summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/it.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/it.po')
-rw-r--r--po/it.po507
1 files changed, 276 insertions, 231 deletions
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index c5f83ba..0662e2b 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch User Repository (AUR)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=2\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-06-11 23:45+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-05 07:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-12 13:45+0000\n"
"Last-Translator: Giovanni Scafora <giovanni@archlinux.org>\n"
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/aur/language/"
@@ -57,9 +57,6 @@ msgstr "Usa questo modulo per cercare gli account esistenti."
msgid "You must log in to view user information."
msgstr "Devi autenticarti per visualizzare le informazioni dell'utente."
-msgid "Use this form to create an account."
-msgstr "Usa questo modulo per creare un account."
-
msgid "Add Proposal"
msgstr "Aggiungi una proposta"
@@ -118,9 +115,9 @@ msgstr "Gestisci i co-manutentori"
msgid "Home"
msgstr "Home"
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid ""
-"Welcome to the AUR! Please read the %sAUR User Guidelines%s and %sAUR TU "
+"Welcome to the %s! Please read the %s%s User Guidelines%s and %s%s TU "
"Guidelines%s for more information."
msgstr ""
"Benvenuto in AUR! Per ottenere maggiori informazioni, leggi le %sAUR User "
@@ -152,6 +149,9 @@ msgstr ""
"I pacchetti presenti in AUR sono stati inviati dagli utenti. Usali a tuo "
"rischio e pericolo."
+msgid "Learn more..."
+msgstr ""
+
msgid "Support"
msgstr "Supporto"
@@ -180,10 +180,11 @@ msgstr ""
msgid "Deletion Request"
msgstr "Richiesta di rimozione di un pacchetto"
+#, fuzzy, php-format
msgid ""
-"Request a package to be removed from the Arch User Repository. Please do not "
-"use this if a package is broken and can be fixed easily. Instead, contact "
-"the package maintainer and file orphan request if necessary."
+"Request a package to be removed from the %s. Please do not use this if a "
+"package is broken and can be fixed easily. Instead, contact the package "
+"maintainer and file orphan request if necessary."
msgstr ""
"richiesta per rimuovere un pacchetto dall'Arch User Repository. Non usate "
"questo se il pacchetto non funziona e se può essere sistemato facilmente. "
@@ -209,14 +210,29 @@ msgstr ""
"Se vuoi discutere una richiesta, puoi usare la lista di discussione %saur-"
"requests%s. Non usare questa lista per inoltrare le tue richieste."
+#, fuzzy
+msgid "Submitting Packages"
+msgstr "Abbandona il pacchetto"
+
+#, php-format
+msgid ""
+"Git over SSH is now used to submit packages to the %s. See the %sSubmitting "
+"packages%s section of the Arch User Repository ArchWiki page for more "
+"details."
+msgstr ""
+
+#, php-format
+msgid "The following SSH fingerprints are used for the %s:"
+msgstr ""
+
msgid "Discussion"
msgstr "Discussione"
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid ""
-"General discussion regarding the Arch User Repository (AUR) and Trusted User "
-"structure takes place on %saur-general%s. For discussion relating to the "
-"development of the AUR web interface, use the %saur-dev%s mailing list."
+"General discussion regarding the %s (%s) and Trusted User structure takes "
+"place on %s. For discussion relating to the development of the %s web "
+"interface (aurweb), use the %s mailing list."
msgstr ""
"La discussione generale sull'Arch User Repository (AUR) e sulla struttura "
"dei TU avviene in %saur-general%s. Per la discussione relativa allo sviluppo "
@@ -225,12 +241,12 @@ msgstr ""
msgid "Bug Reporting"
msgstr "Segnalazione di un bug"
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid ""
-"If you find a bug in the AUR web interface, please fill out a bug report on "
-"our %sbug tracker%s. Use the tracker to report bugs in the AUR %sonly%s. To "
-"report packaging bugs contact the package maintainer or leave a comment on "
-"the appropriate package page."
+"If you find a bug in the %s web interface (aurweb), please fill out a bug "
+"report on our %sbug tracker%s. Use the tracker to report bugs in aurweb "
+"%sonly%s. To report packaging bugs contact the package maintainer or leave a "
+"comment on the appropriate package page."
msgstr ""
"Se trovi un bug nell'interfaccia web di AUR, invia un report al nostro %sbug "
"tracker%s. Usa il tracker %ssolo%s per inviare i bug di AUR. Per inviare bug "
@@ -316,6 +332,10 @@ msgstr "La password deve contenere almeno %s caratteri."
msgid "Invalid e-mail."
msgstr "L'e-mail inserita non è valida."
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%s Password Reset"
+msgstr "Resetta la password"
+
#, php-format
msgid ""
"A password reset request was submitted for the account %s associated with "
@@ -387,10 +407,10 @@ msgstr "Eliminazione del pacchetto"
msgid "Delete Package: %s"
msgstr "Elimina il pacchetto: %s"
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid ""
"Use this form to delete the package base %s%s%s and the following packages "
-"from the AUR: "
+"from the %s: "
msgstr ""
"Usa questo modulo per eliminare il pacchetto base %s%s%s e i seguenti "
"pacchetti da AUR:"
@@ -504,6 +524,12 @@ msgstr "Ultimo"
msgid "Requests"
msgstr "Richieste"
+msgid "Register"
+msgstr "Registrati"
+
+msgid "Use this form to create an account."
+msgstr "Usa questo modulo per creare un account."
+
msgid "Trusted User"
msgstr "TU"
@@ -594,6 +620,10 @@ msgid "Click on the Login link above to use your account."
msgstr "Per utilizzare il tuo account, clicca sul link Accedi."
#, php-format
+msgid "Welcome to the %s"
+msgstr ""
+
+#, php-format
msgid ""
"Welcome to %s! In order to set an initial password for your new account, "
"please click the link below. If the link does not work try copying and "
@@ -648,6 +678,10 @@ msgstr "Combinazione non valida del pulsante reset e dell'e-mail."
msgid "None"
msgstr "Nessuno"
+#, php-format
+msgid "View account information for %s"
+msgstr "Visualizza le informazioni dell'account %s"
+
msgid "Error retrieving package details."
msgstr ""
"Si è verificato un errore durante il recupero dei dettagli del pacchetto."
@@ -742,17 +776,14 @@ msgstr "Il commento è stato rimosso."
msgid "You are not allowed to delete this comment."
msgstr "Non puoi rimuovere questo commento."
-msgid "Missing category ID."
-msgstr "Manca l'ID della categoria."
-
-msgid "Invalid category ID."
-msgstr "L'ID della categoria non è valido."
-
-msgid "You are not allowed to change this package category."
-msgstr "Non puoi modificare la categoria di questo pacchetto."
+#, fuzzy
+msgid "You are not allowed to edit the keywords of this package base."
+msgstr ""
+"Non sei autorizzato a gestire i co-manutentori di questo pacchetto base."
-msgid "Package category changed."
-msgstr "La categoria del pacchetto è stata modificata."
+#, fuzzy
+msgid "The package base keywords have been updated."
+msgstr "I co-menutentori del pacchetto base sono stati aggiornati."
msgid "You are not allowed to manage co-maintainers of this package base."
msgstr ""
@@ -792,8 +823,8 @@ msgstr "Solo i TU e gli sviluppatori possono chiudere le richieste."
msgid "Request closed successfully."
msgstr "La richiesta è stata chiusa con successo."
-#, php-format
-msgid "You can use this form to permanently delete the AUR account %s."
+#, fuzzy, php-format
+msgid "You can use this form to permanently delete the %s account %s."
msgstr ""
"Puoi usare questo modulo per eliminare definitivamente l'account %s di AUR."
@@ -874,9 +905,10 @@ msgstr "Riscrivi la password"
msgid "Language"
msgstr "Lingua"
+#, fuzzy, php-format
msgid ""
"The following information is only required if you want to submit packages to "
-"the Arch User Repository."
+"the %s."
msgstr ""
"La seguente informazione è richiesta solo se vuoi inviare i pacchetti "
"nell'Arch User Repository."
@@ -937,100 +969,6 @@ msgstr "I miei pacchetti"
msgid " My Account"
msgstr "Il mio account"
-msgid "Register"
-msgstr "Registrati"
-
-msgid "unknown"
-msgstr "sconosciuta"
-
-msgid "Package Base Details"
-msgstr "Dettagli del pacchetto base"
-
-msgid "Package Actions"
-msgstr "Azioni del pacchetto"
-
-msgid "View PKGBUILD"
-msgstr "Visualizza il PKGBUILD"
-
-msgid "View Changes"
-msgstr "Mostra i cambiamenti"
-
-msgid "Download snapshot"
-msgstr "Scarica lo snapshot"
-
-msgid "Search wiki"
-msgstr "Cerca nella wiki"
-
-msgid "Flagged out-of-date"
-msgstr "Il pacchetto non è aggiornato"
-
-msgid "Flag package out-of-date"
-msgstr "Segnala che il pacchetto non è aggiornato"
-
-msgid "Unflag package"
-msgstr "Rimuovi la segnalazione del pacchetto"
-
-msgid "Remove vote"
-msgstr "Rimuovi il voto"
-
-msgid "Vote for this package"
-msgstr "Vota per questo pacchetto"
-
-msgid "Disable notifications"
-msgstr "Disabilita le notifiche"
-
-msgid "Notify of new comments"
-msgstr "Notifica dei nuovi commenti"
-
-msgid "Manage Co-Maintainers"
-msgstr "Gestisci i co-manutentori"
-
-#, php-format
-msgid "%d pending request"
-msgid_plural "%d pending requests"
-msgstr[0] "%d richiesta in attesa"
-msgstr[1] "%d richieste in attesa"
-
-msgid "Delete Package"
-msgstr "Elimina il pacchetto"
-
-msgid "Merge Package"
-msgstr "Unisci il pacchetto"
-
-msgid "Adopt Package"
-msgstr "Adotta il pacchetto"
-
-msgid "Git Clone URL"
-msgstr "Git Clone URL"
-
-msgid "Category"
-msgstr "Categoria"
-
-msgid "Change category"
-msgstr "Cambia la categoria"
-
-msgid "Submitter"
-msgstr "Contributore"
-
-#, php-format
-msgid "View account information for %s"
-msgstr "Visualizza le informazioni dell'account %s"
-
-msgid "Maintainer"
-msgstr "Manutentore"
-
-msgid "Last Packager"
-msgstr "Ultimo pacchettizzatore"
-
-msgid "Votes"
-msgstr "Voti"
-
-msgid "First Submitted"
-msgstr "Data del primo invio"
-
-msgid "Last Updated"
-msgstr "Ultimo aggiornamento"
-
msgid "Add Comment"
msgstr "Aggiungi un commento"
@@ -1059,9 +997,18 @@ msgstr "eliminato"
msgid "All comments"
msgstr "Tutti i commenti"
+msgid "unknown"
+msgstr "sconosciuta"
+
msgid "Package Details"
msgstr "Dettagli del pacchetto"
+msgid "Git Clone URL"
+msgstr "Git Clone URL"
+
+msgid "read-only"
+msgstr ""
+
msgid "Package Base"
msgstr "Pacchetto base"
@@ -1074,6 +1021,9 @@ msgstr "URL dell'upstream"
msgid "Visit the website for"
msgstr "Visita il sito web di"
+msgid "Keywords"
+msgstr "Parole chiave"
+
msgid "Licenses"
msgstr "Licenze"
@@ -1089,112 +1039,32 @@ msgstr "Fornisce"
msgid "Replaces"
msgstr "Rimpiazza"
-msgid "Dependencies"
-msgstr "Dipendenze"
-
-msgid "Required by"
-msgstr "Richiesto da"
-
-msgid "Sources"
-msgstr "Sorgenti"
-
-#, php-format
-msgid "Close Request: %s"
-msgstr "Chiudi la richiesta: %s"
-
-#, php-format
-msgid "Use this form to close the request for package base %s%s%s."
-msgstr "Usa questo modulo per chiudere la richiesta del pacchetto base %s%s%s."
-
-msgid "Note"
-msgstr "Nota"
-
-msgid ""
-"The comments field can be left empty. However, it is highly recommended to "
-"add a comment when rejecting a request."
-msgstr ""
-"Il campo dei commenti può essere lasciato vuoto. Tuttavia, è consigliabile "
-"aggiungere un commento quando non si accetta una richiesta."
-
-msgid "Reason"
-msgstr "Motivo"
-
-msgid "Accepted"
-msgstr "Accettato"
-
-msgid "Rejected"
-msgstr "Rifiutato"
-
-msgid "Comments"
-msgstr "Commenti"
-
-#, php-format
-msgid "File Request: %s"
-msgstr "Richiesta di file: %s"
-
-#, php-format
-msgid ""
-"Use this form to file a request against package base %s%s%s which includes "
-"the following packages:"
-msgstr ""
-"Usa questo modulo per inviare una richiesta per il pacchetto base %s%s%s che "
-"include i seguenti pacchetti:"
-
-msgid "Request type"
-msgstr "Tipo di richiesta"
-
-msgid "Deletion"
-msgstr "Eliminazione"
-
-msgid "Orphan"
-msgstr "Orfano"
-
-msgid "Merge into"
-msgstr "Unisci con"
-
-#, php-format
-msgid "%d package request found."
-msgid_plural "%d package requests found."
-msgstr[0] "È stato trovato %d pacchetto."
-msgstr[1] "Sono stati trovati %d pacchetti."
-
-#, php-format
-msgid "Page %d of %d."
-msgstr "Pagina %d du %d."
-
-msgid "Package"
-msgstr "Pacchetto"
-
-msgid "Filed by"
-msgstr "Inviato da"
+msgid "Submitter"
+msgstr "Contributore"
-msgid "Date"
-msgstr "Data"
+msgid "Maintainer"
+msgstr "Manutentore"
-#, php-format
-msgid "~%d days left"
-msgstr "~%d giorni rimanenti"
+msgid "Last Packager"
+msgstr "Ultimo pacchettizzatore"
-#, php-format
-msgid "~%d hour left"
-msgid_plural "~%d hours left"
-msgstr[0] "~%d ora rimanente"
-msgstr[1] "~%d ore rimanenti"
+msgid "Votes"
+msgstr "Voti"
-msgid "<1 hour left"
-msgstr "<1 ora rimanente"
+msgid "First Submitted"
+msgstr "Data del primo invio"
-msgid "Accept"
-msgstr "Accetta"
+msgid "Last Updated"
+msgstr "Ultimo aggiornamento"
-msgid "Locked"
-msgstr "Bloccato"
+msgid "Dependencies"
+msgstr "Dipendenze"
-msgid "Close"
-msgstr "Chiudi"
+msgid "Required by"
+msgstr "Richiesto da"
-msgid "Closed"
-msgstr "Chiuso"
+msgid "Sources"
+msgstr "Sorgenti"
msgid "Name, Description"
msgstr "Nome, descrizione"
@@ -1238,15 +1108,9 @@ msgstr "Discendente"
msgid "Enter search criteria"
msgstr "Inserisci un criterio di ricerca"
-msgid "Any"
-msgstr "Qualsiasi"
-
msgid "Search by"
msgstr "Cerca per"
-msgid "Keywords"
-msgstr "Parole chiave"
-
msgid "Out of Date"
msgstr "Non aggiornati"
@@ -1278,9 +1142,18 @@ msgid_plural "%d packages found."
msgstr[0] "È stato trovato %d pacchetto."
msgstr[1] "Sono stati trovati %d pacchetti."
+#, php-format
+msgid "Page %d of %d."
+msgstr "Pagina %d du %d."
+
msgid "Version"
msgstr "Versione"
+msgid ""
+"Popularity is calculated as the sum of all votes with each vote being "
+"weighted with a factor of 0.98 per day since its creation."
+msgstr ""
+
msgid "Yes"
msgstr "Sì"
@@ -1305,9 +1178,160 @@ msgstr "Abbandona il pacchetto"
msgid "Delete Packages"
msgstr "Elimina il pacchetto"
+msgid "Merge into"
+msgstr "Unisci con"
+
msgid "Confirm"
msgstr "Conferma"
+msgid "Package Actions"
+msgstr "Azioni del pacchetto"
+
+msgid "View PKGBUILD"
+msgstr "Visualizza il PKGBUILD"
+
+msgid "View Changes"
+msgstr "Mostra i cambiamenti"
+
+msgid "Download snapshot"
+msgstr "Scarica lo snapshot"
+
+msgid "Search wiki"
+msgstr "Cerca nella wiki"
+
+msgid "Flagged out-of-date"
+msgstr "Il pacchetto non è aggiornato"
+
+msgid "Flag package out-of-date"
+msgstr "Segnala che il pacchetto non è aggiornato"
+
+msgid "Unflag package"
+msgstr "Rimuovi la segnalazione del pacchetto"
+
+msgid "Remove vote"
+msgstr "Rimuovi il voto"
+
+msgid "Vote for this package"
+msgstr "Vota per questo pacchetto"
+
+msgid "Disable notifications"
+msgstr "Disabilita le notifiche"
+
+msgid "Notify of new comments"
+msgstr "Notifica dei nuovi commenti"
+
+msgid "Manage Co-Maintainers"
+msgstr "Gestisci i co-manutentori"
+
+#, php-format
+msgid "%d pending request"
+msgid_plural "%d pending requests"
+msgstr[0] "%d richiesta in attesa"
+msgstr[1] "%d richieste in attesa"
+
+msgid "Delete Package"
+msgstr "Elimina il pacchetto"
+
+msgid "Merge Package"
+msgstr "Unisci il pacchetto"
+
+msgid "Adopt Package"
+msgstr "Adotta il pacchetto"
+
+msgid "Package Base Details"
+msgstr "Dettagli del pacchetto base"
+
+#, php-format
+msgid "Close Request: %s"
+msgstr "Chiudi la richiesta: %s"
+
+#, php-format
+msgid "Use this form to close the request for package base %s%s%s."
+msgstr "Usa questo modulo per chiudere la richiesta del pacchetto base %s%s%s."
+
+msgid "Note"
+msgstr "Nota"
+
+msgid ""
+"The comments field can be left empty. However, it is highly recommended to "
+"add a comment when rejecting a request."
+msgstr ""
+"Il campo dei commenti può essere lasciato vuoto. Tuttavia, è consigliabile "
+"aggiungere un commento quando non si accetta una richiesta."
+
+msgid "Reason"
+msgstr "Motivo"
+
+msgid "Accepted"
+msgstr "Accettato"
+
+msgid "Rejected"
+msgstr "Rifiutato"
+
+msgid "Comments"
+msgstr "Commenti"
+
+#, php-format
+msgid "File Request: %s"
+msgstr "Richiesta di file: %s"
+
+#, php-format
+msgid ""
+"Use this form to file a request against package base %s%s%s which includes "
+"the following packages:"
+msgstr ""
+"Usa questo modulo per inviare una richiesta per il pacchetto base %s%s%s che "
+"include i seguenti pacchetti:"
+
+msgid "Request type"
+msgstr "Tipo di richiesta"
+
+msgid "Deletion"
+msgstr "Eliminazione"
+
+msgid "Orphan"
+msgstr "Orfano"
+
+#, php-format
+msgid "%d package request found."
+msgid_plural "%d package requests found."
+msgstr[0] "È stato trovato %d pacchetto."
+msgstr[1] "Sono stati trovati %d pacchetti."
+
+msgid "Package"
+msgstr "Pacchetto"
+
+msgid "Filed by"
+msgstr "Inviato da"
+
+msgid "Date"
+msgstr "Data"
+
+#, php-format
+msgid "~%d days left"
+msgstr "~%d giorni rimanenti"
+
+#, php-format
+msgid "~%d hour left"
+msgid_plural "~%d hours left"
+msgstr[0] "~%d ora rimanente"
+msgstr[1] "~%d ore rimanenti"
+
+msgid "<1 hour left"
+msgstr "<1 ora rimanente"
+
+msgid "Accept"
+msgstr "Accetta"
+
+msgid "Locked"
+msgstr "Bloccato"
+
+msgid "Close"
+msgstr "Chiudi"
+
+msgid "Closed"
+msgstr "Chiuso"
+
msgid "Any type"
msgstr "Qualsiasi tipo"
@@ -1389,3 +1413,24 @@ msgstr "Home"
msgid "Back"
msgstr "Precedente"
+
+#~ msgid "Missing category ID."
+#~ msgstr "Manca l'ID della categoria."
+
+#~ msgid "Invalid category ID."
+#~ msgstr "L'ID della categoria non è valido."
+
+#~ msgid "You are not allowed to change this package category."
+#~ msgstr "Non puoi modificare la categoria di questo pacchetto."
+
+#~ msgid "Package category changed."
+#~ msgstr "La categoria del pacchetto è stata modificata."
+
+#~ msgid "Category"
+#~ msgstr "Categoria"
+
+#~ msgid "Change category"
+#~ msgstr "Cambia la categoria"
+
+#~ msgid "Any"
+#~ msgstr "Qualsiasi"