summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ro.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ro.po')
-rw-r--r--po/ro.po507
1 files changed, 274 insertions, 233 deletions
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index f484c94..9f63de8 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch User Repository (AUR)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=2\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-06-11 23:45+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-05 07:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-11 21:46+0000\n"
"Last-Translator: Lukas Fleischer <transifex@cryptocrack.de>\n"
"Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/projects/p/aur/language/"
@@ -58,9 +58,6 @@ msgstr ""
"Trebuie să fi autentificat pentru a putea vedea informații despre "
"utilizatori."
-msgid "Use this form to create an account."
-msgstr "Folosește acest formular pentru a crea un cont."
-
msgid "Add Proposal"
msgstr "Adaugă o propunere"
@@ -119,9 +116,9 @@ msgstr ""
msgid "Home"
msgstr "Acasă"
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid ""
-"Welcome to the AUR! Please read the %sAUR User Guidelines%s and %sAUR TU "
+"Welcome to the %s! Please read the %s%s User Guidelines%s and %s%s TU "
"Guidelines%s for more information."
msgstr ""
"Bine ai venit la AUR! Te rog citește %sGhidul utilizatorului AUR%s și "
@@ -151,6 +148,9 @@ msgstr ""
"Pachetele fără suport sunt conținut produs de utilizatori. Orice folosire a "
"fișierelor oferite este pe risc propriu!"
+msgid "Learn more..."
+msgstr ""
+
msgid "Support"
msgstr ""
@@ -174,10 +174,11 @@ msgstr ""
msgid "Deletion Request"
msgstr ""
+#, php-format
msgid ""
-"Request a package to be removed from the Arch User Repository. Please do not "
-"use this if a package is broken and can be fixed easily. Instead, contact "
-"the package maintainer and file orphan request if necessary."
+"Request a package to be removed from the %s. Please do not use this if a "
+"package is broken and can be fixed easily. Instead, contact the package "
+"maintainer and file orphan request if necessary."
msgstr ""
msgid "Merge Request"
@@ -194,14 +195,29 @@ msgid ""
"list. However, please do not use that list to file requests."
msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Submitting Packages"
+msgstr "Abandonează pachete"
+
+#, php-format
+msgid ""
+"Git over SSH is now used to submit packages to the %s. See the %sSubmitting "
+"packages%s section of the Arch User Repository ArchWiki page for more "
+"details."
+msgstr ""
+
+#, php-format
+msgid "The following SSH fingerprints are used for the %s:"
+msgstr ""
+
msgid "Discussion"
msgstr "Discuție"
#, php-format
msgid ""
-"General discussion regarding the Arch User Repository (AUR) and Trusted User "
-"structure takes place on %saur-general%s. For discussion relating to the "
-"development of the AUR web interface, use the %saur-dev%s mailing list."
+"General discussion regarding the %s (%s) and Trusted User structure takes "
+"place on %s. For discussion relating to the development of the %s web "
+"interface (aurweb), use the %s mailing list."
msgstr ""
msgid "Bug Reporting"
@@ -209,10 +225,10 @@ msgstr "Semnalare buguri"
#, php-format
msgid ""
-"If you find a bug in the AUR web interface, please fill out a bug report on "
-"our %sbug tracker%s. Use the tracker to report bugs in the AUR %sonly%s. To "
-"report packaging bugs contact the package maintainer or leave a comment on "
-"the appropriate package page."
+"If you find a bug in the %s web interface (aurweb), please fill out a bug "
+"report on our %sbug tracker%s. Use the tracker to report bugs in aurweb "
+"%sonly%s. To report packaging bugs contact the package maintainer or leave a "
+"comment on the appropriate package page."
msgstr ""
msgid "Package Search"
@@ -293,6 +309,10 @@ msgstr "Parola trebuie să fie de cel puțin %s caractere."
msgid "Invalid e-mail."
msgstr "E-mail nevalid"
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%s Password Reset"
+msgstr "Resetare parolă"
+
#, php-format
msgid ""
"A password reset request was submitted for the account %s associated with "
@@ -354,10 +374,10 @@ msgstr "Ștergere pachet"
msgid "Delete Package: %s"
msgstr "Șterge pachetul: %s"
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid ""
"Use this form to delete the package base %s%s%s and the following packages "
-"from the AUR: "
+"from the %s: "
msgstr ""
"Folosește acest formular pentru a șterge pachetul de bază %s%s%s și "
"următoarele pachete din AUR: "
@@ -464,6 +484,12 @@ msgstr "Ultim"
msgid "Requests"
msgstr "Cereri"
+msgid "Register"
+msgstr "Înregistrare"
+
+msgid "Use this form to create an account."
+msgstr "Folosește acest formular pentru a crea un cont."
+
msgid "Trusted User"
msgstr "Trusted User"
@@ -557,6 +583,10 @@ msgid "Click on the Login link above to use your account."
msgstr "Clic pe legătura către Autentificare pentru a-ți folosi contul."
#, php-format
+msgid "Welcome to the %s"
+msgstr ""
+
+#, php-format
msgid ""
"Welcome to %s! In order to set an initial password for your new account, "
"please click the link below. If the link does not work try copying and "
@@ -609,6 +639,10 @@ msgstr "Combinație e-mail și cheie pentru resetare nevalidă."
msgid "None"
msgstr "Nimic"
+#, php-format
+msgid "View account information for %s"
+msgstr "Vezi informații despre contul lui %s"
+
msgid "Error retrieving package details."
msgstr "Eroare la preluarea detaliilor pachetului."
@@ -704,17 +738,13 @@ msgstr "Comentariul a fost șters."
msgid "You are not allowed to delete this comment."
msgstr "Nu ai voie să ștergi acest comentariu."
-msgid "Missing category ID."
-msgstr "ID-ul categoriei lipsește."
-
-msgid "Invalid category ID."
-msgstr "ID-ul categoriei nu este valid."
-
-msgid "You are not allowed to change this package category."
+#, fuzzy
+msgid "You are not allowed to edit the keywords of this package base."
msgstr "Nu ai permisiunea de a schimba categoria acestui pachet."
-msgid "Package category changed."
-msgstr "Categoria pachetului a fost schimbată."
+#, fuzzy
+msgid "The package base keywords have been updated."
+msgstr "Pachetele selectate au fost șterse."
msgid "You are not allowed to manage co-maintainers of this package base."
msgstr ""
@@ -753,8 +783,8 @@ msgstr "Doar TU și dezvoltatorii pot închide cererile."
msgid "Request closed successfully."
msgstr "Cerere închisă cu succes."
-#, php-format
-msgid "You can use this form to permanently delete the AUR account %s."
+#, fuzzy, php-format
+msgid "You can use this form to permanently delete the %s account %s."
msgstr "Poți folosi acest formular pentru a șterge permanent contul AUR %s."
#, php-format
@@ -834,9 +864,10 @@ msgstr "Rescrie parola"
msgid "Language"
msgstr "Limbă"
+#, php-format
msgid ""
"The following information is only required if you want to submit packages to "
-"the Arch User Repository."
+"the %s."
msgstr ""
msgid "SSH Public Key"
@@ -893,101 +924,6 @@ msgstr "Pachetele mele"
msgid " My Account"
msgstr "Contul meu"
-msgid "Register"
-msgstr "Înregistrare"
-
-msgid "unknown"
-msgstr "necunoscut"
-
-msgid "Package Base Details"
-msgstr "Detalii pachet de bază"
-
-msgid "Package Actions"
-msgstr "Operațiuni"
-
-msgid "View PKGBUILD"
-msgstr "Examinează PKGBUILD"
-
-msgid "View Changes"
-msgstr ""
-
-msgid "Download snapshot"
-msgstr ""
-
-msgid "Search wiki"
-msgstr "Caută în wiki"
-
-msgid "Flagged out-of-date"
-msgstr "Marcat ca Neactualizat"
-
-msgid "Flag package out-of-date"
-msgstr "Marchează pachetul ca Neactualizat"
-
-msgid "Unflag package"
-msgstr "Elimină marcaj pachet"
-
-msgid "Remove vote"
-msgstr "Elimină vot"
-
-msgid "Vote for this package"
-msgstr "Votează acest pachet"
-
-msgid "Disable notifications"
-msgstr "Dezactivează notificări"
-
-msgid "Notify of new comments"
-msgstr "Notifică pentru comentarii noi"
-
-msgid "Manage Co-Maintainers"
-msgstr ""
-
-#, php-format
-msgid "%d pending request"
-msgid_plural "%d pending requests"
-msgstr[0] "%d cerere în așteptare"
-msgstr[1] "%d cereri în așteptare"
-msgstr[2] "%d de cereri în așteptare"
-
-msgid "Delete Package"
-msgstr "Șterge pachet"
-
-msgid "Merge Package"
-msgstr "Fuzionează pachet"
-
-msgid "Adopt Package"
-msgstr "Adoptă pachet"
-
-msgid "Git Clone URL"
-msgstr ""
-
-msgid "Category"
-msgstr "Categorie"
-
-msgid "Change category"
-msgstr "Schimbă categoria"
-
-msgid "Submitter"
-msgstr "Autor"
-
-#, php-format
-msgid "View account information for %s"
-msgstr "Vezi informații despre contul lui %s"
-
-msgid "Maintainer"
-msgstr "Responsabil"
-
-msgid "Last Packager"
-msgstr "Ultimul autor de pachet"
-
-msgid "Votes"
-msgstr "Voturi"
-
-msgid "First Submitted"
-msgstr "Prima trimitere"
-
-msgid "Last Updated"
-msgstr "Ultima actualizare"
-
msgid "Add Comment"
msgstr "Adaugă comentariu"
@@ -1016,9 +952,18 @@ msgstr "șters"
msgid "All comments"
msgstr "Toate comentariile"
+msgid "unknown"
+msgstr "necunoscut"
+
msgid "Package Details"
msgstr "Detalii pachet"
+msgid "Git Clone URL"
+msgstr ""
+
+msgid "read-only"
+msgstr ""
+
msgid "Package Base"
msgstr "Pachet de bază"
@@ -1031,6 +976,9 @@ msgstr "URL upstream"
msgid "Visit the website for"
msgstr "Vizitează pagina web pentru"
+msgid "Keywords"
+msgstr "Cuvinte cheie"
+
msgid "Licenses"
msgstr "Licențe"
@@ -1046,116 +994,32 @@ msgstr "Furnizează"
msgid "Replaces"
msgstr "Înlocuiește"
-msgid "Dependencies"
-msgstr "Dependențe"
-
-msgid "Required by"
-msgstr "Cerut de"
-
-msgid "Sources"
-msgstr "Surse"
-
-#, php-format
-msgid "Close Request: %s"
-msgstr "Închide cererea: %s"
-
-#, php-format
-msgid "Use this form to close the request for package base %s%s%s."
-msgstr ""
-"Folosește acest formular pentru a închide cererea pentru pachetul de bază %s"
-"%s%s."
-
-msgid "Note"
-msgstr "Notă"
-
-msgid ""
-"The comments field can be left empty. However, it is highly recommended to "
-"add a comment when rejecting a request."
-msgstr ""
-"Câmpul pentru comentarii poate fi lăsat necompletat. Este totuși foarte "
-"recomandat să adaugi un comentariu când respingi o cerere."
-
-msgid "Reason"
-msgstr "Motiv"
-
-msgid "Accepted"
-msgstr "Acceptat"
-
-msgid "Rejected"
-msgstr "Respins"
-
-msgid "Comments"
-msgstr "Comentarii"
-
-#, php-format
-msgid "File Request: %s"
-msgstr "Înregistrează cerere: %s"
-
-#, php-format
-msgid ""
-"Use this form to file a request against package base %s%s%s which includes "
-"the following packages:"
-msgstr ""
-"Folosește acest formular pentru a înregistra o cerere pentru pachetul de "
-"bază %s%s%s care cuprinde următoarele pachete:"
-
-msgid "Request type"
-msgstr "Tipul de cerere"
-
-msgid "Deletion"
-msgstr "Ștergere"
-
-msgid "Orphan"
-msgstr "Orfan"
-
-msgid "Merge into"
-msgstr "Fuzionează"
-
-#, php-format
-msgid "%d package request found."
-msgid_plural "%d package requests found."
-msgstr[0] "%d cerere pentru pachet găsită"
-msgstr[1] "%d cereri pentru pachet găsite"
-msgstr[2] "%d de cereri pentru pachet găsite"
-
-#, php-format
-msgid "Page %d of %d."
-msgstr "Pagina %d din %d."
-
-msgid "Package"
-msgstr "Pachet"
-
-msgid "Filed by"
-msgstr "Depusă de"
+msgid "Submitter"
+msgstr "Autor"
-msgid "Date"
-msgstr "Data"
+msgid "Maintainer"
+msgstr "Responsabil"
-#, php-format
-msgid "~%d days left"
-msgstr "~%d zile rămase"
+msgid "Last Packager"
+msgstr "Ultimul autor de pachet"
-#, php-format
-msgid "~%d hour left"
-msgid_plural "~%d hours left"
-msgstr[0] "~%d oră rămasă"
-msgstr[1] "~%d ore rămase"
-msgstr[2] "~%d de ore rămase"
+msgid "Votes"
+msgstr "Voturi"
-msgid "<1 hour left"
-msgstr "<1 oră a rămas"
+msgid "First Submitted"
+msgstr "Prima trimitere"
-msgid "Accept"
-msgstr "Acceptă"
+msgid "Last Updated"
+msgstr "Ultima actualizare"
-msgid "Locked"
-msgstr "Blocat"
+msgid "Dependencies"
+msgstr "Dependențe"
-msgid "Close"
-msgstr "Închide"
+msgid "Required by"
+msgstr "Cerut de"
-msgid "Closed"
-msgstr "Închis"
+msgid "Sources"
+msgstr "Surse"
msgid "Name, Description"
msgstr "Nume, Descriere"
@@ -1199,15 +1063,9 @@ msgstr "Descrescător"
msgid "Enter search criteria"
msgstr "Introdu criteriul de căutare"
-msgid "Any"
-msgstr "Orice"
-
msgid "Search by"
msgstr "Caută după"
-msgid "Keywords"
-msgstr "Cuvinte cheie"
-
msgid "Out of Date"
msgstr "Neactualizate"
@@ -1239,9 +1097,18 @@ msgstr[0] "%d pachet găsit"
msgstr[1] "%d pachete găsite"
msgstr[2] "%d de pachete găsite"
+#, php-format
+msgid "Page %d of %d."
+msgstr "Pagina %d din %d."
+
msgid "Version"
msgstr "Versiune"
+msgid ""
+"Popularity is calculated as the sum of all votes with each vote being "
+"weighted with a factor of 0.98 per day since its creation."
+msgstr ""
+
msgid "Yes"
msgstr "Da"
@@ -1266,9 +1133,165 @@ msgstr "Abandonează pachete"
msgid "Delete Packages"
msgstr "Șterge pachete"
+msgid "Merge into"
+msgstr "Fuzionează"
+
msgid "Confirm"
msgstr "Confirmare"
+msgid "Package Actions"
+msgstr "Operațiuni"
+
+msgid "View PKGBUILD"
+msgstr "Examinează PKGBUILD"
+
+msgid "View Changes"
+msgstr ""
+
+msgid "Download snapshot"
+msgstr ""
+
+msgid "Search wiki"
+msgstr "Caută în wiki"
+
+msgid "Flagged out-of-date"
+msgstr "Marcat ca Neactualizat"
+
+msgid "Flag package out-of-date"
+msgstr "Marchează pachetul ca Neactualizat"
+
+msgid "Unflag package"
+msgstr "Elimină marcaj pachet"
+
+msgid "Remove vote"
+msgstr "Elimină vot"
+
+msgid "Vote for this package"
+msgstr "Votează acest pachet"
+
+msgid "Disable notifications"
+msgstr "Dezactivează notificări"
+
+msgid "Notify of new comments"
+msgstr "Notifică pentru comentarii noi"
+
+msgid "Manage Co-Maintainers"
+msgstr ""
+
+#, php-format
+msgid "%d pending request"
+msgid_plural "%d pending requests"
+msgstr[0] "%d cerere în așteptare"
+msgstr[1] "%d cereri în așteptare"
+msgstr[2] "%d de cereri în așteptare"
+
+msgid "Delete Package"
+msgstr "Șterge pachet"
+
+msgid "Merge Package"
+msgstr "Fuzionează pachet"
+
+msgid "Adopt Package"
+msgstr "Adoptă pachet"
+
+msgid "Package Base Details"
+msgstr "Detalii pachet de bază"
+
+#, php-format
+msgid "Close Request: %s"
+msgstr "Închide cererea: %s"
+
+#, php-format
+msgid "Use this form to close the request for package base %s%s%s."
+msgstr ""
+"Folosește acest formular pentru a închide cererea pentru pachetul de bază %s"
+"%s%s."
+
+msgid "Note"
+msgstr "Notă"
+
+msgid ""
+"The comments field can be left empty. However, it is highly recommended to "
+"add a comment when rejecting a request."
+msgstr ""
+"Câmpul pentru comentarii poate fi lăsat necompletat. Este totuși foarte "
+"recomandat să adaugi un comentariu când respingi o cerere."
+
+msgid "Reason"
+msgstr "Motiv"
+
+msgid "Accepted"
+msgstr "Acceptat"
+
+msgid "Rejected"
+msgstr "Respins"
+
+msgid "Comments"
+msgstr "Comentarii"
+
+#, php-format
+msgid "File Request: %s"
+msgstr "Înregistrează cerere: %s"
+
+#, php-format
+msgid ""
+"Use this form to file a request against package base %s%s%s which includes "
+"the following packages:"
+msgstr ""
+"Folosește acest formular pentru a înregistra o cerere pentru pachetul de "
+"bază %s%s%s care cuprinde următoarele pachete:"
+
+msgid "Request type"
+msgstr "Tipul de cerere"
+
+msgid "Deletion"
+msgstr "Ștergere"
+
+msgid "Orphan"
+msgstr "Orfan"
+
+#, php-format
+msgid "%d package request found."
+msgid_plural "%d package requests found."
+msgstr[0] "%d cerere pentru pachet găsită"
+msgstr[1] "%d cereri pentru pachet găsite"
+msgstr[2] "%d de cereri pentru pachet găsite"
+
+msgid "Package"
+msgstr "Pachet"
+
+msgid "Filed by"
+msgstr "Depusă de"
+
+msgid "Date"
+msgstr "Data"
+
+#, php-format
+msgid "~%d days left"
+msgstr "~%d zile rămase"
+
+#, php-format
+msgid "~%d hour left"
+msgid_plural "~%d hours left"
+msgstr[0] "~%d oră rămasă"
+msgstr[1] "~%d ore rămase"
+msgstr[2] "~%d de ore rămase"
+
+msgid "<1 hour left"
+msgstr "<1 oră a rămas"
+
+msgid "Accept"
+msgstr "Acceptă"
+
+msgid "Locked"
+msgstr "Blocat"
+
+msgid "Close"
+msgstr "Închide"
+
+msgid "Closed"
+msgstr "Închis"
+
msgid "Any type"
msgstr "Orice tip"
@@ -1350,3 +1373,21 @@ msgstr "Start"
msgid "Back"
msgstr "Înapoi"
+
+#~ msgid "Missing category ID."
+#~ msgstr "ID-ul categoriei lipsește."
+
+#~ msgid "Invalid category ID."
+#~ msgstr "ID-ul categoriei nu este valid."
+
+#~ msgid "Package category changed."
+#~ msgstr "Categoria pachetului a fost schimbată."
+
+#~ msgid "Category"
+#~ msgstr "Categorie"
+
+#~ msgid "Change category"
+#~ msgstr "Schimbă categoria"
+
+#~ msgid "Any"
+#~ msgstr "Orice"