diff options
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r-- | po/de.po | 499 |
1 files changed, 270 insertions, 229 deletions
@@ -22,7 +22,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch User Repository (AUR)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=2\n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-11 23:45+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-08-05 07:21+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-06-11 21:46+0000\n" "Last-Translator: Lukas Fleischer <transifex@cryptocrack.de>\n" "Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/aur/language/" @@ -68,9 +68,6 @@ msgstr "Benutze dieses Formular, um vorhandene Konten zu suchen." msgid "You must log in to view user information." msgstr "Du musst Dich anmelden, um Benutzerinformationen anzusehen." -msgid "Use this form to create an account." -msgstr "Benutze dieses Formular, um ein Konto zu erstellen." - msgid "Add Proposal" msgstr "Vorschlag hinzufügen" @@ -129,9 +126,9 @@ msgstr "Verwalte Ko-Maintainer" msgid "Home" msgstr "Startseite" -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "" -"Welcome to the AUR! Please read the %sAUR User Guidelines%s and %sAUR TU " +"Welcome to the %s! Please read the %s%s User Guidelines%s and %s%s TU " "Guidelines%s for more information." msgstr "" "Willkommen im AUR! Für weitere Informationen lies bitte die %sAUR User " @@ -165,6 +162,9 @@ msgstr "" "Nicht unterstützte Pakete sind von Benutzern erzeugte Inhalte. Jegliche " "Nutzung der zur Verfügung gestellten Dateien erfolgt auf eigene Gefahr." +msgid "Learn more..." +msgstr "" + msgid "Support" msgstr "" @@ -188,10 +188,11 @@ msgstr "" msgid "Deletion Request" msgstr "" +#, php-format msgid "" -"Request a package to be removed from the Arch User Repository. Please do not " -"use this if a package is broken and can be fixed easily. Instead, contact " -"the package maintainer and file orphan request if necessary." +"Request a package to be removed from the %s. Please do not use this if a " +"package is broken and can be fixed easily. Instead, contact the package " +"maintainer and file orphan request if necessary." msgstr "" msgid "Merge Request" @@ -208,14 +209,29 @@ msgid "" "list. However, please do not use that list to file requests." msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Submitting Packages" +msgstr "Betreuung der Pakete abgeben" + +#, php-format +msgid "" +"Git over SSH is now used to submit packages to the %s. See the %sSubmitting " +"packages%s section of the Arch User Repository ArchWiki page for more " +"details." +msgstr "" + +#, php-format +msgid "The following SSH fingerprints are used for the %s:" +msgstr "" + msgid "Discussion" msgstr "Diskussion" #, php-format msgid "" -"General discussion regarding the Arch User Repository (AUR) and Trusted User " -"structure takes place on %saur-general%s. For discussion relating to the " -"development of the AUR web interface, use the %saur-dev%s mailing list." +"General discussion regarding the %s (%s) and Trusted User structure takes " +"place on %s. For discussion relating to the development of the %s web " +"interface (aurweb), use the %s mailing list." msgstr "" msgid "Bug Reporting" @@ -223,10 +239,10 @@ msgstr "Fehler melden" #, php-format msgid "" -"If you find a bug in the AUR web interface, please fill out a bug report on " -"our %sbug tracker%s. Use the tracker to report bugs in the AUR %sonly%s. To " -"report packaging bugs contact the package maintainer or leave a comment on " -"the appropriate package page." +"If you find a bug in the %s web interface (aurweb), please fill out a bug " +"report on our %sbug tracker%s. Use the tracker to report bugs in aurweb " +"%sonly%s. To report packaging bugs contact the package maintainer or leave a " +"comment on the appropriate package page." msgstr "" msgid "Package Search" @@ -307,6 +323,10 @@ msgstr "Dein Passwort muss mindestens %s Zeichen lang sein." msgid "Invalid e-mail." msgstr "Ungültige E-Mail-Adresse." +#, fuzzy, php-format +msgid "%s Password Reset" +msgstr "Passwort zurücksetzen" + #, php-format msgid "" "A password reset request was submitted for the account %s associated with " @@ -379,10 +399,10 @@ msgstr "Pakete entfernen" msgid "Delete Package: %s" msgstr "Paket löschen: %s" -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "" "Use this form to delete the package base %s%s%s and the following packages " -"from the AUR: " +"from the %s: " msgstr "" "Benutze dieses Formular um die Paketbasis %s%s%s und die folgenden Pakete " "vom AUR zu löschen:" @@ -496,6 +516,12 @@ msgstr "Letzte" msgid "Requests" msgstr "Anfragen" +msgid "Register" +msgstr "Registrieren" + +msgid "Use this form to create an account." +msgstr "Benutze dieses Formular, um ein Konto zu erstellen." + msgid "Trusted User" msgstr "Vertrauenswürdiger Benutzer (TU)" @@ -590,6 +616,10 @@ msgid "Click on the Login link above to use your account." msgstr "Klicke zur Anmeldung bitte oben auf den Login-Link." #, php-format +msgid "Welcome to the %s" +msgstr "" + +#, php-format msgid "" "Welcome to %s! In order to set an initial password for your new account, " "please click the link below. If the link does not work try copying and " @@ -644,6 +674,10 @@ msgstr "Ungültige Kombination aus E-Mail und Reset-Schlüssel." msgid "None" msgstr "Keine" +#, php-format +msgid "View account information for %s" +msgstr "Konto-Informationen aufrufen für %s" + msgid "Error retrieving package details." msgstr "Fehler beim Aufrufen der Paket-Details." @@ -734,17 +768,13 @@ msgstr "Kommentar wurde gelöscht." msgid "You are not allowed to delete this comment." msgstr "Du darfst diesen Kommentar nicht löschen." -msgid "Missing category ID." -msgstr "Kategorie-ID fehlt." - -msgid "Invalid category ID." -msgstr "Kategorie-ID ungültig." - -msgid "You are not allowed to change this package category." +#, fuzzy +msgid "You are not allowed to edit the keywords of this package base." msgstr "Du darfst diese Paketkategorie nicht ändern." -msgid "Package category changed." -msgstr "Die Kategorie des Pakets wurde verändert." +#, fuzzy +msgid "The package base keywords have been updated." +msgstr "Die gewählten Pakete wurden gelöscht." msgid "You are not allowed to manage co-maintainers of this package base." msgstr "" @@ -783,8 +813,8 @@ msgstr "Nur Entwicker und TUs können Anfragen schließen." msgid "Request closed successfully." msgstr "Anfrage erfolgreich geschlossen." -#, php-format -msgid "You can use this form to permanently delete the AUR account %s." +#, fuzzy, php-format +msgid "You can use this form to permanently delete the %s account %s." msgstr "" "Du kannst dieses Formular verwenden, um den AUR Account unwiderruflich zu " "entfernen %s." @@ -867,9 +897,10 @@ msgstr "Bestätige das Passwort" msgid "Language" msgstr "Sprache" +#, fuzzy, php-format msgid "" "The following information is only required if you want to submit packages to " -"the Arch User Repository." +"the %s." msgstr "" "Die folgende Information wird nur benötigt, wenn du Pakete beim Arch User " "Repository einreichen willst." @@ -928,100 +959,6 @@ msgstr "Meine Pakete" msgid " My Account" msgstr "Mein Konto" -msgid "Register" -msgstr "Registrieren" - -msgid "unknown" -msgstr "unbekannt" - -msgid "Package Base Details" -msgstr "Paketbasis Details" - -msgid "Package Actions" -msgstr "Paketaktionen" - -msgid "View PKGBUILD" -msgstr "PKGBUILD ansehen" - -msgid "View Changes" -msgstr "Änderungen betrachten" - -msgid "Download snapshot" -msgstr "Schnappschuss herunterladen" - -msgid "Search wiki" -msgstr "Durchsuche Wiki" - -msgid "Flagged out-of-date" -msgstr "Als \"veraltet\" markiert" - -msgid "Flag package out-of-date" -msgstr "Paket als \"veraltet\" markieren" - -msgid "Unflag package" -msgstr "Paketmarkierung entfernen" - -msgid "Remove vote" -msgstr "Stimme entfernen" - -msgid "Vote for this package" -msgstr "Für dieses Paket stimmen" - -msgid "Disable notifications" -msgstr "Benachrichtigungen deaktivieren" - -msgid "Notify of new comments" -msgstr "Über neue Kommentare benachrichtigen" - -msgid "Manage Co-Maintainers" -msgstr "Verwalte Ko-Maintainer" - -#, php-format -msgid "%d pending request" -msgid_plural "%d pending requests" -msgstr[0] "%d ausstehende Anfrage" -msgstr[1] "%d ausstehende Anfragen" - -msgid "Delete Package" -msgstr "Paket löschen" - -msgid "Merge Package" -msgstr "Paket verschmelzen" - -msgid "Adopt Package" -msgstr "Paket übernehmen" - -msgid "Git Clone URL" -msgstr "Git Clone URL" - -msgid "Category" -msgstr "Kategorie" - -msgid "Change category" -msgstr "Kategorie wechseln" - -msgid "Submitter" -msgstr "Eingereicht von" - -#, php-format -msgid "View account information for %s" -msgstr "Konto-Informationen aufrufen für %s" - -msgid "Maintainer" -msgstr "Betreuer" - -msgid "Last Packager" -msgstr "Letzter Paketierer" - -msgid "Votes" -msgstr "Stimmen" - -msgid "First Submitted" -msgstr "Zuerst eingereicht am" - -msgid "Last Updated" -msgstr "Letzte Aktualisierung" - msgid "Add Comment" msgstr "Kommentar hinzufügen" @@ -1050,9 +987,18 @@ msgstr "gelöscht" msgid "All comments" msgstr "Alle Kommentare" +msgid "unknown" +msgstr "unbekannt" + msgid "Package Details" msgstr "Paket-Details" +msgid "Git Clone URL" +msgstr "Git Clone URL" + +msgid "read-only" +msgstr "" + msgid "Package Base" msgstr "Paketbasis" @@ -1065,6 +1011,9 @@ msgstr "Upstream URL" msgid "Visit the website for" msgstr "Besuche die Web-Seite für" +msgid "Keywords" +msgstr "Schlüsselwörter" + msgid "Licenses" msgstr "Lizenzen" @@ -1080,114 +1029,32 @@ msgstr "Liefert" msgid "Replaces" msgstr "Ersetzt" -msgid "Dependencies" -msgstr "Abhängigkeiten" - -msgid "Required by" -msgstr "Benötigt von" - -msgid "Sources" -msgstr "Quellen" - -#, php-format -msgid "Close Request: %s" -msgstr "Anfrage schließen: %s" - -#, php-format -msgid "Use this form to close the request for package base %s%s%s." -msgstr "" -"Benutze dieses Formular, um die Anfrage für die Paketbasis %s%s%s zu " -"schließen." - -msgid "Note" -msgstr "Anmerkung" - -msgid "" -"The comments field can be left empty. However, it is highly recommended to " -"add a comment when rejecting a request." -msgstr "" -"Das Kommentarfeld kann leer gelassen werden, es wird jedoch strengstens " -"empfohlen, beim Ablehnen einer Anfrage einen Kommentar hinzuzufügen." - -msgid "Reason" -msgstr "Grund" - -msgid "Accepted" -msgstr "Akzeptiert" - -msgid "Rejected" -msgstr "Zurückgewiesen" - -msgid "Comments" -msgstr "Kommentare" - -#, php-format -msgid "File Request: %s" -msgstr "Dateianfrage: %s" - -#, php-format -msgid "" -"Use this form to file a request against package base %s%s%s which includes " -"the following packages:" -msgstr "" -"Benutze dieses Formular um eine Anfrage für die Paketbasis %s%s%s " -"einzureichen, welche die folgenden Pakete enthält:" - -msgid "Request type" -msgstr "Anfragetyp" - -msgid "Deletion" -msgstr "Löschung" - -msgid "Orphan" -msgstr "Verwaist" - -msgid "Merge into" -msgstr "Verschmelzen mit" - -#, php-format -msgid "%d package request found." -msgid_plural "%d package requests found." -msgstr[0] "%d Paket gefunden." -msgstr[1] "%d Paketanfragen gefunden." - -#, php-format -msgid "Page %d of %d." -msgstr "Seite %d von %d." - -msgid "Package" -msgstr "Paket" - -msgid "Filed by" +msgid "Submitter" msgstr "Eingereicht von" -msgid "Date" -msgstr "Datum" +msgid "Maintainer" +msgstr "Betreuer" -#, php-format -msgid "~%d days left" -msgstr "~%d Tage verbleibend" +msgid "Last Packager" +msgstr "Letzter Paketierer" -#, php-format -msgid "~%d hour left" -msgid_plural "~%d hours left" -msgstr[0] "~%d Stunde verbleibend" -msgstr[1] "~%d Stunden verbleibend" +msgid "Votes" +msgstr "Stimmen" -msgid "<1 hour left" -msgstr "<1 Stunde verbleibend" +msgid "First Submitted" +msgstr "Zuerst eingereicht am" -msgid "Accept" -msgstr "Akzeptieren" +msgid "Last Updated" +msgstr "Letzte Aktualisierung" -msgid "Locked" -msgstr "Gesperrt" +msgid "Dependencies" +msgstr "Abhängigkeiten" -msgid "Close" -msgstr "Schließen" +msgid "Required by" +msgstr "Benötigt von" -msgid "Closed" -msgstr "Geschlossen" +msgid "Sources" +msgstr "Quellen" msgid "Name, Description" msgstr "Name, Beschreibung" @@ -1231,15 +1098,9 @@ msgstr "Absteigend" msgid "Enter search criteria" msgstr "Suchkriterien eingeben" -msgid "Any" -msgstr "Alle" - msgid "Search by" msgstr "Suche nach" -msgid "Keywords" -msgstr "Schlüsselwörter" - msgid "Out of Date" msgstr "Veraltet" @@ -1270,9 +1131,18 @@ msgid_plural "%d packages found." msgstr[0] "%d Paket gefunden." msgstr[1] "%d Pakete gefunden." +#, php-format +msgid "Page %d of %d." +msgstr "Seite %d von %d." + msgid "Version" msgstr "Version" +msgid "" +"Popularity is calculated as the sum of all votes with each vote being " +"weighted with a factor of 0.98 per day since its creation." +msgstr "" + msgid "Yes" msgstr "Ja" @@ -1297,9 +1167,162 @@ msgstr "Betreuung der Pakete abgeben" msgid "Delete Packages" msgstr "Pakete löschen" +msgid "Merge into" +msgstr "Verschmelzen mit" + msgid "Confirm" msgstr "Bestätige" +msgid "Package Actions" +msgstr "Paketaktionen" + +msgid "View PKGBUILD" +msgstr "PKGBUILD ansehen" + +msgid "View Changes" +msgstr "Änderungen betrachten" + +msgid "Download snapshot" +msgstr "Schnappschuss herunterladen" + +msgid "Search wiki" +msgstr "Durchsuche Wiki" + +msgid "Flagged out-of-date" +msgstr "Als \"veraltet\" markiert" + +msgid "Flag package out-of-date" +msgstr "Paket als \"veraltet\" markieren" + +msgid "Unflag package" +msgstr "Paketmarkierung entfernen" + +msgid "Remove vote" +msgstr "Stimme entfernen" + +msgid "Vote for this package" +msgstr "Für dieses Paket stimmen" + +msgid "Disable notifications" +msgstr "Benachrichtigungen deaktivieren" + +msgid "Notify of new comments" +msgstr "Über neue Kommentare benachrichtigen" + +msgid "Manage Co-Maintainers" +msgstr "Verwalte Ko-Maintainer" + +#, php-format +msgid "%d pending request" +msgid_plural "%d pending requests" +msgstr[0] "%d ausstehende Anfrage" +msgstr[1] "%d ausstehende Anfragen" + +msgid "Delete Package" +msgstr "Paket löschen" + +msgid "Merge Package" +msgstr "Paket verschmelzen" + +msgid "Adopt Package" +msgstr "Paket übernehmen" + +msgid "Package Base Details" +msgstr "Paketbasis Details" + +#, php-format +msgid "Close Request: %s" +msgstr "Anfrage schließen: %s" + +#, php-format +msgid "Use this form to close the request for package base %s%s%s." +msgstr "" +"Benutze dieses Formular, um die Anfrage für die Paketbasis %s%s%s zu " +"schließen." + +msgid "Note" +msgstr "Anmerkung" + +msgid "" +"The comments field can be left empty. However, it is highly recommended to " +"add a comment when rejecting a request." +msgstr "" +"Das Kommentarfeld kann leer gelassen werden, es wird jedoch strengstens " +"empfohlen, beim Ablehnen einer Anfrage einen Kommentar hinzuzufügen." + +msgid "Reason" +msgstr "Grund" + +msgid "Accepted" +msgstr "Akzeptiert" + +msgid "Rejected" +msgstr "Zurückgewiesen" + +msgid "Comments" +msgstr "Kommentare" + +#, php-format +msgid "File Request: %s" +msgstr "Dateianfrage: %s" + +#, php-format +msgid "" +"Use this form to file a request against package base %s%s%s which includes " +"the following packages:" +msgstr "" +"Benutze dieses Formular um eine Anfrage für die Paketbasis %s%s%s " +"einzureichen, welche die folgenden Pakete enthält:" + +msgid "Request type" +msgstr "Anfragetyp" + +msgid "Deletion" +msgstr "Löschung" + +msgid "Orphan" +msgstr "Verwaist" + +#, php-format +msgid "%d package request found." +msgid_plural "%d package requests found." +msgstr[0] "%d Paket gefunden." +msgstr[1] "%d Paketanfragen gefunden." + +msgid "Package" +msgstr "Paket" + +msgid "Filed by" +msgstr "Eingereicht von" + +msgid "Date" +msgstr "Datum" + +#, php-format +msgid "~%d days left" +msgstr "~%d Tage verbleibend" + +#, php-format +msgid "~%d hour left" +msgid_plural "~%d hours left" +msgstr[0] "~%d Stunde verbleibend" +msgstr[1] "~%d Stunden verbleibend" + +msgid "<1 hour left" +msgstr "<1 Stunde verbleibend" + +msgid "Accept" +msgstr "Akzeptieren" + +msgid "Locked" +msgstr "Gesperrt" + +msgid "Close" +msgstr "Schließen" + +msgid "Closed" +msgstr "Geschlossen" + msgid "Any type" msgstr "Beliebiger Typ" @@ -1381,3 +1404,21 @@ msgstr "Beginn" msgid "Back" msgstr "Zurück" + +#~ msgid "Missing category ID." +#~ msgstr "Kategorie-ID fehlt." + +#~ msgid "Invalid category ID." +#~ msgstr "Kategorie-ID ungültig." + +#~ msgid "Package category changed." +#~ msgstr "Die Kategorie des Pakets wurde verändert." + +#~ msgid "Category" +#~ msgstr "Kategorie" + +#~ msgid "Change category" +#~ msgstr "Kategorie wechseln" + +#~ msgid "Any" +#~ msgstr "Alle" |