1 insertions, 29 deletions
diff --git a/po/es/gitget.po b/po/es/gitget.po
index 5b06575..8308f90 100644
--- a/po/es/gitget.po
+++ b/po/es/gitget.po
@@ -3,7 +3,7 @@
#
# Megver83 <megver83@parabola.nu>, 2018.
msgid ""
-msgstr "Project-Id-Version: libretools 20170705\n"
+msgstr "Project-Id-Version: libretools 20240327\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Parabola Hackers <dev@lists.parabola.nu>\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-29 14:11-0400\n"
"Last-Translator: Megver83 <megver83@parabola.nu>\n"
@@ -15,53 +15,39 @@ msgstr "Project-Id-Version: libretools 20170705\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
-#: src/gitget/gitget:35
msgid "Failed to change to directory %s"
msgstr "Falló al cambiar el directorio %s"
-#: src/gitget/gitget:36 src/gitget/gitget:53 src/gitget/gitget:69
-#: src/gitget/gitget:80 src/gitget/gitget:84 src/gitget/gitget:108
-#: src/gitget/gitget:123 src/gitget/gitget:134 src/gitget/gitget:138
msgid "Aborting..."
msgstr ""
-#: src/gitget/gitget:50 src/gitget/gitget:105
msgid "Cloning %s %s repo..."
msgstr "Clonando repo %s %s ..."
-#: src/gitget/gitget:52 src/gitget/gitget:107
msgid "Failure while downloading %s %s repo"
msgstr "Error mientras se descargaba el repo %s %s"
-#: src/gitget/gitget:68 src/gitget/gitget:122
msgid "%s is not a clone of %s"
msgstr "%s no es un clon de %s"
-#: src/gitget/gitget:79 src/gitget/gitget:133
msgid "%s does not have a %s configured"
msgstr "%s no tiene un % configurado"
-#: src/gitget/gitget:83 src/gitget/gitget:137
msgid "%s has %s configured, but it doesn't match %s"
msgstr "%s tiene %s configurado, pero no coincide con %s"
-#: src/gitget/gitget:89 src/gitget/gitget:143
msgid "Updating %s %s repo..."
msgstr "Actualizando repo %s %s ... "
-#: src/gitget/gitget:92 src/gitget/gitget:146
msgid "Failure while updating %s %s repo"
msgstr "Error al actualizar repo %s %s"
-#: src/gitget/gitget:152
msgid "Usage: %s [OPTIONS] [bare|checkout] URL DIRECTORY"
msgstr "Uso: %s [OPCIONES] [bare|checkout] DIRECTORIO DEL URL"
-#: src/gitget/gitget:153
msgid "A URL-handler for git urls. Capable of updating or cloning."
msgstr "Un controlador de URL para urls de git. Capaz de actualizar o clonar"
-#: src/gitget/gitget:155
msgid "Clones or pulls from the git URL, to a local DIRECTORY. If `bare` "
"is specified, it will create a bare repository; if `checkout` is "
"specified, it will create or update a working tree."
@@ -69,7 +55,6 @@ msgstr "Clona o extrae del URL de git, a un DIRECTORIO local. Si `bare` se "
"especifica, creará un repositorio pelado, si `checkout` es "
"especificado, creará o actualizará un árbol de trabajo."
-#: src/gitget/gitget:159
msgid "For a checkout, the tree to checkout is specified by appending "
"`#ANYTHING=TREE-ISH` to the URL. For example, `#branch=stable`, or "
"`#tag=v12.3`. Whatever is on the left side of the equal sign is "
@@ -80,13 +65,11 @@ msgstr "Para una comprobación (checkout), el árbol a la comprobación se "
"signo igual es ignorado, esto es para la compatibilidad con fuentes "
"URL de `makepkg`. "
-#: src/gitget/gitget:165
msgid "The URL may be prefixed with `git+`. This is also for compatibility "
"with `makepkg` source URLs."
msgstr "La URL debiera ser prefijada con `git+`. Esto también es para la "
"compatibilidad con las URLs fuente de `makepkg`."
-#: src/gitget/gitget:168
msgid "It does safety checks, figures out whether to clone or pull, and "
"other helpful things. This exists because the same `download_git` "
"function from makepkg was being copied and pasted again and again."
@@ -94,49 +77,39 @@ msgstr "Hace controles de seguridad, calcula si clonar o actualizar, y otras "
"cosas útiles. Esto existe porque la misma función `download_git` de "
"makepkg estaba siendo copiada y pegada una y otra vez."
-#: src/gitget/gitget:173
msgid "Options:"
msgstr "Opciones:"
-#: src/gitget/gitget:175
msgid "Instead of checking to make sure configured URLs match, force the "
"update, and set the URLs."
msgstr "En lugar de comprobar que las URL configuradas coinciden, forzar la "
"actualización, y establecer las URLs."
-#: src/gitget/gitget:177
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: src/gitget/gitget:178
msgid "In addition to setting or checking `remotes.origin.url`, also set or "
"check `remotes.origin.pushUrl`"
msgstr "Además de configurar o verificar `remotes.origin.url`, también "
"establecer o comprobar `remotes.origin.pushUrl`"
-#: src/gitget/gitget:180
msgid "NAME"
msgstr "NOMBRE"
-#: src/gitget/gitget:181
msgid "In messages, instead of using the basename of DIRECTORY as the "
"repository name, use NAME"
msgstr "En mensajes, en lugar de utilizar el nombre base de DIRECTORIO como "
"el nombre del repositorio, use NOMBRE"
-#: src/gitget/gitget:183
msgid "Show this message"
msgstr "Mostrar este mensaje"
-#: src/gitget/libregit:23
msgid "Usage: %s REPO REF DIR"
msgstr "Uso: %s REPO REF DIR"
-#: src/gitget/libregit:24
msgid "A compatibility wrapper around `gitget checkout`"
msgstr "Un contenedor de compatibilidad de `gitget checkout`"
-#: src/gitget/libregit:26
msgid "This exists because gitget used to be called libregit, and took the "
"arguments in this format, and I'm sure there are a few scripts "
"floating around that use it."
@@ -144,7 +117,6 @@ msgstr "Esto existe porque gitget solía llamarse libregit, y tomó los "
"argumentos en este formato, y estoy seguro de que hay unos cuantos "
"scripts flotando alrededor que lo usan."
-#: src/gitget/libregit:30
msgid "Clones or pulls from the git URL '<REPO>', and checks out the git "
"ref '<REF>' to the directory '<DIR>'."
msgstr "Clona o extrae de la URL de git '<REPO>', y comprueba el git ref "