summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/nb.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/nb.po')
-rw-r--r--po/nb.po497
1 files changed, 269 insertions, 228 deletions
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index ee2e251..1f9c867 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch User Repository (AUR)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=2\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-06-11 23:45+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-05 07:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-11 21:46+0000\n"
"Last-Translator: Lukas Fleischer <transifex@cryptocrack.de>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/projects/p/aur/"
@@ -55,9 +55,6 @@ msgstr "Bruk dette skjemaet for å lete etter eksisterende kontoer."
msgid "You must log in to view user information."
msgstr "Du må logge inn for å se brukerinformasjon."
-msgid "Use this form to create an account."
-msgstr "Bruk dette feltet for å opprette en konto."
-
msgid "Add Proposal"
msgstr "Legg til forslag"
@@ -116,9 +113,9 @@ msgstr ""
msgid "Home"
msgstr "Hjem"
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid ""
-"Welcome to the AUR! Please read the %sAUR User Guidelines%s and %sAUR TU "
+"Welcome to the %s! Please read the %s%s User Guidelines%s and %s%s TU "
"Guidelines%s for more information."
msgstr ""
"Velkommen til AUR! Vennligst les %sAUR Brukerveiledning%s og %sAUR TU "
@@ -148,6 +145,9 @@ msgstr ""
"Uoffisielle pakker har innhold produsert av andre brukere. All bruk av de "
"tilgjengelige filene er på eget ansvar."
+msgid "Learn more..."
+msgstr ""
+
msgid "Support"
msgstr ""
@@ -171,10 +171,11 @@ msgstr ""
msgid "Deletion Request"
msgstr ""
+#, php-format
msgid ""
-"Request a package to be removed from the Arch User Repository. Please do not "
-"use this if a package is broken and can be fixed easily. Instead, contact "
-"the package maintainer and file orphan request if necessary."
+"Request a package to be removed from the %s. Please do not use this if a "
+"package is broken and can be fixed easily. Instead, contact the package "
+"maintainer and file orphan request if necessary."
msgstr ""
msgid "Merge Request"
@@ -191,14 +192,29 @@ msgid ""
"list. However, please do not use that list to file requests."
msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Submitting Packages"
+msgstr "Gjør pakker foreldreløse"
+
+#, php-format
+msgid ""
+"Git over SSH is now used to submit packages to the %s. See the %sSubmitting "
+"packages%s section of the Arch User Repository ArchWiki page for more "
+"details."
+msgstr ""
+
+#, php-format
+msgid "The following SSH fingerprints are used for the %s:"
+msgstr ""
+
msgid "Discussion"
msgstr "Diskusjon"
#, php-format
msgid ""
-"General discussion regarding the Arch User Repository (AUR) and Trusted User "
-"structure takes place on %saur-general%s. For discussion relating to the "
-"development of the AUR web interface, use the %saur-dev%s mailing list."
+"General discussion regarding the %s (%s) and Trusted User structure takes "
+"place on %s. For discussion relating to the development of the %s web "
+"interface (aurweb), use the %s mailing list."
msgstr ""
msgid "Bug Reporting"
@@ -206,10 +222,10 @@ msgstr "Feilrapportering"
#, php-format
msgid ""
-"If you find a bug in the AUR web interface, please fill out a bug report on "
-"our %sbug tracker%s. Use the tracker to report bugs in the AUR %sonly%s. To "
-"report packaging bugs contact the package maintainer or leave a comment on "
-"the appropriate package page."
+"If you find a bug in the %s web interface (aurweb), please fill out a bug "
+"report on our %sbug tracker%s. Use the tracker to report bugs in aurweb "
+"%sonly%s. To report packaging bugs contact the package maintainer or leave a "
+"comment on the appropriate package page."
msgstr ""
msgid "Package Search"
@@ -288,6 +304,10 @@ msgstr "Passordet ditt må være minst %s tegn."
msgid "Invalid e-mail."
msgstr "Ugyldig e-post."
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%s Password Reset"
+msgstr "Tilbakestill passord"
+
#, php-format
msgid ""
"A password reset request was submitted for the account %s associated with "
@@ -352,10 +372,10 @@ msgstr "Sletting av pakke"
msgid "Delete Package: %s"
msgstr "Slett pakke: %s"
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid ""
"Use this form to delete the package base %s%s%s and the following packages "
-"from the AUR: "
+"from the %s: "
msgstr ""
"Bruk dette skjemaet for å slette grunnpakken %s%s%s og følgende pakker fra "
"AUR:"
@@ -461,6 +481,12 @@ msgstr "Siste"
msgid "Requests"
msgstr "Forespørsler"
+msgid "Register"
+msgstr "Registrer"
+
+msgid "Use this form to create an account."
+msgstr "Bruk dette feltet for å opprette en konto."
+
msgid "Trusted User"
msgstr "Betrodd bruker"
@@ -554,6 +580,10 @@ msgid "Click on the Login link above to use your account."
msgstr "Klikk på Logg inn lenken over for å bruke kontoen."
#, php-format
+msgid "Welcome to the %s"
+msgstr ""
+
+#, php-format
msgid ""
"Welcome to %s! In order to set an initial password for your new account, "
"please click the link below. If the link does not work try copying and "
@@ -607,6 +637,10 @@ msgstr "Ugyldig kombinasjon av e-post og nullstillingsnøkkel."
msgid "None"
msgstr "Ingen"
+#, php-format
+msgid "View account information for %s"
+msgstr "Vis kontoinformasjon for %s"
+
msgid "Error retrieving package details."
msgstr "Kunne ikke finne frem pakkedetaljer."
@@ -697,17 +731,13 @@ msgstr "Kommentar slettet."
msgid "You are not allowed to delete this comment."
msgstr "Du har ikke tilgang til å slette denne kommentaren."
-msgid "Missing category ID."
-msgstr "Manglende kategori-ID."
-
-msgid "Invalid category ID."
-msgstr "Ugyldig kategori-ID."
-
-msgid "You are not allowed to change this package category."
+#, fuzzy
+msgid "You are not allowed to edit the keywords of this package base."
msgstr "Du har ikke tilgang til å endre denne pakkekategorien."
-msgid "Package category changed."
-msgstr "Pakkekategori endret."
+#, fuzzy
+msgid "The package base keywords have been updated."
+msgstr "De valgte pakkene har blitt slettet."
msgid "You are not allowed to manage co-maintainers of this package base."
msgstr ""
@@ -746,8 +776,8 @@ msgstr "Bare betrodde brukere og utviklere kan lukke forespørsler."
msgid "Request closed successfully."
msgstr "Forespørselen ble lukket."
-#, php-format
-msgid "You can use this form to permanently delete the AUR account %s."
+#, fuzzy, php-format
+msgid "You can use this form to permanently delete the %s account %s."
msgstr "Dette skjemaet kan brukes for å permanent slette AUR kontoen %s."
#, php-format
@@ -827,9 +857,10 @@ msgstr "Skriv inn passordet på nytt"
msgid "Language"
msgstr "Språk"
+#, php-format
msgid ""
"The following information is only required if you want to submit packages to "
-"the Arch User Repository."
+"the %s."
msgstr ""
msgid "SSH Public Key"
@@ -886,100 +917,6 @@ msgstr "Mine pakker"
msgid " My Account"
msgstr " Min konto"
-msgid "Register"
-msgstr "Registrer"
-
-msgid "unknown"
-msgstr "ukjent"
-
-msgid "Package Base Details"
-msgstr "Grunnpakkedetaljer"
-
-msgid "Package Actions"
-msgstr "Pakkehandlinger"
-
-msgid "View PKGBUILD"
-msgstr "Vis PKGBUILD"
-
-msgid "View Changes"
-msgstr ""
-
-msgid "Download snapshot"
-msgstr ""
-
-msgid "Search wiki"
-msgstr "Søk wiki"
-
-msgid "Flagged out-of-date"
-msgstr "Markert som utdatert"
-
-msgid "Flag package out-of-date"
-msgstr "Marker pakke som utdatert"
-
-msgid "Unflag package"
-msgstr "Fjern markering"
-
-msgid "Remove vote"
-msgstr "Angre stemme"
-
-msgid "Vote for this package"
-msgstr "Stem på denne pakken"
-
-msgid "Disable notifications"
-msgstr "Slå av beskjeder"
-
-msgid "Notify of new comments"
-msgstr "Gi beskjed om nye kommentarer"
-
-msgid "Manage Co-Maintainers"
-msgstr ""
-
-#, php-format
-msgid "%d pending request"
-msgid_plural "%d pending requests"
-msgstr[0] "%d ventende forespørsel"
-msgstr[1] "%d ventende forespørsler"
-
-msgid "Delete Package"
-msgstr "Slett pakke"
-
-msgid "Merge Package"
-msgstr "Slå sammen pakke"
-
-msgid "Adopt Package"
-msgstr "Adopter pakke"
-
-msgid "Git Clone URL"
-msgstr ""
-
-msgid "Category"
-msgstr "Kategori"
-
-msgid "Change category"
-msgstr "Endre kategori"
-
-msgid "Submitter"
-msgstr "Innsender"
-
-#, php-format
-msgid "View account information for %s"
-msgstr "Vis kontoinformasjon for %s"
-
-msgid "Maintainer"
-msgstr "Vedlikeholder"
-
-msgid "Last Packager"
-msgstr "Siste innpakker"
-
-msgid "Votes"
-msgstr "Stemmer"
-
-msgid "First Submitted"
-msgstr "Først innsendt"
-
-msgid "Last Updated"
-msgstr "Sist oppdatert"
-
msgid "Add Comment"
msgstr "Legg til kommentar"
@@ -1008,9 +945,18 @@ msgstr "slettet"
msgid "All comments"
msgstr "Alle kommentarer"
+msgid "unknown"
+msgstr "ukjent"
+
msgid "Package Details"
msgstr "Pakkedetaljer"
+msgid "Git Clone URL"
+msgstr ""
+
+msgid "read-only"
+msgstr ""
+
msgid "Package Base"
msgstr "Grunnpakke"
@@ -1023,6 +969,9 @@ msgstr "Prosjektets URL"
msgid "Visit the website for"
msgstr "Besøk nettsiden til"
+msgid "Keywords"
+msgstr "Nøkkelord"
+
msgid "Licenses"
msgstr "Lisenser"
@@ -1038,112 +987,32 @@ msgstr "Tilbyr"
msgid "Replaces"
msgstr "Erstatter"
-msgid "Dependencies"
-msgstr "Avhengigheter"
-
-msgid "Required by"
-msgstr "Trengs av"
-
-msgid "Sources"
-msgstr "Kilder"
-
-#, php-format
-msgid "Close Request: %s"
-msgstr "Lukk forespørsel: %s"
-
-#, php-format
-msgid "Use this form to close the request for package base %s%s%s."
-msgstr "Bruk dette skjemaet for å lukke forespørselen for grunnpakken %s%s%s."
-
-msgid "Note"
-msgstr "OBS"
-
-msgid ""
-"The comments field can be left empty. However, it is highly recommended to "
-"add a comment when rejecting a request."
-msgstr ""
-"Kommentarfeltet kan stå tomt, men det anbefales å legge igjen en melding når "
-"en forespørsel avvises."
-
-msgid "Reason"
-msgstr "Begrunnelse"
-
-msgid "Accepted"
-msgstr "Akseptert"
-
-msgid "Rejected"
-msgstr "Avvist"
-
-msgid "Comments"
-msgstr "Kommentarer"
-
-#, php-format
-msgid "File Request: %s"
-msgstr "Send inn forespørsel: %s"
-
-#, php-format
-msgid ""
-"Use this form to file a request against package base %s%s%s which includes "
-"the following packages:"
-msgstr ""
-"Bruk dette skjemaet for å registrere en forespørsel for grunnpakken %s%s%s "
-"som inkluderer følgende pakker:"
-
-msgid "Request type"
-msgstr "Type forespørsel"
-
-msgid "Deletion"
-msgstr "Sletting"
-
-msgid "Orphan"
-msgstr "Foreldreløs"
-
-msgid "Merge into"
-msgstr "Flett med"
-
-#, php-format
-msgid "%d package request found."
-msgid_plural "%d package requests found."
-msgstr[0] "Fant %d pakkeforespørsel."
-msgstr[1] "Fant %d pakkeforespørsler."
-
-#, php-format
-msgid "Page %d of %d."
-msgstr "Side %d av %d."
-
-msgid "Package"
-msgstr "Pakke"
-
-msgid "Filed by"
-msgstr "Registrert av"
+msgid "Submitter"
+msgstr "Innsender"
-msgid "Date"
-msgstr "Dato"
+msgid "Maintainer"
+msgstr "Vedlikeholder"
-#, php-format
-msgid "~%d days left"
-msgstr "~%d dager igjen"
+msgid "Last Packager"
+msgstr "Siste innpakker"
-#, php-format
-msgid "~%d hour left"
-msgid_plural "~%d hours left"
-msgstr[0] "~%d time igjen"
-msgstr[1] "~%d timer igjen"
+msgid "Votes"
+msgstr "Stemmer"
-msgid "<1 hour left"
-msgstr "<1 time igjen"
+msgid "First Submitted"
+msgstr "Først innsendt"
-msgid "Accept"
-msgstr "Godta"
+msgid "Last Updated"
+msgstr "Sist oppdatert"
-msgid "Locked"
-msgstr "Låst"
+msgid "Dependencies"
+msgstr "Avhengigheter"
-msgid "Close"
-msgstr "Lukk"
+msgid "Required by"
+msgstr "Trengs av"
-msgid "Closed"
-msgstr "Lukket"
+msgid "Sources"
+msgstr "Kilder"
msgid "Name, Description"
msgstr "Navn, beskrivelse"
@@ -1187,15 +1056,9 @@ msgstr "Synkende"
msgid "Enter search criteria"
msgstr "Fyll ut søkekriterier"
-msgid "Any"
-msgstr "Hvilken som helst"
-
msgid "Search by"
msgstr "Søk etter"
-msgid "Keywords"
-msgstr "Nøkkelord"
-
msgid "Out of Date"
msgstr "Foreldet"
@@ -1226,9 +1089,18 @@ msgid_plural "%d packages found."
msgstr[0] "Fant %d pakke."
msgstr[1] "Fant %d pakker."
+#, php-format
+msgid "Page %d of %d."
+msgstr "Side %d av %d."
+
msgid "Version"
msgstr "Versjon"
+msgid ""
+"Popularity is calculated as the sum of all votes with each vote being "
+"weighted with a factor of 0.98 per day since its creation."
+msgstr ""
+
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
@@ -1253,9 +1125,160 @@ msgstr "Gjør pakker foreldreløse"
msgid "Delete Packages"
msgstr "Slett pakker"
+msgid "Merge into"
+msgstr "Flett med"
+
msgid "Confirm"
msgstr "Bekreft"
+msgid "Package Actions"
+msgstr "Pakkehandlinger"
+
+msgid "View PKGBUILD"
+msgstr "Vis PKGBUILD"
+
+msgid "View Changes"
+msgstr ""
+
+msgid "Download snapshot"
+msgstr ""
+
+msgid "Search wiki"
+msgstr "Søk wiki"
+
+msgid "Flagged out-of-date"
+msgstr "Markert som utdatert"
+
+msgid "Flag package out-of-date"
+msgstr "Marker pakke som utdatert"
+
+msgid "Unflag package"
+msgstr "Fjern markering"
+
+msgid "Remove vote"
+msgstr "Angre stemme"
+
+msgid "Vote for this package"
+msgstr "Stem på denne pakken"
+
+msgid "Disable notifications"
+msgstr "Slå av beskjeder"
+
+msgid "Notify of new comments"
+msgstr "Gi beskjed om nye kommentarer"
+
+msgid "Manage Co-Maintainers"
+msgstr ""
+
+#, php-format
+msgid "%d pending request"
+msgid_plural "%d pending requests"
+msgstr[0] "%d ventende forespørsel"
+msgstr[1] "%d ventende forespørsler"
+
+msgid "Delete Package"
+msgstr "Slett pakke"
+
+msgid "Merge Package"
+msgstr "Slå sammen pakke"
+
+msgid "Adopt Package"
+msgstr "Adopter pakke"
+
+msgid "Package Base Details"
+msgstr "Grunnpakkedetaljer"
+
+#, php-format
+msgid "Close Request: %s"
+msgstr "Lukk forespørsel: %s"
+
+#, php-format
+msgid "Use this form to close the request for package base %s%s%s."
+msgstr "Bruk dette skjemaet for å lukke forespørselen for grunnpakken %s%s%s."
+
+msgid "Note"
+msgstr "OBS"
+
+msgid ""
+"The comments field can be left empty. However, it is highly recommended to "
+"add a comment when rejecting a request."
+msgstr ""
+"Kommentarfeltet kan stå tomt, men det anbefales å legge igjen en melding når "
+"en forespørsel avvises."
+
+msgid "Reason"
+msgstr "Begrunnelse"
+
+msgid "Accepted"
+msgstr "Akseptert"
+
+msgid "Rejected"
+msgstr "Avvist"
+
+msgid "Comments"
+msgstr "Kommentarer"
+
+#, php-format
+msgid "File Request: %s"
+msgstr "Send inn forespørsel: %s"
+
+#, php-format
+msgid ""
+"Use this form to file a request against package base %s%s%s which includes "
+"the following packages:"
+msgstr ""
+"Bruk dette skjemaet for å registrere en forespørsel for grunnpakken %s%s%s "
+"som inkluderer følgende pakker:"
+
+msgid "Request type"
+msgstr "Type forespørsel"
+
+msgid "Deletion"
+msgstr "Sletting"
+
+msgid "Orphan"
+msgstr "Foreldreløs"
+
+#, php-format
+msgid "%d package request found."
+msgid_plural "%d package requests found."
+msgstr[0] "Fant %d pakkeforespørsel."
+msgstr[1] "Fant %d pakkeforespørsler."
+
+msgid "Package"
+msgstr "Pakke"
+
+msgid "Filed by"
+msgstr "Registrert av"
+
+msgid "Date"
+msgstr "Dato"
+
+#, php-format
+msgid "~%d days left"
+msgstr "~%d dager igjen"
+
+#, php-format
+msgid "~%d hour left"
+msgid_plural "~%d hours left"
+msgstr[0] "~%d time igjen"
+msgstr[1] "~%d timer igjen"
+
+msgid "<1 hour left"
+msgstr "<1 time igjen"
+
+msgid "Accept"
+msgstr "Godta"
+
+msgid "Locked"
+msgstr "Låst"
+
+msgid "Close"
+msgstr "Lukk"
+
+msgid "Closed"
+msgstr "Lukket"
+
msgid "Any type"
msgstr "Hvilken som helst type"
@@ -1337,3 +1360,21 @@ msgstr "Start"
msgid "Back"
msgstr "Tilbake"
+
+#~ msgid "Missing category ID."
+#~ msgstr "Manglende kategori-ID."
+
+#~ msgid "Invalid category ID."
+#~ msgstr "Ugyldig kategori-ID."
+
+#~ msgid "Package category changed."
+#~ msgstr "Pakkekategori endret."
+
+#~ msgid "Category"
+#~ msgstr "Kategori"
+
+#~ msgid "Change category"
+#~ msgstr "Endre kategori"
+
+#~ msgid "Any"
+#~ msgstr "Hvilken som helst"