diff options
Diffstat (limited to 'po/sr.po')
-rw-r--r-- | po/sr.po | 512 |
1 files changed, 278 insertions, 234 deletions
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch User Repository (AUR)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=2\n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-11 23:45+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-08-05 07:21+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-06-12 02:57+0000\n" "Last-Translator: Slobodan Terzić <githzerai06@gmail.com>\n" "Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/projects/p/aur/language/" @@ -57,9 +57,6 @@ msgstr "Ovim obrascem pretražujete postojeće naloge." msgid "You must log in to view user information." msgstr "Morate se prijaviti da bi videli podatke o korisniku." -msgid "Use this form to create an account." -msgstr "Ovim formularom pravite nalog." - msgid "Add Proposal" msgstr "Dodavanje predloga" @@ -118,9 +115,9 @@ msgstr "Upravljanje koodržavaocima" msgid "Home" msgstr "Početna" -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "" -"Welcome to the AUR! Please read the %sAUR User Guidelines%s and %sAUR TU " +"Welcome to the %s! Please read the %s%s User Guidelines%s and %s%s TU " "Guidelines%s for more information." msgstr "" "Dobrodošli u AUR! Molimo pročitajte %sSmernice za korisnike AUR-a%s i " @@ -150,6 +147,9 @@ msgstr "" "Paketi označeni sa [unsupported] su sadržaj koji stvaraju korisnici. " "Upotrebljavate ih na sopstvenu odgovornost." +msgid "Learn more..." +msgstr "" + msgid "Support" msgstr "Podrška" @@ -177,10 +177,11 @@ msgstr "" msgid "Deletion Request" msgstr "Zahtevi za brisanje" +#, fuzzy, php-format msgid "" -"Request a package to be removed from the Arch User Repository. Please do not " -"use this if a package is broken and can be fixed easily. Instead, contact " -"the package maintainer and file orphan request if necessary." +"Request a package to be removed from the %s. Please do not use this if a " +"package is broken and can be fixed easily. Instead, contact the package " +"maintainer and file orphan request if necessary." msgstr "" "zahtev za brisanje paketa iz Arčove Korisničke Riznice. Ne koristite ovo ako " "je paket polomljen i može se lako ispraviti. Umesto toga, kontaktirajte " @@ -205,14 +206,29 @@ msgstr "" "%saur-requests%s. Međutim, molimo da ne koristite tu listu za podnošenje " "zahteva." +#, fuzzy +msgid "Submitting Packages" +msgstr "Odrekni se paketa" + +#, php-format +msgid "" +"Git over SSH is now used to submit packages to the %s. See the %sSubmitting " +"packages%s section of the Arch User Repository ArchWiki page for more " +"details." +msgstr "" + +#, php-format +msgid "The following SSH fingerprints are used for the %s:" +msgstr "" + msgid "Discussion" msgstr "Diskusija" -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "" -"General discussion regarding the Arch User Repository (AUR) and Trusted User " -"structure takes place on %saur-general%s. For discussion relating to the " -"development of the AUR web interface, use the %saur-dev%s mailing list." +"General discussion regarding the %s (%s) and Trusted User structure takes " +"place on %s. For discussion relating to the development of the %s web " +"interface (aurweb), use the %s mailing list." msgstr "" "Opšta diskusija vezana za Arčovu Korisničku Riznicu (AUR) i strukturu " "Poverljivih korisnika se vodi na dopisnoj listi %saur-general%s.Za diskusiju " @@ -221,12 +237,12 @@ msgstr "" msgid "Bug Reporting" msgstr "Prijavljivanje grešaka" -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "" -"If you find a bug in the AUR web interface, please fill out a bug report on " -"our %sbug tracker%s. Use the tracker to report bugs in the AUR %sonly%s. To " -"report packaging bugs contact the package maintainer or leave a comment on " -"the appropriate package page." +"If you find a bug in the %s web interface (aurweb), please fill out a bug " +"report on our %sbug tracker%s. Use the tracker to report bugs in aurweb " +"%sonly%s. To report packaging bugs contact the package maintainer or leave a " +"comment on the appropriate package page." msgstr "" "Ukoliko nađete grešku u web sučelju AUR-a. molimo da je prijavite na našem " "%sbubolovcu%s. Bubolovac koristite %sisključivo%s za prjavljivanje grešaka u " @@ -311,6 +327,10 @@ msgstr "Lozinka mora imati najmanje %s znaka." msgid "Invalid e-mail." msgstr "Neispravna e-pošta." +#, fuzzy, php-format +msgid "%s Password Reset" +msgstr "Resetovanje lozinke" + #, php-format msgid "" "A password reset request was submitted for the account %s associated with " @@ -375,10 +395,10 @@ msgstr "Brisanje paketa" msgid "Delete Package: %s" msgstr "Obriši paket: %s" -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "" "Use this form to delete the package base %s%s%s and the following packages " -"from the AUR: " +"from the %s: " msgstr "" "Ovim formularom brišete osnovu paketa %s%s%s i sledeće pakete iz AUR-a:" @@ -485,6 +505,12 @@ msgstr "Zadnja" msgid "Requests" msgstr "Zahtevi" +msgid "Register" +msgstr "Registracija" + +msgid "Use this form to create an account." +msgstr "Ovim formularom pravite nalog." + msgid "Trusted User" msgstr "Poverljivi korisnik" @@ -577,6 +603,10 @@ msgid "Click on the Login link above to use your account." msgstr "Kliknite iznad na vezu Prijava da bi koristili svoj nalog." #, php-format +msgid "Welcome to the %s" +msgstr "" + +#, php-format msgid "" "Welcome to %s! In order to set an initial password for your new account, " "please click the link below. If the link does not work try copying and " @@ -630,6 +660,10 @@ msgstr "Neispravna kombinacija e-pošte i ključa za resetovanje." msgid "None" msgstr "Nema" +#, php-format +msgid "View account information for %s" +msgstr "Prikaži podatke o nalogu za %s" + msgid "Error retrieving package details." msgstr "Greška pri dobavaljanju podataka o paketu." @@ -719,17 +753,13 @@ msgstr "Komentar je obrisan." msgid "You are not allowed to delete this comment." msgstr "Nije vam dozvoljeno brisanje ovog komentara." -msgid "Missing category ID." -msgstr "Nedostaje ID kategorije." - -msgid "Invalid category ID." -msgstr "Neispravan ID kategorije." - -msgid "You are not allowed to change this package category." -msgstr "Nemate dozvolu da promenite kategoriju ovog paketa." +#, fuzzy +msgid "You are not allowed to edit the keywords of this package base." +msgstr "Nije vam dozvvoljeno da upravljate koodržavaocima ove osnove paketa." -msgid "Package category changed." -msgstr "Kategorija paketa je izmenjena." +#, fuzzy +msgid "The package base keywords have been updated." +msgstr "Koodržavaoci osnove baze paketa su ažurirani." msgid "You are not allowed to manage co-maintainers of this package base." msgstr "Nije vam dozvvoljeno da upravljate koodržavaocima ove osnove paketa." @@ -768,8 +798,8 @@ msgstr "Samo Poverljivi korisnici i programeri mogu zatvarati zahteve." msgid "Request closed successfully." msgstr "Zahtev je uspešno zatvoren." -#, php-format -msgid "You can use this form to permanently delete the AUR account %s." +#, fuzzy, php-format +msgid "You can use this form to permanently delete the %s account %s." msgstr "Ovim možete trajno obrisati nalog %s iz AUR-a." #, php-format @@ -849,9 +879,10 @@ msgstr "Ponovo unesite lozinku" msgid "Language" msgstr "Jezik" +#, fuzzy, php-format msgid "" "The following information is only required if you want to submit packages to " -"the Arch User Repository." +"the %s." msgstr "" "Sledeće informacije su neophodne ako želite da prilažete pakete u Arčovu " "korisničku riznicu." @@ -912,101 +943,6 @@ msgstr "Moji paketi" msgid " My Account" msgstr "Moj nalog" -msgid "Register" -msgstr "Registracija" - -msgid "unknown" -msgstr "nepoznata" - -msgid "Package Base Details" -msgstr "Podaci o bazi paketa" - -msgid "Package Actions" -msgstr "Radnje nad paketom" - -msgid "View PKGBUILD" -msgstr "Prikaži PKGBUILD" - -msgid "View Changes" -msgstr "Prikaz izmena" - -msgid "Download snapshot" -msgstr "Preuzimanje snimka" - -msgid "Search wiki" -msgstr "Pretraži wiki" - -msgid "Flagged out-of-date" -msgstr "Označen kao zastareo" - -msgid "Flag package out-of-date" -msgstr "Označi kao zastareo" - -msgid "Unflag package" -msgstr "Odznači paket" - -msgid "Remove vote" -msgstr "Ukloni glas" - -msgid "Vote for this package" -msgstr "Glasajte za paket" - -msgid "Disable notifications" -msgstr "Ugasi obaveštenja" - -msgid "Notify of new comments" -msgstr "Obavesti o novim komentarima" - -msgid "Manage Co-Maintainers" -msgstr "Upravljanje koodržavaocima" - -#, php-format -msgid "%d pending request" -msgid_plural "%d pending requests" -msgstr[0] "%d zahtev na čekanju" -msgstr[1] "%d zahteva na čekanju" -msgstr[2] "%d zahteva na čekanju" - -msgid "Delete Package" -msgstr "Obriši paket" - -msgid "Merge Package" -msgstr "Spoji paket" - -msgid "Adopt Package" -msgstr "Usvoji paket" - -msgid "Git Clone URL" -msgstr "URL za git kloniranje" - -msgid "Category" -msgstr "Kategorija" - -msgid "Change category" -msgstr "Promeni kategoriju" - -msgid "Submitter" -msgstr "Pošiljalac" - -#, php-format -msgid "View account information for %s" -msgstr "Prikaži podatke o nalogu za %s" - -msgid "Maintainer" -msgstr "Održavalac" - -msgid "Last Packager" -msgstr "Poslednji paketar" - -msgid "Votes" -msgstr "Glasova" - -msgid "First Submitted" -msgstr "Prvi put priloženo" - -msgid "Last Updated" -msgstr "Poslednje ažuriranje" - msgid "Add Comment" msgstr "Dodaj komentar" @@ -1035,9 +971,18 @@ msgstr "obrisan" msgid "All comments" msgstr "Svi komentari" +msgid "unknown" +msgstr "nepoznata" + msgid "Package Details" msgstr "Podaci o paketu" +msgid "Git Clone URL" +msgstr "URL za git kloniranje" + +msgid "read-only" +msgstr "" + msgid "Package Base" msgstr "Osnova paketa" @@ -1050,6 +995,9 @@ msgstr "Uzvodni URL" msgid "Visit the website for" msgstr "Poseti sajt za" +msgid "Keywords" +msgstr "Ključne reči" + msgid "Licenses" msgstr "Licence" @@ -1065,114 +1013,32 @@ msgstr "Dostavlja" msgid "Replaces" msgstr "Smenjuje" -msgid "Dependencies" -msgstr "Zavisnosti" - -msgid "Required by" -msgstr "Zahteva ga" - -msgid "Sources" -msgstr "Izvori" - -#, php-format -msgid "Close Request: %s" -msgstr "Zatvaranje zahteva: %s" - -#, php-format -msgid "Use this form to close the request for package base %s%s%s." -msgstr "Ovim formularom zatvarate zahteve za osnovu paketa %s%s%s." - -msgid "Note" -msgstr "Beleška" - -msgid "" -"The comments field can be left empty. However, it is highly recommended to " -"add a comment when rejecting a request." -msgstr "" -"Polje komentara može ostati prazno. Međutim, preporučujemo da uvek dodate " -"komentar pri odbijanju zahteva." - -msgid "Reason" -msgstr "Razlog" - -msgid "Accepted" -msgstr "Prihvaćeno" - -msgid "Rejected" -msgstr "Odbijeno" - -msgid "Comments" -msgstr "Komentari" - -#, php-format -msgid "File Request: %s" -msgstr "Slanje zahteva: %s" - -#, php-format -msgid "" -"Use this form to file a request against package base %s%s%s which includes " -"the following packages:" -msgstr "" -"Ovim formularom pošaljite zahtev vezan za osnovu paketa %s%s%s koja sadrži " -"sledeće pakete:" - -msgid "Request type" -msgstr "Tip zahteva" - -msgid "Deletion" -msgstr "Brisanje" - -msgid "Orphan" -msgstr "Siročić" - -msgid "Merge into" -msgstr "Stopi sa" - -#, php-format -msgid "%d package request found." -msgid_plural "%d package requests found." -msgstr[0] "%d zahtev za paket." -msgstr[1] "%d zahteva za paket." -msgstr[2] "%d zahteva za paket." - -#, php-format -msgid "Page %d of %d." -msgstr "Stranica %d od %d." - -msgid "Package" -msgstr "Paket" - -msgid "Filed by" -msgstr "Posla" +msgid "Submitter" +msgstr "Pošiljalac" -msgid "Date" -msgstr "Datum" +msgid "Maintainer" +msgstr "Održavalac" -#, php-format -msgid "~%d days left" -msgstr "Preostalo dana: ~%d" +msgid "Last Packager" +msgstr "Poslednji paketar" -#, php-format -msgid "~%d hour left" -msgid_plural "~%d hours left" -msgstr[0] "Preostao ~%d čas" -msgstr[1] "Preostala ~%d časa" -msgstr[2] "Preostalo ~%d časova" +msgid "Votes" +msgstr "Glasova" -msgid "<1 hour left" -msgstr "<1 sata preostalo" +msgid "First Submitted" +msgstr "Prvi put priloženo" -msgid "Accept" -msgstr "Prihvati" +msgid "Last Updated" +msgstr "Poslednje ažuriranje" -msgid "Locked" -msgstr "Zaključano" +msgid "Dependencies" +msgstr "Zavisnosti" -msgid "Close" -msgstr "Zatvori" +msgid "Required by" +msgstr "Zahteva ga" -msgid "Closed" -msgstr "Zatvoreno" +msgid "Sources" +msgstr "Izvori" msgid "Name, Description" msgstr "ime, opis" @@ -1216,15 +1082,9 @@ msgstr "opadajući" msgid "Enter search criteria" msgstr "Unesite kriterijum pretrage" -msgid "Any" -msgstr "bilo koja" - msgid "Search by" msgstr "Traži se" -msgid "Keywords" -msgstr "Ključne reči" - msgid "Out of Date" msgstr "Zastareli paketi" @@ -1256,9 +1116,18 @@ msgstr[0] "Nađen %d paket." msgstr[1] "Nađena %d paketa." msgstr[2] "Nađeno %d paketa." +#, php-format +msgid "Page %d of %d." +msgstr "Stranica %d od %d." + msgid "Version" msgstr "Verzija" +msgid "" +"Popularity is calculated as the sum of all votes with each vote being " +"weighted with a factor of 0.98 per day since its creation." +msgstr "" + msgid "Yes" msgstr "Da" @@ -1283,9 +1152,163 @@ msgstr "Odrekni se paketa" msgid "Delete Packages" msgstr "Obriši pakete" +msgid "Merge into" +msgstr "Stopi sa" + msgid "Confirm" msgstr "Potvrdi" +msgid "Package Actions" +msgstr "Radnje nad paketom" + +msgid "View PKGBUILD" +msgstr "Prikaži PKGBUILD" + +msgid "View Changes" +msgstr "Prikaz izmena" + +msgid "Download snapshot" +msgstr "Preuzimanje snimka" + +msgid "Search wiki" +msgstr "Pretraži wiki" + +msgid "Flagged out-of-date" +msgstr "Označen kao zastareo" + +msgid "Flag package out-of-date" +msgstr "Označi kao zastareo" + +msgid "Unflag package" +msgstr "Odznači paket" + +msgid "Remove vote" +msgstr "Ukloni glas" + +msgid "Vote for this package" +msgstr "Glasajte za paket" + +msgid "Disable notifications" +msgstr "Ugasi obaveštenja" + +msgid "Notify of new comments" +msgstr "Obavesti o novim komentarima" + +msgid "Manage Co-Maintainers" +msgstr "Upravljanje koodržavaocima" + +#, php-format +msgid "%d pending request" +msgid_plural "%d pending requests" +msgstr[0] "%d zahtev na čekanju" +msgstr[1] "%d zahteva na čekanju" +msgstr[2] "%d zahteva na čekanju" + +msgid "Delete Package" +msgstr "Obriši paket" + +msgid "Merge Package" +msgstr "Spoji paket" + +msgid "Adopt Package" +msgstr "Usvoji paket" + +msgid "Package Base Details" +msgstr "Podaci o bazi paketa" + +#, php-format +msgid "Close Request: %s" +msgstr "Zatvaranje zahteva: %s" + +#, php-format +msgid "Use this form to close the request for package base %s%s%s." +msgstr "Ovim formularom zatvarate zahteve za osnovu paketa %s%s%s." + +msgid "Note" +msgstr "Beleška" + +msgid "" +"The comments field can be left empty. However, it is highly recommended to " +"add a comment when rejecting a request." +msgstr "" +"Polje komentara može ostati prazno. Međutim, preporučujemo da uvek dodate " +"komentar pri odbijanju zahteva." + +msgid "Reason" +msgstr "Razlog" + +msgid "Accepted" +msgstr "Prihvaćeno" + +msgid "Rejected" +msgstr "Odbijeno" + +msgid "Comments" +msgstr "Komentari" + +#, php-format +msgid "File Request: %s" +msgstr "Slanje zahteva: %s" + +#, php-format +msgid "" +"Use this form to file a request against package base %s%s%s which includes " +"the following packages:" +msgstr "" +"Ovim formularom pošaljite zahtev vezan za osnovu paketa %s%s%s koja sadrži " +"sledeće pakete:" + +msgid "Request type" +msgstr "Tip zahteva" + +msgid "Deletion" +msgstr "Brisanje" + +msgid "Orphan" +msgstr "Siročić" + +#, php-format +msgid "%d package request found." +msgid_plural "%d package requests found." +msgstr[0] "%d zahtev za paket." +msgstr[1] "%d zahteva za paket." +msgstr[2] "%d zahteva za paket." + +msgid "Package" +msgstr "Paket" + +msgid "Filed by" +msgstr "Posla" + +msgid "Date" +msgstr "Datum" + +#, php-format +msgid "~%d days left" +msgstr "Preostalo dana: ~%d" + +#, php-format +msgid "~%d hour left" +msgid_plural "~%d hours left" +msgstr[0] "Preostao ~%d čas" +msgstr[1] "Preostala ~%d časa" +msgstr[2] "Preostalo ~%d časova" + +msgid "<1 hour left" +msgstr "<1 sata preostalo" + +msgid "Accept" +msgstr "Prihvati" + +msgid "Locked" +msgstr "Zaključano" + +msgid "Close" +msgstr "Zatvori" + +msgid "Closed" +msgstr "Zatvoreno" + msgid "Any type" msgstr "Bilo koji tip" @@ -1367,3 +1390,24 @@ msgstr "Pokrenut" msgid "Back" msgstr "Nazad" + +#~ msgid "Missing category ID." +#~ msgstr "Nedostaje ID kategorije." + +#~ msgid "Invalid category ID." +#~ msgstr "Neispravan ID kategorije." + +#~ msgid "You are not allowed to change this package category." +#~ msgstr "Nemate dozvolu da promenite kategoriju ovog paketa." + +#~ msgid "Package category changed." +#~ msgstr "Kategorija paketa je izmenjena." + +#~ msgid "Category" +#~ msgstr "Kategorija" + +#~ msgid "Change category" +#~ msgstr "Promeni kategoriju" + +#~ msgid "Any" +#~ msgstr "bilo koja" |